Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Тело в Немой реке - Джордж Беллаирс

Читать книгу - "Тело в Немой реке - Джордж Беллаирс"

Тело в Немой реке - Джордж Беллаирс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Тело в Немой реке - Джордж Беллаирс' автора Джордж Беллаирс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

241 0 10:10, 10-07-2022
Автор:Джордж Беллаирс Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Тело в Немой реке - Джордж Беллаирс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман «Тело в Немой реке» (The Body in the Dumb River) , также издававшийся под названием «Маскарадное убийство» (Murder Masquerade), впервые вышел в свет в 1961 году – через двадцать лет после издания первого романа автораДетектив Том Литтлджон (дослужившийся до суперинтенданта) посещает болотистое графство в Восточной Англии, где его просят принять участие в расследовании убийства. Вскоре выясняется, что убитый Джим Лейн вел двойную жизнь. Его настоящее имя было Джеймс Тисдейл, в Йоркшире у него была семья, не подозревавшая о его работе на ярмарке и Марте Гомм – женщине, с которой он жил. Расследование приводит Литтлджона в Йоркшир, и он приступает к разгадке тайны судьбы Тисдейла со своей обычной смесью проницательности и сострадания.
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 42
Перейти на страницу:

— Не убирай бутылку. Может, мне потребуется еще.

Хлоя, чтобы больше не спорить, поставила бутылку на стол, но пристально за ней смотрела: та была уже на четверть пуста. Литтлджон догадался, почему Эльвира такая слезливая и разговорчивая: она явно выпила больше одной ложки бренди. Хлоя, мягкосердечный член семьи, давала Эльвире столовые ложки мужества и утешения! Ну, это было лучше, чем наркотики.

— Когда Джим приехал на прошлый уик-энд, он выглядел по-другому. Он был более независимым и мужественным и намного более счастливым. Я подумала, что бизнес у него идет гораздо лучше.

Вероятно, она больше всего желала именно этого: мужественного мужа, который противостоял бы отцу-террористу, вместо робкого маленького человека, которого она не могла уважать. Что же до всего остального… Миссис Тисдейл не знала об ожидаемом ребенке Марты Гомм. Теперь и не узнает.

Я думала, что Джеймс что-то задумал, но он не сказал ни слова до тех пор, пока мы не приехали в воскресенье вечером к отцу.

Изложение было немного несвязным, и Эльвира в поисках одобрения то и дело переводила взгляд с одного слушателя на другого.

— По дороге туда мы заехали заправиться. Я все время ссорилась с Джимом. Он говорил, что будет приезжать домой раз в две недели или даже раз в месяц, а не еженедельно. Тогда я впервые начала подозревать его. Он ездил много лет, но всегда возвращался на уик-энд. Я сказала об этом отцу в присутствии Джеймса.

Литтлджон вполне себе это представлял. Рассказ Эльвиры и едкую реакцию старика. Он терпеть не мог Тисдейла и всегда использовал любой повод, чтобы оскорбить его.

— Что ваш отец сказал на это?

Эльвира сглотнула и жадно посмотрела на бутылку с бренди, но Хлоя не поняла намека.

— Он сказал, что ожидал чего-то подобного. А затем сказал, что Джеймс — никакой ни коммивояжер, а владелец игрового павильона на ярмарке и живет еще с одной женщиной.

Миссис Тисдейл снова начала плакать, и Хлоя прижала к себе сестру.

— Достаточно на сегодня, дорогая. Если ты должна об этом говорить, давай подождем, когда тебе станет лучше.

Эльвира прекратила сразу всхлипывать, словно кто-то повернул кран со слезами, и сердито оттолкнула сестру.

— Я не остановлюсь и не хочу ждать другого времени. Я начала и собираюсь закончить. Я не буду спать, если этого не сделаю. С понедельника я так и не сомкнула глаз.

Литтлджон помнил, что аппетит она точно не теряла и весьма сомневался в утверждении о качестве сна, но спорить не стал.

— Отец сказал, что сначала сам в это не поверил. Ему рассказал Райдер, а тот иногда весьма свободно обходится с правдой. Но Райдер предоставил человека, который точно видел Джеймса с его хуп-ла павильоном и другой женщиной на ярмарке в Линкольне.

— Ловестофте.

— Как я сказала, вы все знаете, суперинтендант. Что я сказала, Хлоя? Он знает. Я знаю, что это был кафедральный город где-то на востоке. Отец сказал, что попросил того человека прийти, чтобы я все услышала от него. «Я это сделал, — сказал он, — чтобы были доказательства, иначе ты сочтешь меня лжецом. Я хочу оставить вас с ним в интересах семьи, и чтобы ты поняла, за какого мерзавца вышла замуж.»

Литтлджон представил себе злорадствующего Скотт-Харриса.

— Джеймс страшно разозлился. Он этого совсем не ожидал. Обычно он просто высаживал меня у двери и уезжал. Но в этот раз отец настоял, чтобы он зашел в дом. У вас есть сигарета?

Глаза Хлои полезли на потолок.

— Эльвира, ты же не куришь!

— Курю. Когда никого нет, курю сигареты Айрин. Там, в ящике. Передай мне пачку. Сейчас меня совершенно не заботит, кто знает о том, что я курю.

Литтлджон протянул ей портсигар и зажег сигарету.

— Тот человек пришел раньше, чем Джеймс успел что-то сказать. Ужасный человек. Я знала его в лицо. Джаспер Вуд.

— Гарри.

— Неважно. Какая разница, Джаспер или Гарри. Он, все равно, был ужасен. Я слышала, как он поет «Мессию» в местной методистской часовне. Голос соответствует внешнему виду. Он только сказал, что видел Джеймса в Линкольне с его шатром и женщиной, а потом повернулся к нему и спросил, помнит ли он об этом. Он выглядел очень довольным собой и сказал, что Джеймс пренебрежительно отнесся к нему в Линкольне. Джеймс вышел из себя и ударил Джаспера Вуда по лицу. Райдер и отец остановили драку. Я никогда не видела Джеймса настолько разъяренным. Райдер проводил Вуда к двери и посоветовал ему уйти, что тот и сделал.

Сейчас она говорила так, словно рассказывала о событиях чьей-то другой жизни. Она забыла о своей роли в драме и говорила почти непринужденно и объективно. Литтлджон начал задаваться вопросом, не нарушили ли последние события душевное равновесие миссис Тисдейл.

— После этого Джеймс повернулся к отцу и сказал ему такое, чего я никогда в жизни не слышала. Думаю, ему никогда такого и не говорили. Он назвал его хулиганом, самоуверенным ничтожеством, самозванцем и лицемером. Он даже нецензурно выражался. Я никогда раньше не слышала, чтобы Джеймс ругался. Наверное, научился на ярмарке и от той женщины.

Затем она драматично понизила голос.

— Потом он сказал, что хочет развестись со мной, потому что не может больше вести такую жизнь. Отец не спросил, почему, а только сказал, что лично проследит, чтобы я никогда не развелась, и я согласилась с отцом. Думать, что он ушел к ярмарочной шлюхе… и я, и отец почувствовали себя оскорбленными, он даже закричал «Я убью тебя за это, Тисдейл. Так что берегись». Потом он схватил со стены меч и начал им размахивать. Райдер отобрал у него меч, отец открыл дверь и велел Джеймсу убираться к его шлюхе и хуп-ла, иначе он его сам вышвырнет.

Хлоя беззвучно села на ближайший стул. Она не могла поверить. Драка в семье Скотт-Харриса!

— И Джеймс ушел, Эльвира?

— Нет. Он проигнорировал отца и даже посмеялся над мечом и угрозами. Джеймс повернулся к Райдеру, который постоянно торчал рядом, но ничего не говорил, и сказал «Что ж, ты выполнил свою угрозу и рассказал майору.». Похоже, Райдер пытался получить у Джеймса денег за молчание и даже отправил ему письмо. Джеймс отказался платить, и Райдер исполнил свою угрозу. Джеймс сказал, что отправится прямиком в полицию, у которой достаточно методов борьбы с шантажистами, а доказательств у него хватает. Райдер рассмеялся, сказал, что не делал ничего подобного, и Джеймс просто вымещает на нем свое раздражение.

— После этого ваш муж ушел?

— Он как раз пошел к двери, но отец позвал его назад. Он сказал, что хочет переговорить с ним наедине, потому что ему кажется, что Джеймс хочет затеять семейный скандал, а он этого не потерпит. Отец сказал, что хочет уладить все здесь и сейчас. Мне он сказал подождать в малой гостиной, потому что я уже достаточно расстроена. Я сказала, что лучше останусь. Отец снова разозлился и зарычал, чтобы я делала, как он говорит. Я поняла, что если я этого не сделаю, будет еще одна драка, поэтому ушла. Я была слишком расстроена, чтобы спорить.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 42
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: