Читать книгу - "Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Миссис Джентри, пряча глаза, едва сдерживала рыдания.
– Он не мог… совершить ничего дурного, – настаивала она елеслышно.
– Дело совсем не в этом, – повысил голос Трэгг. – Если он нескажет всей правды, нам придется принять меры, чтобы он признался во всем. Мнеказалось, что к вам необходимо зайти и откровенно поговорить, поскольку вы такозабочены сложившейся ситуацией и так любите его.
– Вот видишь, Флоренс, – упрекнула Ребекка. – Ты не слушаламеня. Может быть, теперь ты послушаешь лейтенанта. Когда мальчик что-тоскрывает от собственной матери…
– Да что же Артурчик скрывает? – яростно воскликнула миссисДжентри.
– Да многое, – презрительно фыркнула Ребекка. – Они с этойдевицей устраивали всякие тайные свидания, о которых он никогда не говорил. Япыталась тебя предостеречь…
– Мне кажется, – миссис Джентри поджала губы, – лучше, еслибы ты немного подождала с этими высказываниями, пока мы не останемся одни,Ребекка. Ты всегда подслушивала, когда дети по телефону назначают свидания, апотом расспрашивала их. Артурчик в том возрасте, когда это неприятно. Он уже немальчик и становится достаточно зрелым.
– Так ведь эта тварь вовлекла его в дело, – уверенная всвоей правоте, настаивала Ребекка. – Я же стараюсь помочь лейтенанту Трэггу,вот и все. Мне это все тоже не очень-то приятно. Артурчик будто мой собственныйсын. Но, в конце концов, когда молодой человек начинает ухаживать за женщинами…И эти отпечатки пальцев проясняют многое. Он ошивался у нее по ночам…
– Да перестань ты, наконец! – негодующе воскликнула миссисДжентри. – Ты же не знаешь, что он там без конца ошивался. А что касается…этого… так ведь Опал Санли не оставалась там ночевать.
– Откуда ты знаешь? – не унималась золовка.
– Так она же приходит и работает днем.
– Но ведь довольно часто она бывала у Хоксли и ночами.
– Только когда этого требовала работа.
Ребекка фыркнула.
Лейтенант Трэгг, с живым интересом следивший за ходомдискуссии и выражением лица обеих женщин, примиряюще промолвил:
– Прошу меня извинить, миссис Джентри, за то, что я, можетбыть, сгустил краски, изложив что-то не так. Меня интересует только одно: какимобразом отпечатки пальцев вашего сына появились на телефонном аппарате.
– А вы абсолютно уверены, что они принадлежат именно моемусыну?
– Абсолютно.
– А может, он пользовался краской… Ну, скажем, позже?
– Вы имеете в виду, миссис, – поднял брови Трэгг, – послетого, как уже был произведен выстрел?
– Ну нет. Я имею в виду еще раньше… до того, как его отецначал красить.
– По-моему, его отец смешивал краски, которые он принес изхозяйственного магазина.
– Наверное, – согласилась миссис Джентри.
Из кухни пришла Хестер и молча остановилась в дверномпроеме.
– Что такое, Хестер? – бросила на нее взгляд миссис Джентри.
– Да я пришла спросить, надо ли еще принести консервов изпогреба.
– Да, надо. – Миссис Джентри взглянула на лейтенанта Трэгга.– Простите, я вас оставлю на одну минутку, лейтенант. Кажется, я не успела ещекое-что закончить из того, что наметила сделать сегодня…
– Конечно, – согласился Трэгг. – Я понимаю, ваши хлопоты подому… Пожалуйста…
Миссис Джентри обернулась к служанке:
– Освободи в погребе полку слева от запасов тридцатьдевятого и сорокового годов, Хестер, и перенеси банки наверх да сложи вкладовой. Мы будем открывать их в первую очередь, пока они не кончатся.
– Если вы идете вниз, в погреб, – остановил собравшуюсяуходить служанку Трэгг, – я осмотрю помещение после того, как вы вернетесь.
– Конечно, – согласилась миссис Джентри.
Слышно было, как Хестер открыла дверь в погреб. Послышалисьее тяжелые, громыхающие шаги по ступенькам, ведущим вниз.
– Хотите знать мое мнение? – спросила Ребекка лейтенанта. –По-моему, та пустая консервная банка имеет прямое отношение к тому, что произошлов доме через улицу. Вам не кажется, что сообщение предназначалось кому-то, кто…
– Вот что, Ребекка, – жестко обрезала ее миссис Джентри, –лейтенанту Трэггу, как я тебе уже говорила, малоинтересны твои версии, а я,вполне естественно, не желаю в который раз выслушивать твои бредни о том, чтоэто якобы была закодированная переписка между Опал Санли и Артурчиком. У тебя,кажется, сегодня собрание в кроссворд-клубе?
Ребекка надменно фыркнула:
– Я вполне способна вести свои дела сама, Флоренс. У меня ещечас времени. А твои попытки отделаться от меня вызывают у лейтенанта Трэгга всебольшие подозрения относительно Артурчика. Ты знаешь не хуже меня, что этосообщение на крышке консервной банки с равным успехом может и вовсе неотноситься к их тайной переписке. Звонить они друг другу не осмеливались. Божеправедный, да уже даже по тому, как ведет себя с нею Артурчик, можноопределить, что она – замужняя женщина. У нее кто-то есть…
Из погреба донесся отдаленный голос Хестер, звавшей хозяйку,– голос, ровным счетом, как видно, не выражающий никаких эмоций:
– Миссис Джентри, здесь еще одна.
Хозяйка подошла к двери погреба, опасливо обернувшись черезплечо и беспокоясь, что оставляет один на один Ребекку и полицейского, ноинтуитивно сознавая, что это, может быть, именно то, чего так хочетсялейтенанту Трэггу. И уж конечно, Ребекке.
– Что там, Хестер? – окликнула она служанку.
– Еще одна, мисс…
– Что… еще одна?
– Еще одна пустая консервная банка на полке, – донеслосьснизу.
Миссис Джентри обернулась и увидела, что лейтенант Трэггпододвигал стул поближе к золовке, готовясь, видно, к задушевной беседе с нею.
Услышав голос служанки, но не разобрав, что она сказала,Трэгг отвлекся, поднял голову.
– Хестер говорит, – сообщила миссис Джентри, – что на полкев подвале появилась еще одна пустая жестяная банка.
Лейтенант поднялся со стула и быстрыми длинными шагамиподошел к двери погреба. Оттеснив элегантным движением миссис Джентри, он,перепрыгивая через две ступеньки, быстро спустился в погреб.
– Где? – коротко бросил он.
– Вот. Я… – мямлила Хестер.
– Ради бога, не прикасайтесь! – закричал Трэгг, но егокоманда несколько запоздала. Послышался барабанный стук пустой жестяной банки,катившейся по цементному полу.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев