Читать книгу - "Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Девушка повернулась к Мейсону:
– Я должна сообщить о своих подозрениях в полицию?
– Боже мой, нет! – воскликнул адвокат. – Таким образом вылишь разворошите осиное гнездо, если оно существует. Но мне кажется, будетлучше, если вы еще раз, с самого начала, обрисуете ситуацию Полу Дрейку… Япрошу прощения, но у меня назначена очень важная встреча.
– Сколько мы вам должны, мистер Мейсон?
– Нисколько, – улыбнулся адвокат. – Если выяснится что-товажное и потребуются мои услуги, Пол Дрейк мне сообщит.
– Пройдемте в мой кабинет, – предложил Дрейк Линде Кэлхаун иее спутнику. – Там вы мне спокойно опишете ситуацию, сложившуюся на сегодняшнийдень. А уж мы попробуем выяснить, что представляет собой этот ваш МонтрозДевитт.
Было начало первого, когда Делла повесила трубку телефона исказала Мейсону:
– В деле о влюбленной тетушке произошли некоторые изменения.
Мейсон поднял брови, ожидая продолжения.
– Господин по имени Холанд Брент хотел бы видеть тебя поделу, по его словам, чрезвычайной важности, касающемуся Лоррейн Элмор.
– Почему он обратился именно ко мне? – спросил Мейсон.
– Вероятно, Линда Кэлхаун сказала ему, что вы представляетеее интересы.
– Я же ее предупреждал, – недовольно проворчал Мейсон, – чтоэто дело не требует никакого адвоката. Я поступил так намеренно, понимаяограниченность ее средств. Ей гораздо важнее договориться с Детективнымагентством Дрейка.
– Так что? – спросила Делла Стрит. – Отослать его к ПолуДрейку или?..
Мейсон посмотрел на часы и вздохнул:
– У меня есть четверть часа до того, как я уйду, чтобыуспеть на деловой завтрак. Оцени посетителя сама, Делла, и, если решишь, чтоничего важного нет, отправь его к Полу. Если он произведет на тебя впечатлениечеловека, с которым стоит поговорить, предупреди меня, и я посвящу ему этипятнадцать минут.
Делла Стрит кивнула, открыла дверь в приемную и вышла изкабинета. Вскоре она вернулась и сообщила:
– Лучше тебе с ним поговорить, шеф!
– Почему? – поинтересовался Мейсон.
– Он прилетел из Бостона и является управляющим финансовымиделами Лоррейн Элмор. Он ведет все ее денежные операции, и он страшновзволнован…
– Страшно взволнован?
– Да. Он специально прилетел через всю страну…
– Однако мне ситуация не кажется столь серьезной, – заметилМейсон. – И мне это не нравится. Как он выглядит, Делла?
– Ему лет пятьдесят, – начала Делла после секундногораздумья, – высокий, тощий, узкоплечий, с ввалившимися щеками и маленькимиусиками. Он в шляпе, которые носят сейчас в Восточных штатах, в твидовомкостюме и осенних ботинках на толстой подошве. Завершает картину трость в руке.
– Короче говоря, – усмехнулся адвокат, – он выглядит именнотак, как ты и ожидала.
– Ты его примешь? – улыбнулась Делла.
– Конечно, – ответил адвокат. – Я хочу на него посмотреть.
Делла Стрит вышла из кабинета и вскоре вернулась всопровождении Холанда Брента.
– Мистер Мейсон, мистер Брент, – представила она мужчин другдругу.
Брент повесил трость на левую руку, широкими шагами подошелк столу Мейсона и протянул адвокату костлявую ладонь:
– Рад познакомиться, мистер Мейсон…
– Садитесь, – предложил адвокат. – В вашем распоряжениивсего несколько минут. Моя секретарша сказала, что вы заинтересованы в деле,касающемся Лоррейн Элмор.
– Наверное, мне следовало бы объясниться более подробно, –признался Брент, – но я постараюсь быть предельно кратким.
Мейсон посмотрел на Деллу и сказал:
– Я слушаю вас.
– Отлично. Я являюсь финансовым консультантом и управляющимделами миссис Элмор. У меня есть еще несколько клиентов, которые предоставилимне полную свободу действий в их финансовых делах. Я занимаюсь вопросамивложения их капитала, регулирую прибыль и так далее. Помимо оплаты счетов,которыми они занимаются лично, я избавляю их от всех денежных забот.Разумеется, я перед ними регулярно отчитываюсь. Когда моим клиентам требуютсяденьги, они сообщают мне, указывая, какая сумма им нужна. Раз в месяц я посылаюим подробный отчет. Ну и, конечно, распоряжаться своими средствами может толькоклиент, то есть по его требованию я продаю определенные облигации, и если онжелает что-то приобрести, я это приобретаю… Должен вам с гордостью заметить, мистерМейсон, что за те годы, что я занимаюсь делами, у всех моих клиентовзначительно вырос основной капитал… Клиентура у меня подобрана самым тщательнымобразом и довольно ограничена, так как в вопросах подобного рода я не доверяюничьим рекомендациям. Я сам принимаю решение в каждом отдельном случае, но,конечно, мое решение основывается на тщательной проверке интересующей меняособы.
Мейсон кивнул.
– Я не могу обмануть доверие клиентов, мистер Мейсон. Все ихфинансовые дела не подлежат разглашению. Думаю, что об этом можно было бы и ненапоминать, если бы не случай, который привел меня сюда. Но речь, по-моему,идет о жизни и смерти, поэтому я считаю себя вправе отступить от своих правил.
– Я полагаю, такое впечатление сложилось у вас послеразговора с Линдой Кэлхаун? – спросил Мейсон.
– Да, отчасти после разговора с ней. Хотя долженподчеркнуть, мистер Мейсон, что мой разговор с Линдой Кэлхаун состоялся врезультате того, что я и сам почувствовал неладное. Моя беседа с этой девушкойничего мне не разъяснила, наоборот, усилила мои сомнения.
Мейсон кивнул.
– Поскольку мои отношения с клиентами близки кконфиденциальным, я в известной степени обладаю полномочиями их доверенноголица. Фактически же я их представляю, если возникает необходимость, и получаю информациюот тех лиц, которым они вручают деньги. В ряде банков мной достигнутадоговоренность, что в случае, если сумма на счетах моих клиентов упадет нижеопределенного уровня, банк должен ставить меня в известность. Я перевожу тогдана его счет соответствующие средства, чтобы привести дела в порядок… Подобныеситуации возникают редко, но все же такие случаи бывали. Скажем, мой клиентотправляется путешествовать и снимает со счета большую сумму… Могу сказать, ненарушая профессиональной тайны, что миссис Элмор наделена хорошим финансовымчутьем, но вот с математикой не в ладах. Поэтому она часто тратит деньги, непредставляя, каким будет итог ее расходов.
Мейсон снова кивнул, предлагая посетителю продолжатьрассказ.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев