Читать книгу - "Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Вороны не умеют считать - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Но мне сказали, что прииск именно там.
— Шахта в двадцати километрах отгорода, — с улыбкой повторил Маранилья.
Шофер радостно кивал, поддакивая. — Пятьпесо за двадцать километров — не слишком ли? — мрачно возразила Берта.
— Он говорит, что если вы не дадите емуэти пять песо, он отвезет вас в городок. Он говорит, что такая милая дама, каквы, не может не заплатить ему сполна.
— Черта с два он у меня получит! Иникакая я ему не милая дама! Да я вдребезги разнесу его таратайку, если он невыпустит меня!
Шофер снова принялся что-то объяснятьпо-испански.
Конечно, для меня было бы лучше всего, если быколумбиец сдержал свое обещание и отвез Берту в тот городок на берегу. Но язнал Берту и сомневался, выдержит ли старенький автомобиль мощь ее натиска.Пришлось вступиться.
— Все в порядке, — прекратил япререкания. — Это моя знакомая. — Потом вытащил из кармана бумажник,отсчитал пять песо и протянул шоферу.
Он рассыпался в благодарностях и, отперевдверцу, вызволил Берту.
— Я давно знаю этого парня, —пояснил Маранилья. — Он врезал на заднюю дверь своей машины наружныйзамок, чтобы пассажиры не могли выйти, пока он не получит с них столько,сколько ему причитается. Надеюсь, ваша знакомая не в обиде?
Я промолчал — достаточно было взглянуть наБерту, чтобы стало ясно, в обиде она или нет.
Фелипе Муриндо что-то сказал Маранилье, и тотпредложил Берте осмотреть прииск «Два клевера».
Шофер достал из багажника чемоданы. Я понял,что Берта попала в его тачку, как только покинула самолет.
Мы направились к зданию правления. ФелипеМуриндо зачерпнул ковшиком воды в небольшом, обложенном камнями водоеме ипротянул Берте. Она залпом выпила воду, а потом зачерпнула снова.
— Ну, слава Богу, немножкополегчало, — выдохнула она. И, осмотревшись вокруг, добавила: — Какоечудесное место!
— Извините, сеньора, я не совсем понялцель вашего визита, — вежливо заметил Маранилья.
— Неудивительно, — парировалаБерта. — Вы ведь не ясновидящий.
— Подождите здесь, — неожиданносказал Маранилья, кивнул своему шоферу, и они оба куда-то отошли. Через секундуя услышал шум отъезжающей машины.
— Этот парень говоритпо-английски? — спросила Берта, кивнув в сторону Муриндо.
— Похоже, что нет. Впрочем, этим людямверить нельзя. Тебе не кажется, что нам пора объясниться?
— Ну что ж, начинай.
— Видите ли, миссис Кул, — сказал яироническим тоном, — причин оказаться здесь у меня было достаточно. Скажувам одно: я решил на месте выяснить некоторые подробности, связанные сполучением прибыли в цветной металлургии.
— Что касается меня, — подхватилаБерта, — то я тоже не просто так мотаюсь по этой благословенной стране,разбрасывая монетки райским птичкам. Раз уж я уехала так далеко из дома,значит, нашла себе спонсора.
— Берта, я не прошу тебя называть имена,но скажи: этот спонсор уже имел с нами дело?
— Ничего я не собираюсь тебе говорить. Тысрываешься с места и летишь черт знает куда. Неизвестно, на кого ты сейчасработаешь. Подозреваю, что здесь замешана какая-то шлюшка. Ты всегда былбабником.
Я промолчал.
— А кто эти гориллы? — Берта кивнулав ту сторону, куда ушли Маранилья и его шофер.
— Один из них — умнейший человек. Можетбыть, и второй тоже.
— Ну и ослы! — без всякой связи снашим разговором воскликнула Берта. — Распинаешься перед ними, и все равноони ничего не понимают. Вообще-то здесь, в двух днях полета от США, могли бывыучить английский!
— Ты тоже живешь всего в двух днях полетаот Колумбии, однако до сих пор не удосужилась выучить испанский.
— Пошел ты к черту! — Бертаподобрала валявшуюся на земле газету и стала обмахиваться ею, как веером.
На какое-то время установилась тишина,нарушаемая только жужжанием мух. Фелипе Муриндо сел рядом с нами, закурилсигарету и с улыбкой посмотрел на нас.
Берта достала свой разговорник, полистала егои старательно, по слогам прочла:
— И-э-лоу… сейр-ве-са.[2]
Управляющий отрицательно покачал головой имедленно, стараясь, чтобы мы поняли, объяснил что-то по-испански.
— Ты что-нибудь разобрал? — спросилаБерта.
— Немного. Он говорит, что здесь вообщенет никакого пива. Оно есть только в городе, да и то не ледяное, а теплое.
— Теплое пиво — фу, какая гадость, —поморщилась Берта.
— Осторожнее, Берта, не проговорисьместным фараонам, зачем я сюда приехал. Помнишь официальную версию?
— Ах, Дональд, мне не до тебя! Этапроклятая вода, что я выпила, кажется, вся вышла потом. Я опять умираю отжажды. Как же здесь жарко!
— Ничего, привыкнешь. Здесь климат совсемне такой, как в Штатах.
— Спасибо, утешил.
— А что я могу для тебя сделать?Запретить солнцу светить? И вообще, чем меньше раздражаешься, тем легчепереносить жару.
— Как я могу не раздражаться! —воскликнула Берта. — Какой-то бандит запирает меня в машине, везет посамым плохим в мире дорогам, вымогает уйму денег, а ты советуешь нераздражаться! Кстати, куда подевались те двое?
— Не знаю, — ответил я и посмотрелна управляющего.
— Говоришь, тот тип работает в полиции? Якивнул.
— А второй — шофер?
— Шофер, телохранитель и, возможно,правая рука.
— С виду полный болван — я имею в видушофера.
— Зато у другого ума хватит на двоих.
— Не спеши с выводами. По-моему, все онии в подметки не годятся нашим сыщикам. Например, Селлерсу.
— А, понятно, — протянул я. Бертапокраснела.
— Что тебе понятно?
— Ничего.
Она вопросительно уставилась на меня.
— Надо все обговорить, Берта. Я ужеознакомил тебя со своей версией. Думаешь, тебя не станут расспрашивать?Ошибаешься. Поэтому мне надо знать, зачем ты сюда прилетела.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная