Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Сорвать банк - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Сорвать банк - Эрл Стенли Гарднер"

Сорвать банк - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сорвать банк - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

385 0 00:15, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сорвать банк - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Берте Кул и Дональду Лэму по плечу любые дела, особенно если их нужно провернуть тихо и тактично. Они берутся отыскать исчезнувшую перед свадьбой невесту сына крупного бизнесмена.
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:

— Грозилась закричать?

— Нет. Ты же знаешь, что я сказала. Я сказала, что емупридется худо.

— Что ты этим хотела сказать?

— Не знаю — что, но я была сыта по горло, Кулак мнеосточертел.

— Что такое «худо», Хелен? Ты думала про убийство?

— О, Господи, конечно, нет. Я просто так выразилась, чтобыон оставил меня в покое.

— Разве это не то же самое, что угроза убить его?

— Говорю тебе, не знаю, что было тогда у меня на уме. Япросто хотела, чтобы он отстал от меня. В тот момент я готова была сказать, чтодостану луну с неба и буду колотить ею Кулака по башке… если бы эти словапришли мне в голову. Я была вне себя от ярости.

— Как ты думаешь, кто-нибудь тогда слышал вас?

— Нет.

— Как ты вернулась на улицу?

— Я пошла вдоль забора с другой стороны, увидела огнибильярдной, вошла через заднюю дверь и вышла на улицу.

— В бильярдной были люди? Играли?

— Да. Двое или трое.

— Они на тебя глядели?

— Пожалуй.

— Значит, запомнили?

— О, Господи, Дональд. Ты спрашиваешь, как настоящий «бык»,— устало проговорила Хелен. — Они так на меня таращились, что, если б у меня налевом колене была родинка размером с булавочную головку, они бы ее разглядели иеще двадцать лет помнили. Удовлетворены, мистер сыщик?

— Полностью… Скажи мне теперь о… вторых этажах в домах. Незаметила ли ты над головой света в окнах?

— Нет.

— А если б они светились, ты бы их заметила?

— Не знаю. Я была в бешенстве. Когда я в бешенстве, тоничего не замечаю.

— Ну, ладно, Хелен, успокойся. Давай вернемся к ГарриБигану.

— Давай не будем возвращаться. Ну его к черту! Послушай,Дональд, я ведь и сама хочу выбраться отсюда.

Можешь мне в этом помочь?

— Да.

— Что я должна сделать?

— Все и в точности так, как я тебе скажу.

— Сколько потребуется времени?

— Возможно, две-три недели.

— Только чтобы выбраться отсюда?

— Частично для этого. Остальное… это моя цена, которую яустанавливаю за… свой план помощи.

Она выглядела озадаченной.

— Ты что, делаешь мне хладнокровное предложение насчет того,чтобы я?..

— Это не предложение, Хелен. Это — деловое соглашение междунами.

— Зачем я тебе нужна?

— Надеюсь, что и ты сможешь мне помочь.

— В чем?

— Раскрыть дело, которым я занят.

— Ах это! — протянула она, может быть, я ошибся, но на лицеее появилось разочарование.

Я стряхнул пепел с сигареты.

— Ладно, идет, — согласилась Хелен. — Когда начнем?

— Как только ты соберешь вещи.

— У меня все собрано. Я ничего с собой не взяла. На это уменя не было времени.

— Даже чемодана нет?

— Только маленькая сумочка.

— Когда ты ее взяла? То есть когда ты зашла к себе наквартиру, чтобы ее взять?

— Так ли уж тебе нужно это знать, Дональд?

— Все равно, рано или поздно время твоего появления вквартире станет известно, понимаешь?

— Можешь и сам это выяснить.

— А Элоиза Дирборн?

— Какая Элоиза Дирборн?

— Давно ты с ней знакома?

— Где она живет?

— Здесь.

— Здесь! Вот как! Ну, и чем же она занимается?

— Ее брат — инженер в Боулдер-Дам.

— А она?

— Я с ней не знакома.

Я даже разозлился немного.

— А рыжеволосая девушка с кроличьим носом лет двадцати трех— двадцати пяти, с ней ты подружилась в «Кактусовой роще». Это кто?

— Не знаю, о ком ты говоришь? — И отрицательно покачалаголовой, для убедительности, что ли?

Я сказал:

— Ну, ладно, готовься, Хелен. Мы должны спешить…

И вот еще что. В пути мы не должны привлекать внимание.Могут возникнуть ситуации, когда ты и я… когда тебе придется…

Хелен рассмеялась:

— Долго ты к этому шел, Дональд, очень долго.

Глава 12

Я открыл дверь в ответ на разрешение войти. Берта Кул стоялав полный рост перед зеркалом.

«Ну и ну, до чего дело дошло», — подумал я.

Берта ринулась на меня, молчащего, в атаку:

— Я просто смотрю на себя в зеркало. Может женщинапосмотреть, как сидит на ней юбка?

Я подошел к креслу. Расположился в нем, взглянув, как сидитюбка на женщине. Берта Кул продолжала изучать, под различными углами, своеотражение.

— Как ты думаешь, сколько мне лет? — спросила она.

— Не знаю.

— Ну, попробуй угадать.

— Не хочу.

— Боже милостивый, ты бы, чертенок, все-таки пришел ккакому-нибудь мнению на сей счет. Сколько, думаешь, мне было, когда ты впервыеувидел меня? Нет, не тогда… На сколько, как ты думаешь, я тяну теперь?

Я сказал, поднимаясь и придавая себе торжественный вид:

— Я понятия не имею, сколько тебе лет. Тем более не знаю, насколько ты выглядишь. Я пришел тебе сказать, что увольняюсь из агентства!

Берта резко повернула голову. Ее острые блестящие глазкивпились в меня.

— Увольняешься?

— Да, я так сказал.

— Но ты не можешь уволиться.

— Почему?

— Потому… потому что на твоих плечах неоконченноерасследование… и… Что я буду без тебя делать?

— Ну, это, как ты любишь говорить, вздор. Ты рассказала наднях, что руководила юридическим агентством.

Еще до моего поступления в твое сыскное… Что с тех пор, какты взяла меня на работу, у тебя не было ни дня покоя.

— Почему ты хочешь уволиться? — спросила она, подходяпоближе.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: