Читать книгу - "Тайна сгоревшего автомобиля - Фиона Келли"
Аннотация к книге "Тайна сгоревшего автомобиля - Фиона Келли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— А-а, у которого амнезия, да? Гм-м… — он нетерпеливо барабанил пальцами по крышке стола, ожидая, когда ответит набранный номер.
— Так он все же получит страховку?
— Да, — коротко ответил мистер Хейес.
— Но ведь так каждому захочется! Разбить нарочно дорогущую машину и заставить страховую компанию за нее заплатить. Так все начнут жульничать!
У Белинды не укладывалось в голове, как нормальная страховая компания могла бы расстаться с тридцатью пятью тысячами фунтов, даже не пытаясь возражать.
— Возможно, — кивнул мистер Хейес.
Его наконец соединили. Он поднес трубку к уху.
— Но почему?
Отец улыбнулся, пожал плечами и повернулся к Белинде спиной. Это могло означать только одно — разговор окончен. Белинда отправилась на кухню за новыми тостами.
— Холли, не глупи! — вздохнула миссис Адамс. — Ну ради чего кому-то по доброй воле разбивать такую прекрасную машину?
— Естественно, ради денег!
Холли была уверена в своей правоте, вся эта история, описанная в утренней газете, стояла у нее перед глазами. Но факт потери памяти водителем Джастином Мейсоном только теперь начал доходить до ее сознания.
— Гм-м… — миссис Адамс накрасила губы, причесала волосы. — Не забудь попросить строителя, чтобы он заказал еще камня для пристройки, — напомнила она Холли.
— Слушай, мам! — не унималась Холли. — Он разбивает машину на пустынной загородной дороге. Как? Почему? Этого никто не знает. И таинственно исчезает. Куда? Потом он вдруг находится и заявляет, что потерял память. Очень удобно, не так ли? И, несмотря на это, он все равно имеет право требовать страховку — а это, между прочим, тридцать пять тысяч фунтов!
Миссис Адамс одела жакет и расправила юбку.
— Если позвонит отец, скажи ему, что я заказала столик в «Кохиноре» на субботу, хорошо? — она улыбнулась и чмокнула Холли в щеку. — Договорились?
— Но, мама!
— Сейчас нет времени, Холли. До вечера.
И миссис Адамс решительным шагом вышла из дома, оставив Холли среди обрывков электрокабеля и битого кирпича.
Джейми ехидно усмехнулся:
— Что я тебе говорил? К тому же сейчас твоя очередь мыть посуду после завтрака, мисс Суперсыщик, — насмешливо объявил он.
Холли продолжала вчитываться в статью на первой странице газеты: место происшествия, время, имя человека в темных очках. Конечно, если хорошенько треснуться головой, память потерять можно, такое случалось сплошь и рядом в детективах, которыми она зачитывалась. Или еще бывает так, что разум как бы блокирует некоторые болезненные воспоминания после очень сильного шока — это тоже дело обычное. И все же, что-то тут не так, что-то не сходится. Холли медленно пошла наверх, в свою комнату, чтобы переодеться.
Члены Детективного клуба встретились в одиннадцать у главного входа в самый крупный в Виллоу-Дейле торговый центр.
— Вот и все, — сказала Холли, пожав плечами. — Водитель нашелся. Никакой тайны больше нет.
— Что?! — разом удивленно вскрикнули Трейси и Белинда.
— Что ты хочешь этим сказать? Что значит «все»? — возмущенно добавила Трейси.
Лицо Холли просветлело.
— Ха-ха, это я вас разыграла!
— Фу-ты! — вздохнула с облегчением Трейси.
— «Вау»! — передразнила Белинда ее американское словечко.
Смеясь и подталкивая друг друга, они направились к ближайшей скамейке.
— А то мы уже начали сомневаться, подумали, что ты сдаешься! — сказала Трейси. — Ведь мы уже решили еще раз осмотреть место происшествия, помнишь?
— Я — сдаюсь?! Ни за что!
По мнению Холли, новость о сверхъестественном возвращении с того света Джастина Мейсона, живого и невредимого, если не считать потери памяти, делало тайну более запутанной и тем самым еще более привлекательной. Но, как водится, возникла обычная проблема: что сделать, чтобы заставить взрослых поверить тебе.
— Может, съедим по мороженому? — предложила Белинда.
— Что за вопрос! — вскричали Холли и Трейси.
Мороженое было любимым лакомством членов Детективного клуба и утешением в трудные минуты жизни — они никогда не упускали возможности побаловать им себя.
Белинда отправилась к фургончику с мороженым у автостоянки и вернулась с тремя порциями роскошного шоколадно-орехового пломбира со взбитыми сливками. Подругам даже думалось гораздо лучше, когда у каждой было по мороженому.
— Ты уверена, что это тот самый тип? — спросила Трейси, отправляя в рот полную ложечку взбитых сливок. — Тот, что в газете, и тот, которого ты видела за рулем, — одно лицо?
— Как будто похож, — кивнула Холли. — Так что выяснения личности не предвидится. А жаль.
Они не спеша двинулись вдоль по улице мимо маленького кафе с забавным названием «Чайная Энни» и множеством разнообразных магазинчиков, располагавшихся в живописном городском центре Виллоу-Дейла.
— А что представляет собой дорога в том месте, где он разбился? — спросила Белинда. — Там что, крутой поворот?
Холли слизнула каплю мороженого с губ.
— Да нет, не очень. Это на склоне холма, недалеко от фермы Фарфилд, не доезжая поворота направо к водохранилищу. Там дорога делает зигзаг, потом опять выпрямляется. Его вынесло за бортик сразу же у поворота, около старого карьера, который подвернулся как нельзя кстати.
— Может, ему солнце било в глаза? — выдвинула рабочую версию Белинда.
К изумлению Холли, она уже почти покончила со своим пломбиром. Об аппетите Белинды можно было складывать легенды.
Холли покачала головой.
— Нет, это невозможно — солнце светило сзади.
— Гм-м…
Не сговариваясь, они одновременно остановились.
— Эй, вы посмотрите, что там! — воскликнула Трейси, изображая удивление и энергично махая руками в сторону ближайшего холма.
Каким-то образом они оказались у переулка, ведущего в городской полицейский участок. Холли и Белинда кивнули. Холли, одним махом заглотнув остатки мороженого, повела всех их по переулку. В конце концов, ведь именно она была очевидцем, и ей первой пришла в голову мысль о мошенничестве. И, значит, теперь она должна первой сообщить полиции об этой версии — инсценировка дорожной аварии с целью получения страховки.
Уверенные в своей правоте, они вошли в полицейский участок, и сразу же направились к окошечку с надписью: «Справки».
Лицо полицейского за столом было скучным и унылым.
— Слушаю вас, — сказал он, едва оторвав взгляд от отчета, который набирал на компьютере, лениво стуча по клавишам.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев