Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Лететь выше всех - Керри Гринвуд

Читать книгу - "Лететь выше всех - Керри Гринвуд"

Лететь выше всех - Керри Гринвуд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лететь выше всех - Керри Гринвуд' автора Керри Гринвуд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

480 0 15:19, 09-05-2019
Автор:Керри Гринвуд Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Лететь выше всех - Керри Гринвуд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Опасность, тайны и любовь – вот что по душе великолепной Фрине Фишер, даме-детективу из Мельбурна. Во второй книге серии мисс Фишер не только летает на самолетах, выделывая невероятные трюки, но еще спасает похищенного ребенка, успешно расследует убийство богатого владельца летной школы и ловит в свои сети очередного возлюбленного. И делает все это с той же стремительностью и сногсшибательной элегантностью, с какой водит свою красную «Испано-Сюизу».
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44
Перейти на страницу:

Дот тоже вспомнила тот случай. В самом деле, теперь Фрина выглядела намного респектабельнее.

Они подкатили к отелю «Квинсклиф» и, собрав последние силы, вскарабкались по каменным ступеням. Деньги Фрины, ее обаяние и настойчивость помогли им получить три номера, один из которых с ванной, и в придачу завтрак, который будет накрыт в положенный час. Фрина убедилась, что ее команда удобно расположились в гостиной у поспешно разведенного камина, и отправила рассыльного за рулоном коричневой бумаги и веревкой. Она завернула Сида в бумагу, использовав узлы, которым научил ее молодой моряк – ее короткое увлечение во время Первой мировой войны. Когда Фрина закончила работу, неупакованной осталась лишь голова. С помощью носильщика из отеля она оттащила Сида в полицейский участок и выгрузила его на посту дежурного.

Сержант поднял голову, заморгал и выронил ручку.

– Что это все означает, мисс?

Фрина обессилено опустилась на стул и указала на доставленного преступника:

– Прочтите этикетку.

Дежурный вызвал констебля, а сам вышел из-за перегородки и приблизился. Он внимательно оглядел Сида и вслух прочел надпись.

– «Детективу-инспектору Джеку Робинсону, Рассел-стрит, Мельбурн. Подарок от Фрины Фишер». Ага, нас известили о вас, мисс Фишер. Нам звонили из Джилонга. Велели оказывать любую возможную помощь. Видать, вы и есть та уважаемая особа.

Фрина слабо улыбнулась.

– Его зовут Сидней Брейшоу, похоже, вы его уже давненько разыскиваете. Лучше поскорее позовите доктора, я слегка попортила его, пока ловила, так что он не в лучшей форме. Детектив-инспектор Робинсон вам никогда не простит, если вы позволите этому парню истечь кровью.

Сержант сорвал бумагу и увел Сиднея. Выходя из комнаты, Сид нарушил молчание, которое хранил во время всей этой унизительной сцены.

– Так вы не забудете, дамочка? – обратился он к Фрине. – Помните, я еще не умер.

– А с доктором ты точно не помрешь, – заметил молоденький констебль. – Похоже, тебя немного продырявили. Позвоню-ка я сразу местному врачу.

– Вот-вот, не мешкайте, если хотите, чтобы Сидней дотянул до виселицы. Более отвратительного типа я в жизни не встречала. Кажется, сама бы задушила его, как крысу. Слыхали про его делишки, констебль?…

– Констебль Смит, мисс Фишер. Я поражен, что вам удалось сцапать Сиднея Брейшоу. Да вон его портрет на стене, – сказал молодой человек, указав на плакат «Разыскивается», который тут же снял.

– Больше он не разыскивается.

Фрина рассмеялась. Констебль подумал, что никогда не видел такого усталого лица. Черная шляпа и черный воротник обрамляли белую, как мрамор, кожу.

– Где вы остановились, мисс? Простите, но вы выглядите совершенно измотанной.

– В отеле «Квинсклиф». Не могли бы вы довезти меня туда на моем автомобиле? И подарить мне этот плакат? Из него выйдет отличный сувенир.

Констебль Смит сумел верно оценить ситуацию – он свернул плакат и с поклоном вручил его Фрине. Затем полицейский скрылся за перегородкой, очевидно, чтобы испросить разрешения отлучиться и доставить доктора для Сида.

Когда констебль вернулся, Фрина буквально спала стоя. Она дала ему ключи, позволила усадить себя на переднее сиденье и, пока Смит гордо выруливал на большой красной машине, заснула крепким сном.

Пожалуй, это было самое впечатляющее появление Фрины, жаль только, она его не увидела, поскольку спала, грациозно опустив голову на плечо полицейского. Констебль Смит взошел по парадной лестнице в полном полицейском обмундировании, каске и начищенных до блеска пуговицах.

Он остановился у конторки и спросил администратора:

– Куда мне ее положить?

Администратор и бровью не повел.

– А, это мисс Фишер. Номер шестой. Ее служанка только что ушла купить необходимые мелочи. Следуйте за мной, констебль.

Фрину пронесли по покрытым красным ковром ступеням и осторожно уложили на кровать. Констебль Смит снял с нее ботинки и накрыл пледом.

– Спасибо, констебль, думаю, этого достаточно, – сказал администратор. – Я сообщу служанке, что ее хозяйка вернулась. Кажется, господин Леонард хотел поговорить с вами.

Отель «Квинсклиф» был построен в ту грандиозную эпоху, когда Империя еще была Империей, поэтому комнаты были обставлены с роскошью. Констебль Смит прошмыгнул мимо вазона с сухими листьями и засушенными ягодами, занимавшего примерно квадратный метр, и его глазам предстало самое странное собрание людей, какое ему когда-либо приходилось видеть, рассевшихся перед самым огромным камином, какой ему когда-либо приходилось лицезреть. В камине преспокойно можно было зажарить целого быка, так он рассказывал позже приятелям. Из соседней комнаты доносился звон тарелок – видно, там накрывали столы к завтраку.

В комнате было множество мягких диванов и два не менее мягких кресла. На одном из диванов сидел мужчина в летном костюме и играл в «камень, ножницы, бумага» с чумазой девочкой в белой заляпанной ночной рубашке. Рядом с ними сидела хорошо одетая и ухоженная молодая женщина с огненнорыжими волосами, которая непрерывно поглаживала девочку, как будто никак не могла поверить, что та настоящая. Между девочкой и спинкой дивана был втиснут весьма потрепанный плюшевый мишка, шею которого украшал носовой платок.

В одном из кресел расположилась дородная женщина в кожаном костюме; она смотрела на огонь и держала чашку кофе обеими руками, словно хотела согреть их. В другом кресле сидел весьма элегантный молодой человек с узкими усиками. Он встал навстречу полицейскому.

– Привет, старина. Это мисс Фишер вы только что пронесли по лестнице?

– Да, – подтвердил констебль.

– С ней все в порядке?

– Она уснула, и я не смог ее разбудить, так что пришлось уложить ее в номере. Не думаю, что за нее стоит тревожиться.

– Отлично. Мисс Фишер предупредила меня, что если не успеет ввести вас в курс дела, то я должен известить вас, что мы придем в участок после обеда и все расскажем. Кстати, в доме на холме лежит мертвая женщина. – Он назвал адрес. – Это Сидней ее убил. Уверен, он вам объяснит.

– Спасибо, сэр, – пробормотал ошарашенный констебль. – Я незамедлительно разберусь с этим, сэр.

Он покинул отель и отправился на поиски сержанта. Потому что, когда на молоденького констебля сваливается такая информация, ему без сержанта не разобраться. Впрочем, Смит догадывался, что скажет сержант.

И оказался прав. Его немедленно послали проверить, есть ли в указанном доме мертвая женщина. И она там была.

Дот выяснила, что хозяйка магазинчика живет прямо над ним, и барабанила в дверь до тех пор, пока заспанный голос не оповестил, что сейчас ей откроют. Наконец дверь распахнулась.

– Ну? – спросила госпожа Торговка.

– Мне нужна уйма всяких вещей для трех леди, которых ночь застала в ваших краях, – сказала Дот.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 44
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: