Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Атлантида - Дэвид Гиббинс

Читать книгу - "Атлантида - Дэвид Гиббинс"

Атлантида - Дэвид Гиббинс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Атлантида - Дэвид Гиббинс' автора Дэвид Гиббинс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

399 0 19:53, 09-05-2019
Автор:Дэвид Гиббинс Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Атлантида - Дэвид Гиббинс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

…Атлантида. Величайшая загадка древности. Миф, в котором ученые вновь и вновь пытаются отыскать зерно истины. Неужели покров тайны, веками окутывавший Атлантиду, наконец удастся приподнять? На борту затонувшего во времена Гомера эллинского корабля обнаружен странный золотой диск, покрытый письменами, не принадлежащими ни к одной известной историкам культуре. Подводный археолог Джек Ховард уверен: расшифровка послания на диске приведет его команду к затонувшей Атлантиде. Однако по следу Ховарда уже движутся люди, чья цель — во что бы то ни стало помешать археологам…
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 112
Перейти на страницу:

Они двинулись вдоль стены домов и вскоре обнаружили небольшую площадку с отходящими во все стороны улочками. Одного взгляда было достаточно, чтобы на ум пришло сравнение со средневековыми торговыми площадями в крупных городах Ближнего Востока.

— Здесь все было заполнено товарами и торговцами, — заключил Джек, пристально разглядывая торговую площадь. — Похоже, люди были не только земледельцами. По всему видно, что они с таким же успехом занимались гончарным делом, обработкой древесины и металлургией. — Он остановился, глядя через плексигласовое окно на помещение первого этажа, по форме и типу напоминавшее торговый зал. — И кто-то из этих людей изготовил золотой диск.

Несколько минут они двигались вдоль домов, заглядывая внутрь сквозь пустые глазницы окон и дверных проемов. Примерно в пятистах метрах на восток от складского помещения скопление домов неожиданно закончилось. Метрах в двадцати показался еще один комплекс строений, а рядом с ним — широкое пространство, заметно отличавшееся от узких улочек и тесных перекрестков.

— Это главная дорога, которая, вероятно, вела к берегу моря, — предположил Джек. — Давай пойдем по ней, а потом вернемся назад и продолжим осмотр города.

Археологи повернули на юг и медленно поплыли над дорогой, обходя возникающие препятствия. Метров через двести главная дорога пересеклась с другой широкой дорогой, пролегавшей с востока на запад. Они повернули на восток и поднялись еще метров на двадцать, чтобы не натыкаться на стоявшие вдоль дороги с обеих сторон высокие дома.

— Невероятно, — воскликнул Джек, — кварталы разделены ровными улицами, которым уже много тысяч лет!..

— Да, и кто-то ведь планировал город…

Гробница Тутанхамона, Кносский дворец и даже древние стены легендарной Трои — величайшие археологические открытия современного мира — казались теперь мелкими и почти обыденными по сравнению с чудом подводного города.

— Атлантида, — выдохнул Костас. — Еще несколько дней назад я не мог поверить в ее существование. — Он повернулся и посмотрел в сторону Джека. — Немного благодарности с твоей стороны было бы весьма кстати.

Джек радостно улыбнулся, продолжая рассматривать все вокруг:

— Да, согласен, именно ты подсказал нам правильное направление. За мной большая банка джина с тоником.

— Я уже получил такую банку в прошлый раз.

— Ладно, согласен снабжать тебя ими всю оставшуюся жизнь.

— Годится.

Через некоторое время дома с обеих сторон улицы неожиданно закончились, а морское дно резко ушло вниз, в темную бездну моря, где не было ничего, кроме сероватой от мелких частиц толщи воды.

— Мой измеритель глубины показывает, что морское дно уходит вниз на двадцать метров от уровня дороги! — удивленно воскликнул Джек. — Предлагаю спуститься, а потом вернуться к тому месту, где обрывается дорога.

Они сбросили воду с балластных баков и стали медленно опускаться, внимательно разглядывая окружающее пространство. Оно выглядело гладким и ровным в отличие от того, что они видели в верхней части селения. Через несколько минут Джек и Костас обследовали дно, а потом быстро вернулись к месту последних строений. Справа от них морское дно резко поднималось вверх под углом сорок пять градусов, пока наконец не достигло основания каких-то зданий, где заканчивалась дорога.

Костас направил свой аквапод к зданию и остановился прямо перед началом подъема. Там он сделал несколько выстрелов струей воды, а потом вернулся к Джеку.

— Я так и думал, — сказал он.

Под толстым слоем ила и придонных осадков оказалась ступенчатая терраса, напоминавшая сиденья в театре, а перед ступеньками обнаружилась вертикальная стена высотой метра три.

— Стена вырублена из скалы, — задумчиво произнес Костас. — Если не ошибаюсь, это известковый туф. Именно такой темный камень широко использовался в Древнем Риме. Он легкий, недостаточно прочный, хорошо поддается обработке и транспортировке на большие расстояния.

— Но мы не видели в городе крупных строений из этого камня! — удивленно воскликнул Джек. — Значит, где-то поблизости должно находиться большое каменное здание. — Он стал пристально вглядываться в пространство. — Это не каменоломня, а нечто большее. Давай поднимемся по террасе и посмотрим, куда она приведет.

Двадцать минут спустя они вплыли на обширный двор длиной не менее километра и шириной метров пятьсот. В этом месте дорога смыкалась с древним берегом моря и какое-то время шла вдоль него, а потом замыкала площадь с юго-востока. Археологи обошли обширное пространство по часовой стрелке и вернулись к юго-восточной оконечности как раз напротив того места, с которого начинали свое исследование. Именно здесь дорога и здания соединялись, как и в самом начале пути с другой стороны площади.

— Похоже на большой стадион, — растерянно пробормотал Костас, не веря своим глазам. — Я помню твои слова, что такие дворцовые площади использовались для жертвоприношения быков и других религиозных ритуалов.

— Да, только минойские дворы были намного меньше, — отозвался Джек. — Даже арена Колизея в Риме имеет всего лишь восемьдесят метров в диаметре. А здесь площадь поражает своими размерами. — Он на мгновение задумался, а потом продолжил: — Это всего лишь часть площади. Но прежде чем мы продолжим путь, мне бы хотелось посмотреть на середину столь величественного стадиона.

Костас кивком выразил согласие.

Они медленно направились по открытому пространству на запад, но пройдя около ста пятидесяти метров, остановились. Перед ними возвышалась глыба покрытого илом и морскими отложениями камня, неправильные формы которого Резко контрастировали с окружающим пространством.

Костас направил на камень мощную струю воды, а через минуту по внутренней связи послышался его взволнованный голос:

— Это действительно остаток скалы, из которой они добывали камень и производили каменные блоки.

Джек медленно продвигался в юго-восточном направлении вдоль стены, которая протянулась метрах в двадцати от главной дороги. Она закончилась небольшой круглой площадкой высотой метра два и метров пять в диаметре. Когда Джек стал очищать ее поверхность с помощью водяной пушки, за ним последовал Костас.

Они долго смотрели на открывшийся их взору предмет, не понимая, что это.

— Боже мой! Это же… — с трудом выдавил из себя Джек.

— Лапа, — прошептал Костас.

— Львиная лапа, — добавил Джек и быстро взял себя в руки. — Это должна быть гигантская статуя, по меньшей мере сто метров в длину и тридцать в высоту.

— Догадываешься, о чем я думаю?

— Сфинкс.

Какое-то время они молча смотрели друг на друга сквозь плексигласовое стекло аппаратов, не в силах справиться с изумлением. Потом в наушниках Джека послышался треск и сдавленный возглас Костаса.

— Кажется невероятным, но в этом месте все возможно. Что бы это ни было, оно лежит далеко за пределами нашего первоначального маршрута. Мы такого еще не видели. Пойду посмотрю.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 112
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: