Читать книгу - "Небесные наслаждения - Керри Гринвуд"
Аннотация к книге "Небесные наслаждения - Керри Гринвуд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Доллар пятьдесят. Я знаю, что это слишком дорого.
– Вовсе нет, мы только что распродали их все по пять долларов, – сообщила я ему.
– Класс! – обрадовался он. – Лучше помоги Дэниелу, – сказал он, и забрал у меня швабру. – Мы с Кайли сами тут управимся и все закроем. Она уже научилась заполнять банковский бланк.
Горацио тоже покинул магазин: в отсутствие поклонников ему нечего было там делать. Он прошествовал передо мной вверх по лестнице. Я приняла душ и снова оделась. Оставив кота досматривать послеобеденные сны, я принялась за домашние дела: застелила постель, вымыла посуду после завтрака, просмотрела почту – одни счета, а потом вышла на улицу.
«Небесные наслаждения» были открыты. В магазине работала Вивьен. Она кивнула в сторону кухни, я прошла внутрь и окунулась в сладостные ароматы. В таком месте нет нужды что-то пробовать, достаточно просто вдыхать запахи.
Дэниел, Джулиетт и Георгий смотрели видеозапись на маленьком телевизоре и старались распознать покупателей. Дэниел вел записи.
– Вот это, я знаю, миссис Доусон, – сказал он, – но кто тот мужчина с такими артистическими руками?
– Это дядя Макс. Он часто заглядывает к нам. Настоящий сладкоежка! – объяснила Джулиетт.
Немой видеофильм показывал, как пожилому господину предлагают попробовать разные конфеты; наконец он останавливает свой выбор на коробке конфет из тех, что лежат стопкой на прилавке.
– Кто такой этот дядя Макс? – заинтересовался Дэниел.
– Он наш единственный родственник. Брат нашего отца.
– Коринна сразу догадалась, что он родственник, – усмехнулся Дэниел. – Родственники никогда не платят.
Джулиетт смущенно улыбнулась.
– Верно, он никогда не платит. Зато он нас очень выручил, когда в прошлом году у нас возникли сложности с арендой. Мы взяли магазин в аренду на сорок лет, но владельцы хотели сократить срок. Тогда дядя пошел и поговорил с хозяином здания, и убедил его продлить нашу аренду еще на двенадцать месяцев. У дяди Макса множество знакомых.
– Он что, адвокат?
– Нет, он ничем особым не занимается. Я вообще не помню, чтобы он когда-нибудь работал. Так всегда и был просто дядя Макс. Называет себя вольной птицей. Пока мы были детьми, он баловал нас, устраивал нам потрясающие дни рождения с клоунами, фокусами, желейными тортами и воздушными шарами в виде всяких зверюшек.
Похоже, что эти дни рождения – самые счастливые воспоминания детства Джулиетт.
– Понимаете, наш отец был очень занятой человек, все свое время отдавал магазину. Сказать по правде, мама даже ревновала его к работе. Макс частенько говорил, что ей следовало выйти замуж за него, – Джулиетт рассмеялась.
Дядя Макс на экране отвешивал замысловатый прощальный поклон.
– А кто эта пожилая дама?
– Она приходит каждую неделю. По крайней мере приходила. На этой неделе я ее не видела.
– А эти парни в халатах?
– Я их не знаю, похожи на продавцов.
– Возможно, вы правы. А этот старик?
– Генри, – узнала Джулиетт. – Он частенько заигрывал с Селимой. Но всегда очень галантно, – добавила она.
– А видите там, за окном на улице кто-то стоит, – Дэниел нажал на стоп-кадр.
Мы увидели, как Селима прижала ладонь к стеклу, и незнакомец на улице сделал то же самое, так что их руки как бы соединились. Изящный молодой человек в деловом костюме, по виду азиат.
– Никогда его не замечала, – сказала Джулиетт. Георгий пожал плечами.
– Ну что, теперь мы можем наконец снова заняться конфетами? – довольно грубо спросил он.
Вежливость явно не была в числе его достоинств. И все же от этого паренька трудно было отвести взгляд.
– Джулиетт, могу я поговорить с Георгием с глазу на глаз? – попросил Дэниел, и та, тревожно оглянувшись, вышла из комнаты.
– Ты понимаешь, почему я задаю все эти вопросы? – спросил Дэниел.
– Ага. Хотите узнать, кто портит конфеты.
– Вот-вот, а для этого мне надо понять, как работает магазин. Мне кажется, ты что-то скрываешь. И это мне не нравится.
Я поднялась со стула и пересела поближе к двери черного хода: на случай, если парню взбредет в голову удрать. Георгий затравленно озирался. И наконец впился в меня взглядом. Если он рванет в магазин, ему придется объяснять, почему он сбежал. Я улыбнулась. Дэниел похлопал ладонью по столу, чтобы привлечь его внимание. Лицо Георгия исказилось, от былой красоты не осталось и следа.
– Тебе что-то известно, вот и выкладывай прямо сейчас, – произнес Дэниел тихо.
– Ладно, – согласился Георгий. – Я знаю того парня. Он китаешка. Приходил каждый день. Селима по нему сохла.
– Что еще? – лицо Дэниела превратилось в мраморную маску.
– Они виделись во время обеда, когда она уходила из магазина.
– А еще кто-то об этом знал?
– Нет.
– И как же ты поступил, когда узнал ее тайну?
– Я? Да никак. Мне-то она на что сдалась? У меня есть…
– У тебя есть? – подхватил Дэниел.
– У меня свои планы, – ухмыльнулся Георгий. – И она тоже ничего, хотя и старше меня.
– Джулиетт или Вивьен? – спросил Дэниел.
– Джулиетт, конечно, милашка, – развязно заявил Георгий, – но Вивьен знает, как делать шоколад.
Я чуть не поперхнулась от такого нахальства. Дэниел поднял руку, и Георгий невольно съежился. У меня на душе полегчало.
– Если ты солгал мне, – холодно процедил Дэниел, – я все расскажу Делу Пандамусу И Яй-Яй. И тогда ты пожалеешь, что родился. Я тебя уничтожу. Пойдем, Коринна, подышим свежим воздухом.
– Да уж, тут совсем дышать нечем, – проворчала я. Дэниел сложил кассеты в свой рюкзак, и мы вышли на улицу.
– Фу! – фыркнул он.
– Мерзкий гаденыш, – не сдержалась я.
– Кажется, про таких говорят: молодой да ранний. И все же не думаю, что это он портил конфеты. А теперь я должен наведаться к Джону и Кеплеру, надо кое-что обсудить.
– Что именно? – спросила я, еле поспевая за его стремительным шагом. Похоже, что у всех в этом мире ноги длиннее моих.
– Про того китайского паренька, который в час дня появляется на каждой кассете, – отвечал Дэниел. – Я должен встретиться с ним не позднее завтрашнего дня. Он наверняка работает где-то в центре города. Не случайно же расхаживает в костюме. И уж если говорить о влюбленных, рожденных под несчастливой звездой, – что может быть безнадежнее, чем роман добропорядочного китайского юноши и турецкой девушки, воспитанной в старомодных традициях?
– А если он не придет?
– Тогда, значит, ему известно, что Селима сбежала. В этом случае мы вряд ли его отыщем. Мало ли вокруг хорошо одетых молодых азиатов! Ну что, пойдешь со мной?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев