Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело бывшей натурщицы - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело бывшей натурщицы - Эрл Стенли Гарднер"

Дело бывшей натурщицы - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело бывшей натурщицы - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

310 0 00:14, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Дело бывшей натурщицы - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Зверюга-адвокат» Перри Мейсон не знает неразрешимых задач! Ведь в его арсенале не только ум и отвага, но и блестящее знание всех хитросплетений американского законодательства и судебной системы! В этой книге ему удастся защитить обвиненного в продаже подделки.
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:

Адвокат поднял глаза и, встретившись с насмешливым,вопрошающим взглядом судьи Мэдисона, продолжал допрос:

– Ваша квартира находится на том же этаже, что и квартираобвиняемой, миссис Ньютон?

– Верно.

– И вы были у себя дома, когда увидели обвиняемую?

– Нет.

Минуту Мейсон колебался, думая над тем, продолжать ли емузадавать вопросы или остановиться. Поймав краем глаза выражение лица Декстера,он понял, что сам может оказаться в ловушке.

– Вы стояли в коридоре, миссис Ньютон?

– Да, я стояла в коридоре, – ответила она. – Один человек,мой знакомый, поднимался в лифте, и я ждала его на пороге своей квартиры.

– А разве этот человек не мог сам найти вашу квартиру?

– Мог!

– Этот человек – мужчина или женщина?

– Перекрестный допрос ведется в нарушение правил, – прервалдопрос Декстер. – Этот вопрос неправомерный, несущественный, и он не имеетотношения к делу.

– Возражение отклоняется, – охладил его пыл судья Мэдисон. –Суд не вчера на свет появился, мистер Декстер, и узнает те приемы, которыми выпользовались при прямом допросе этой свидетельницы. Беру на себя смелостьутверждать: защита может иметь полную свободу при перекрестном допросе.Продолжайте, мистер Мейсон. Свидетельница ответит на ваш вопрос.

– Это был мужчина, – резко сказала миссис Ньютон.

– Этот человек позвонил вам и сказал, что поднимается налифте?

– Да.

– А почему вы уверены, что было без двух минут восемь?

Декстер скривил губы в усмешке.

– Потому что мы вместе собирались посмотреть телевизионнуюпрограмму. Он задерживался, и я боялась, что передача начнется без него. Когдаон позвонил, я посмотрела на часы. Было как раз без нескольких минут восемь. Яподошла к двери и открыла ее.

– Давайте разберемся, где находится ваша квартира. Вы живетена том же этаже, что и обвиняемая?

– Да, сэр.

– И вы утверждаете, что, когда обвиняемая вышла из квартиры,она направилась к лестничной клетке, а не к лифту?

– Да, верно.

– А выход на лестничную клетку находится рядом с лифтом?

– Нет! Он находится в противоположной стороне коридора.

– А квартира обвиняемой находится между вашей и лифтом?

– Между моей квартирой и лестничной клеткой, – поправилаона.

– А, понимаю. Значит, вы стояли в коридоре у двери вашейквартиры, с нетерпением ожидая вашего друга.

– Я не сказала, что это мой друг, и ни о каком нетерпенииречь не идет, – оборвала его свидетельница.

– Ну хорошо. Тогда я сформулирую вопрос по-другому. Когда выожидали с визитом мужчину, вы были одна в квартире?

– Да.

– Он собирался посмотреть с вами телевизор?

– Да, помимо всего прочего.

– Понимаю, «помимо всего прочего», – повторил Мейсон с едвауловимой улыбкой, – так ведь вы сказали?

– Именно так!

– И вы стояли и ждали у двери вашей квартиры, с тем чтобыэтот ваш друг, миссис Ньютон, не прошел мимо?

– Ну, я стояла, чтобы показать ему квартиру.

– Так это был его первый визит к вам?

– Я этого не говорила.

– А я об этом спрашиваю. Так это был его первый визит к вам?

– Нет.

Брови Мейсона поползли вверх.

– Так молодой человек был пьян, миссис Ньютон?

– Конечно нет.

– Надеюсь, с головой у него все в порядке?

– Конечно.

– Так зачем же вам понадобилось стоять у двери и показыватьрасположение квартиры, если он и так знал, где она находится?

– Ну, это было всего лишь проявлением гостеприимства.

– Но только что вы утверждали обратное. Вы сказали, чтостояли у двери, чтобы показать квартиру.

– Да, утверждала.

– Но он уже знал расположение квартиры.

– Ну, я хотела убедиться, что он не забыл.

– Сколько раз до этого он был в вашей квартире?

– Я не знаю.

– О, ваша честь, – взвился Декстер, – это ни в какие воротане лезет! Перекрестный допрос сосредоточен на личной жизни свидетельницы, ипросматривается явная попытка высмеять ее в глазах публики только потому, чтоона стояла у двери своей квартиры, чтобы встретить гостя.

– С распростертыми объятиями, – съязвил Мейсон.

Судья Мэдисон улыбнулся.

Декстер сердито повернулся к Мейсону и сказал:

– Это вполне естественный жест, и вам это известно, но выделаете все для того, чтобы смутить свидетельницу.

– Совсем нет, – возразил Мейсон. – Я просто пытаюсь уяснить,как это свидетельнице удалось, стоя в дверях своей квартиры, наблюдать залифтом, чтобы встретить друга, и одновременно видеть, что происходит позадинее, а именно: как обвиняемая выходит из своей квартиры и идет впротивоположном направлении. Насколько я понимаю, это невозможно, если только усвидетельницы нет еще пары глаз на затылке.

– Джентльмены, давайте не будем переходить на личности, –вмешался судья Мэдисон. – Пожалуйста, адресуйте свои замечания суду. Совершенноочевидно, что в данном случае свидетелю был устроен очень поверхностный прямойдопрос, и обвинение вправе ожидать, что противная сторона захочет уяснить, чтоже произошло. Перекрестный допрос свидетеля в данной ситуации, если использоватьпопулярное выражение, подобен заряду динамита. Защитник вынужден вестиперекрестный допрос, и он ведет его в темноте, на ощупь, естественно сознаваяопасности, которые могут возникнуть. Суд наблюдает за развитием событий сбольшим интересом, а обвинитель – даже и не без удовольствия. Суд, естественно,не намерен вмешиваться, пока перекрестный допрос проходит в каких-то разумныхпределах. Суд вынужден признать, что тоже был озадачен тем, как этосвидетельнице удалось одновременно наблюдать за обвиняемой, которая вышла изсвоей квартиры и направилась к лестничной клетке, и находящимся впротивоположной стороне лифтом, из которого должен был выйти ее знакомый.

– Ну, – раздраженно возразила миссис Ньютон, – совсем необязательно было неотрывно смотреть на лифт, я вполне могла видеть, чтопроисходит вокруг.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 52
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  2. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  3. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  4. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
Все комметарии: