Читать книгу - "Обман зрения - Джейн Стэнтон Хичкок"
Аннотация к книге "Обман зрения - Джейн Стэнтон Хичкок", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Интересная, но совершенно нереальная.
— Ну и ладно, — беззаботно ответила я. — Я просто люблю теоретизировать.
— Она тебе не нравится?
— Не знаю. Мне ее жаль.
— Но тебе она неприятна?
Я на мгновение задумалась.
— Нет, я бы не сказала. Просто я ее опасаюсь. Мне кажется, здесь кроется какая-то загадка, но пока не могу ее разгадать. Возможно, это сделал отец. Уверена, что это дело семейное.
— Версия с отцом кажется мне более убедительной, — заявил Гарри.
— Почему?
— Я тебе говорил, что видел его однажды. Это кусок льда в человеческом облике. Ничуть не удивлюсь, если он окажется убийцей.
— Гм… Но и о Мади не стоит забывать, — напомнила я ему. — Должна признаться, мне очень интересно, что он за птица.
— В любом случае эти двое вызывают гораздо больше подозрений, чем старушка Фрэнсис.
— Но она знает, кто убил. Уверена, что знает.
— И утверждает, что это Мади. Так почему бы нам не поехать и не поговорить с ним?
— Меня так и подмывает это сделать, хотя это и чистое безумие.
— А чем мы рискуем?
— Своими жизнями, своим рассудком. Я хочу сказать, что только сумасшедшие могут думать об этом всерьез… И расходы немалые.
— Подожди минуточку.
Гарри с некоторым усилием встал из-за стола и вперевалку заковылял к двери. Через пять секунд после его ухода я почувствовала, что кто-то царапает мою ногу. Мистер Спенсер скреб меня лапой, выпрашивая подачку. Я дала ему кусочек курицы и стала смотреть, как он ест, что давалось ему с трудом ввиду отсутствия передних зубов, за исключением одного, который торчал посередине. Когда Гарри вернулся, пес все еще возился с едой. По всему ковру валялись изжеванные кусочки курицы.
— Зря ты кормишь его со стола, — недовольно сказал Гарри.
— Извини, но он так настойчиво скреб меня лапой, что я просто не смогла ему отказать.
— Он научился этому, когда служил в африканской колонии.
Мне нравилось, когда Гарри придумывал подробные родословные и истории для мистера Спенсера, словно тот был значительной персоной, жившей в те периоды, которые вызывали у Гарри восхищение с чисто научной точки зрения.
— С тех пор как я его видела в последний раз, зубов у него поубавилось, — заметила я, наклоняясь, чтобы убрать разгрызенную курятину.
Мистер Спенсер предупреждающе заворчал.
— Да. Ветеринарный врач оставил ему только один передний зуб. «Для красоты» — так он выразился. Как тебе нравится врач, который оставляет старому, немощному шнауцеру один зуб «для красоты»? Ладно, кончай свою дурацкую уборку и закрой глаза, — скомандовал Гарри.
— Не поняла.
— Делай, как я говорю.
Я выпрямилась и сделала так, как мне сказали.
— Это какая-то шутка? — спросила я, крепко зажмурившись.
— Никаких шуток. А теперь открой глаза, — продолжал командовать Гарри.
Я подчинилась и посмотрела на стол. У моего бокала лежал длинный голубой конверт.
— Что это? — спросила я, поднимая его, чтобы получше рассмотреть.
Это оказался не конверт, а небольшая папка, набитая бумагами.
— Два билета до Колорадо и обратно, — гордо объявил Гарри. — Плюс заказ на прокат машины и забронированные места в лучшем — и единственном — отеле в Броукенридже, который носит вполне подходящее название «Фортуна».
Взглянув на папку, я подняла глаза на Гарри.
— Почему ты это сделал?
— Потому что ты задела меня за живое, черт побери. Даже душка Родни был заинтригован. Ты понимаешь, Фрэнсис Гриффин для меня как икона. В отличие от тебя я был свидетелем всего этого скандала, и для меня нет большего удовольствия, чем раскрыть это убийство. А судя по твоим рассказам, мы к этому уже близки. Думаю, что стоит поговорить с этим парнем.
— Не спорю, но почему ты думаешь, что он нам все выложит?
— Не знаю, но попытаться стоит. Мы же ничего не теряем.
— А если он не захочет с нами встречаться?
— Думаю, если ты позвонишь ему и скажешь всю правду, он не устоит.
— Какую правду? — озадаченно спросила я.
— Ну, мы позвоним — я могу это сделать сам — и скажем, что ты расписываешь танцевальный зал для Фрэнсис Гриффин. Он сразу поймет, о чем идет речь. Потом я скажу, что миссис Гриффин уже стара и больна, и ты думаешь, что она скрывает, кто убил ее дочь. И что она сама сказала тебе, что «Роберто Мади знает всю правду».
Эта идея показалась мне забавной.
— Отлично! — засмеялась я. — А он скажет: «О чем речь, ребята! Я расскажу вам все, что знаю, раз вы такие умные и проницательные». Да полно тебе, Гарри! Он и не подумает трепаться с незнакомыми людьми. Представляешь, сколько раз к нему уже подкатывались, чтобы узнать правду?
— Кто знает, как он себя поведет? — возразил Гарри. — Ведь прошло уже много лет, и с ним давно не говорили на эту тему. Давай я ему позвоню. Что мы, собственно, теряем?
— А что, если Мади и есть убийца?
— Ну, тогда он не захочет с нами встречаться. Но давай исходить из того, что убийца не он. Мади может пролить свет на это дело — у него может быть своя версия случившегося. Но даже если ему ничего не известно, ты наверняка узнаешь много нового о Кассандре и Фрэнсис. Скажи мне, Фейт, тебе ведь хочется встретиться с Мади? Тебе интересно, как он выглядит, что собой представляет?
— Конечно.
— Тогда стоит попробовать.
Слушая разглагольствования Гарри, я все больше проникалась этой идеей. Каким бы ни был результат, эта поездка — своего рода приключение. И Гарри существенно облегчил нам задачу, заказав билеты и места в гостинице. Интересно, где он взял деньги на все эти расходы? Я решила компенсировать ему хотя бы часть затрат.
— Хорошо, но я сама заплачу за свой билет и гостиницу, — заявила я.
— Нет, нет. Это подарок к твоему дню рождения.
— Но мой день рождения будет через полгода. Будь так добр, не торопи события.
— Ты слишком строга, — поддразнил меня Гарри. — Мы будем путешествовать за мой счет, и никаких разговоров. А сейчас пойдем в гостиную и выпьем кофе. Я сейчас сварю.
— Тебе помочь?
— Нет-нет. На кухне должна быть одна хозяйка.
Пока Гарри варил кофе, я в сопровождении мистера Спенсера отправилась в гостиную. Опустившись на один из коричневых диванов, стоящих по бокам камина, я утонула в бархатных складках. В подсвечниках горели свечи, придавая комнате сходство с освещенной костром пещерой. Мистер Спенсер тоже прыгнул на диван и растянулся у моей ноги. Я стала перелистывать прекрасно изданную книгу о художнике Давиде. Ее автор, французский искусствовед Люк де Нантель, сделал для Гарри дарственную надпись.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев