Читать книгу - "Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Дело об отложенном убийстве - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Прекрасно. Вперед!
Дрейк завернул за угол, миновал два квартала, затем сделалеще один поворот.
– За нами фары автомобиля, – сообщила Делла Стрит.
– Не оборачивайся, – предупредил Мейсон. – Пол все видит взеркало заднего обзора.
Дрейк снова повернул, остановил машину, посветил фонарикомна номера домов и опять двинулся с места, но на очень низкой скорости.
Машина, следовавшая за ними, также завернула направо и сталаприближаться к автомобилю Дрейка. Сидевшие в догоняющей машине не проявляли нималейшего интереса к медленно двигающемуся автомобилю.
– Отвернитесь, – приказал Мейсон тихим голосом. – Можететолько один раз быстро взглянуть.
Не успел он договорить, как следовавшая за ними машинапронеслась мимо, быстро набрав скорость.
Дрейк взглянул на задние габаритные огни удаляющейся поулице машины и заметил:
– Мне кажется, Перри, что мы их больше не увидим.
– Думаешь, они поняли, что мы их заметили?
– Не сомневаюсь. По крайней мере, именно так обычнозаканчивают выполнение задания.
– Когда твой оперативник из особняка Эверсела будет звонитьсо следующим отчетом?
– Через час.
– Поехали. Я хочу провести эксперимент с револьвером, апотом ждать звонка твоего человека недалеко от особняка Эверсела. Онсвязывается с конторой?
– Да, – кивнул Дрейк.
– Тогда, Пол, позвони к себе в агентство и попроси подержатьэтого оперативника на проводе. Я сам хочу с ним переговорить.
– Хорошо, Перри.
Они проехали кварталов пятнадцать по боковой улочке,повернули и пересекли основной бульвар по одному из перекрестков, затемпродолжали движение, пока не добрались еще до одного параллельно идущегобульвара.
– Давай опять проверим, – обратился Мейсон к Дрейку.
Они остановились на бульваре, потом повернули налево ипоехали на высокой скорости. Делла Стрит, смотревшая в заднее стекло, объявила:
– Никто на бульвар не вывернул.
– Я же говорил вам, что они закончили, – ответил Дрейк. – Имявно дали указания следить за тобой, Перри, до тех пор, пока у тебя невозникнут подозрения. Они должны были прекратить наблюдение, как только ты ихзаметишь.
– Ладно, Пол. Давай увеличивай скорость. Остановись упервого же магазина, где могут продавать фонарики. Я хочу купить несколько,работающих на пяти батарейках.
– У меня есть один с собой, – сообщил Дрейк. – Правда, онсовсем маленький…
– Им мы тоже воспользуемся, но я хочу купить и побольшеразмером.
Через пять минут Дрейк увидел магазин, где они купилифонарики. Дрейк позвонил оттуда к себе в контору. Через пятнадцать минут ониуже миновали ларек, где продавались булочки с горячими сосисками, который МэйФарр показывала Мейсону.
– Сейчас, Пол, проедешь примерно на полмили вперед по этойавтостраде, – давал указания Мейсон, – потом развернешься и двинешь назад.Скорость особо не увеличивай – мы должны проверить, нет ли здесь охраны.
Дрейк медленно проехал вперед по автостраде, сделалразворот, опять проехал мимо интересующего их места и заявил:
– Похоже, никого нет, Перри.
– Ладно, останавливайся. Поставь машину у обочины. Надо ещепослушать и посмотреть, может, все-таки кто-то здесь есть.
Дрейк выключил мотор и фары. Несколько минут они сидели вполной тишине.
Наконец Мейсон сказал:
– Ладно, Пол. Волков бояться, в лес не ходить. Вылезай измашины. Ты тоже, Делла. Подождем, пока на автостраде не будет ни одногоавтомобиля. Я брошу револьвер правой рукой. Левой я постараюсь направлятьфонарик по траектории его полета. Вы оба своими фонариками тоже следите за тем,как он полетит.
– Что ты пытаешься доказать? – спросил Дрейк. – Что онстукнулся бы в столб высокого напряжения в одном случае из тысячи?
– Нет, такая версия вообще не пройдет перед присяжными.Среди двенадцати обязательно найдется кто-то, кто считает, что рука провиденияпредает преступника. Как только подобная мысль засела человеку в голову, онстановится фанатиком и уверен, что если будет вынесен вердикт о невиновности,то они бросят вызов провидению. Нет, Пол, я просто хочу посмотреть, как далекоя могу закинуть пистолет.
– Сейчас вон та машина пройдет, и можешь бросать, – сказалДрейк.
– Хорошо. Все готовы? – спросил Мейсон, посмотрев в обестороны.
Адвокат взял револьвер, протягиваемый Дрейком, за ствол иотвел руку, как при игре в бейсбол.
На высокой скорости мимо них пролетела машина и скрыласьвдали. Лишь звук трения шин об асфальт долго отдавался в тишине ночи.
– Ладно. Считаю. Раз… два… три!
Револьвер взлетел в воздух. Фонарик Мейсона поймал его,повел, вдруг потерял, снова высветил. Фонарик Деллы Стрит тоже остановился налетящем револьвере. Дрейк какое-то время не мог точно направить луч, но наконеци ему удалось поймать движущийся объект.
Все трое смотрели, как он летел через забор, над участкомземли, а потом упал на землю.
– Ты далеко кинул, Перри. Возможно, тебе даже удастся занятьпризовое место на чемпионате штата – если, конечно, ты выкроишь время междурасследованиями убийств.
– Давай посмотрим, где он упал, – предложил Мейсон. – Пошли.
– А как леди обычно перелезают через забор из колючейпроволоки в присутствии двух джентльменов? – поинтересовалась Делла Стрит.
– Они не перелезают, – ответил Мейсон. – Их через заборпереносят.
Делла рассмеялась и ухватилась за Мейсона, внезапно поскользнувшисьна крутом спуске. Они перепрыгнули через заполненную грязью канаву и подошливплотную к забору из колючей проволоки на другой стороне. Мейсон и Дрейк легкоподняли Деллу и поставили ее за забором, затем перебрались сами и пошли помягкой, влажной земле.
– Не пользуйтесь фонариками больше, чем необходимо, –предупредил Мейсон. – А когда включите их, прикрывайте ладонями.
Они шли молча несколько секунд, затем Дрейк сообщил:
– Вот он, Перри. Прямо перед нами.
Мейсон остановился и оглядел участок.
– Дальше, чем я думал, – заметил он.
– Это был хороший бросок. Я бы так не кинул, – призналсяДрейк.
– Не кинул бы, потому что ты работаешь в конторе, а непроводишь все свое время на открытом воздухе, – ответил Мейсон. – У тебя нетранчо, ты не разводишь скот, не катаешься на лошадях. Наверное, он футах вдесяти за этой бетонной трубой, не так ли, Пол?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев