Читать книгу - "Ромео - Элиз Тайтл"
Аннотация к книге "Ромео - Элиз Тайтл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Синтия поджала губы.
— Что, обязательно отвечать на них прямо сейчас?
Аллегро различил нотки мольбы в ее голосе и подумал о том, что, возможно, сдержанность в ответах была вызвана отчасти ее нежеланием беседовать в присутствии ухажера.
— Может, мы пройдем на кухню? — предложил он.
— Не беспокойтесь, — сказал Батлер, уловив намек. — Мне все равно уже пора уходить.
Синтию, судя по всему, не обрадовало его решение.
— Ты, кажется, говорил… — Она запнулась, пожала плечами, потом лаконично сказала: — Да. Конечно.
— Честное слово, Синти. Надо сесть за книги. — Батлер повернулся к полицейским. — По вечерам я хожу в юридическую школу. Днем работаю. Тоска. — Застегивая на ходу рубашку, он направился к двери, попутно схватив с вешалки свою джинсовую куртку. — Позвоню вечером, Синти! — крикнул он уже с порога. Ее имя потонуло в грохоте закрываемой двери.
Синтия закатила глаза.
— Ну и удружили вы мне. Теперь он подумает, что мой муж — психопат-извращенец, и это отпугнет его от меня навеки.
— А что, ваш муж действительно психопат-извращенец? — спросил ее Аллегро.
— Нет, конечно, нет. Роб просто эмоционально неуравновешенный человек. Но, думаю, то же самое можно сказать и о любом из нас.
— Почему вы расстались? — спросил Вагнер.
— Не ваше дело.
Вагнера не смутил столь резкий ответ.
— Продолжайте, Синти. Ваш муж любил извращенный секс? Может быть, он стегал вас, связывал?
— Вы в своем уме?
— А вам не приходило в голову, что он может заниматься этим на стороне? — предположил Аллегро. Теперь, когда ее приятель не сковывал их своим присутствием, детективы взялись за работу засучив рукава.
Она испуганно посмотрела на Аллегро.
— С кем?
— Это мы от вас хотели узнать, — сказал Вагнер.
Она поняла, что загнана в угол.
— О’кей, раз уж вы так хотите это знать… Я вам скажу, почему мы расстались. У нас были… сексуальные проблемы. У Роба появились какие-то странные прихоти, но это не то, что вы думаете. — Она потерла щеки ладонями. — Господи, как же стыдно… Он не стегал меня. Он хотел, чтобы я его стегала, понимаете? — Ее темные глаза полыхнули гневом. — Вы догадываетесь? Или я должна нарисовать подробную картину? Только я хочу вам сказать, что он не тот садист-убийца, которого вы разыскиваете. Он — не головорез, не преступник. У него отклонения на почве полового бессилия. В постели он словно скулящий щенок. Очень часто бывало так, что он просто рыдал, умоляя меня ударить его.
— А вы? — спросил Аллегро.
Глаза ее заблестели от нахлынувших слез. Она промолчала.
Вагнер прокашлялся.
— А как насчет секс-клубов? С эротическими шоу и прочим набором услуг? Таких заведений в избытке на Норт-Бич, в СоМа. Вы вдвоем когда-нибудь посещали их? Были членами какого-нибудь закрытого клуба?
— Боже, нет, — задыхаясь, произнесла она.
— Впрочем, Роб мог и без вас туда ходить, — не унимался Вагнер.
Она отчаянно замотала головой.
— Нет, не мог. Нет, это исключено.
— Это же как болезнь, Синти, — тихо прозвучал голос Аллегро. — Как навязчивая идея.
Она поникла головой, шарф развязался, и темные волосы упали ей на лицо.
— Я говорила ему, что мы должны обратиться к врачу.
Аллегро тут же ухватился за прозвучавшее «мы».
— Вы вдвоем ходили к доктору Розен?
— Я видела ее всего пару раз, — безучастно произнесла она. — Мы пришли к выводу, что именно Роб нуждается в лечении. На какое-то время ему стало лучше. У нас даже наладилась сексуальная жизнь. Ну, вы понимаете. Нормальная. Регулярная. — Синти вспыхнула от смущения.
— Да, мы понимаем. И что потом? — настаивал Вагнер.
— Потом секс вообще перестал его интересовать. — Она поколебалась. — Во всяком случае, со мной.
— А с кем, как вы думаете, он хотел бы его иметь? — спросил Аллегро.
Синтия уставилась на свои колени. Она не всхлипывала, но слезы ручьями катились по ее щекам.
— Я не уверена.
— Но вы могли догадываться, — вкрадчиво произнес Аллегро.
Она ответила не сразу. Голова ее по-прежнему была опущена, упавшие волосы скрывали лицо. Детективы не торопили ее с ответом. Они видели, что в этом нет необходимости.
Она подняла голову и откинула назад волосы. Лицо ее исказилось от злости, узкие плечики затряслись, когда она вдруг быстро-быстро заговорила. Словно торопилась все высказать и разом покончить с этим делом.
— Он писал доктору Розен почти каждый день. Эти дикие, нелепые объяснения в любви. Они валялись повсюду. Его и не волновало, что я могу их прочитать. Может, он даже хотел, чтобы я их читала. Я не знаю, посылал он их или просто пересказывал на приеме у нее. Но я чувствовала, что уже на пределе. Меня бесили не только эти записки. Вообще… все. В конце концов я не выдержала, приказала ему убираться. Он сказал, что я все не так поняла, что он по-прежнему меня любит и что одно другому не мешает. — Она наконец остановилась, чтобы перевести дух. Покачала головой. Лицо ее было мокрым от слез. — Она не помогала ему. От ее лечения ему стало еще хуже. — Она перевела измученный взгляд с Аллегро на Вагнера. — Неужели она этого не видела?
Повисло долгое молчание, которое первым нарушил Аллегро.
— У вас не сохранились какие-нибудь записки, которые писал ваш муж доктору Розен?
Брезгливо поморщившись, она покачала головой.
— Нет, конечно, нет.
— А как вы думаете, он еще хранит их?
Она пожала плечами.
— Я давно не была у него.
Вагнер и Аллегро обменялись взглядами. Мог ли Перри до сих пор держать их у себя? Или все-таки отослал их Мелани? И хранила ли их Мелани? Как бы то ни было, во время обыска в ее доме записок не обнаружили.
— Вы следили за репортажами о зверствах Ромео, миссис Перри? По телевизору, в газетах? — спросил Вагнер.
— Нет.
— Их трудно было пропустить, — не унимался Вагнер.
— Я редко смотрю телевизор.
Оба детектива устремили взгляды на стоявший у окна телевизор.
— Я хотела сказать, что кое-что видела, правда, давно, — призналась она. — Это так мерзко. Почему люди проявляют такой нездоровый интерес к этому… — Она поежилась.
— Вы не знали никого из других убитых женщин? — спросил Аллегро.
— Нет. А откуда я могла их знать?
— А Робби? — подхватил Вагнер.
— Нет, — резко ответила Синтия Перри. — И, кстати, он терпеть не может, когда его так называют. Роб. Ему нравится, когда его зовут Робом.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев