Читать книгу - "Месть моаи - Лин Гамильтон"
Аннотация к книге "Месть моаи - Лин Гамильтон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Наконец я доехала до конца дороги и не видела, куда ехать дальше. Передо мной была скалистая стена, а внизу под ней, возможно, футах в ста, — море. По инструкции Гордона я вышла из машины, взобралась на скалу и осмотрелась. Вокруг никого не было видно, что немного странно для острова, который был длиной всего двадцать пять миль в самом широком месте, но, кажется, люди предпочитали кучковаться в районе Ханга Роа.
Когда я сказала об этом. Гордон вылез с заднего сиденья и встал.
— Хорошо справились, — кивнул он мне. — Спасибо.
— Знаю, что говорю об очевидных вещах, — пропыхтела я, когда мы, согнувшись, зашли в пещеру. — Но вам некуда идти, и вы не можете провести остаток жизни в пещере. Более того, разве полицейские не узнают, что у семьи Виктории есть пещера?
— Они чилийцы, — ответил он. — Полиция из Чили, доктора чилийцы, даже учителя — часто чилийцы. Неудивительно, что островитяне боятся потерять свои отличительные черты. Карабинеры даже не патрулируют остров по ночам. Единственное правонарушение здесь — это чрезмерное потребление алкоголя. Вы знаете, кто контролирует этот остров? Банда здоровенных молодых рапануйцев, которые без зазрения совести используют тяжелые дубинки, если их позвать, и банда бабулек, которые, если необходимо, за уши вытаскивают своих заблудших зятьев из бара. Вы серьезно полагаете, что карабинеры будут искать семейную пещеру?
— Кто-нибудь может рассказать им, — предположила я. Я решила не упоминать, что теперь на Рапа-Нуи было два вида преступлений: чрезмерное потребление алкоголя и убийство.
— Они не найдут меня, поверьте, — сказал он. Я огляделась вокруг. Вход в пещеру был отчетливо виден, даже издалека. Внутри были плоские каменные возвышения, покрытые высохшей травой, что-то вроде матрасов, а снаружи место для готовки. И все же, я считала, что даже Пабло Фуэнтэс мог найти это место.
— Я хочу сказать, что, даже если они не найдут вас, вы не можете оставаться в пещере до конца своих дней!
— Конечно, — согласился он. — Но я могу побыть в пещере, пока Виктория не найдет адвоката и пока она не свяжется с американским посольством в Сантьяго, и, возможно, ей даже удастся убедить их кого-нибудь оттуда прислать. До недавнего времени, в Чили была военная диктатура. Я не собираюсь выдавать себя, пока все не утрясется.
— Хорошо, — согласилась я. Он был прав. Возможно, присутствие адвоката сведет на нет очевидный проступок в виде побега. — Что вы хотите, чтобы я сейчас сделала?
— Вы не отгоните машину на Пойке для меня? Расскажите Кристиану или Рори о том, что происходит, попросите их привезти мне немного продовольствия, воду там, еду и батарейки для фонарика. Виктория скажет карабинерам, что я на Пойке, но скоро вернусь. Если повезет, они не станут подниматься туда, а подождут меня в городе. Туда нет дороги. Вам придется снова использовать полный привод. Надеюсь, Рори или Кристиан смогут придумать какую-нибудь причину, почему машина там, а меня нет. На самом деле я просто стараюсь выиграть время.
— Хорошо, — снова кивнула я.
Я пошарила у себя в сумке и вручила ему «аварийную» упаковку сухофруктов с орехами, без которой я никогда не путешествую, и бутылочку воды, которую я с собой взяла. Надолго этого ему не хватит.
— Рори скоро придет, — сказала я.
— Я рассчитываю на вас, — произнес он. — Передайте ему, чтобы он просто зашел в пещеру и громко заговорил. Меня он не увидит, но я услышу его и узнаю голос.
— Я достаточно хорошо вижу здесь все, — неуверенно сказала я. Свод пещеры был довольно высоким — можно было стоять во весь рост и пройти достаточно далеко вглубь. Но больше входов-выходов мне видно не было.
— Старая и уважаемая традиция, — загадочно изрек Фэйеруэтер. — Рори поймет.
Я начала выбираться из пещеры.
— Лара, — позвал он меня. — Не знаю, почему вы помогаете незнакомцу, но… спасибо.
— Все в порядке, — улыбнулась я.
— Вы так и не спросили меня, не я ли убил Джаспера Робинсона, — заметил он.
— Верно, — ответила я. — Мне это ни разу на ум не пришло.
Он неуверенно улыбнулся мне и помахал рукой, а я снова двинулась из пещеры.
— Рори скоро будет здесь, — еще раз повторила я. Но все пошло не совсем так.
Я долго не могла найти то место, где работают Рори и Кристиан, но, в конце концов, у меня получилось. Они были немного удивлены, когда увидели, кто вылезает из машины, и явно поражены известием о Джаспере, когда я им все рассказала.
— Убит?! — воскликнул Рори. — Ну, он сам на это нарывался, и все же…
— Где ваши студенты? — спросила я. Мне хотелось, чтобы меня здесь видели еще несколько свидетелей.
— Они уехали на машине в город, — сообщил Рори. — Мы тут на сегодня уже все закончили.
Тогда я рассказала им о Гордоне, карабинерах у него дома и о нашем побеге через заднюю дверь в пещеру.
— Гордону нужно время, — объяснила я. — Когда он не появится дома, полиция сюда заявится.
Кристиан мгновенно поднял крышку капота, пошарил там, а потом выкинул что-то в траву.
— Как жаль, грузовик сломался, — цокнул он языком, оставляя капот незакрытым. — Гордон отправился в город за запчастью.
— Запчасти обычно приходят на следующем самолете, — Рори слегка улыбнулся. — Думаю, пройдет некоторое время, прежде чем Гордон сможет починить машину.
— Отлично, — сказала я. — Но как он добрался до города?
Лучше продумать свою историю до мелочей, пока не прибыли полицейские.
— Я отвез его, — предложил вариант Кристиан.
— А что насчет студентов? Они видели Гордона?
— Нет, — покачал головой Рори. — Становилось слишком жарко, так что мы рано отослали их домой. Нас здесь было всего трое.
— С нами все будет в порядке, — заверила я. — Я надеюсь, меня подбросят до города.
— Нет проблем, — подмигнул Кристиан, выкатывая из-за скалы мотоцикл. — Запрыгивайте.
— Вы ездите на нем по этим буеракам? — изумилась я.
При этой мысли я содрогнулась от ужаса. Я боялась ехать верхом на этой штуке обратно в Ханга Роа больше, чем встречи с Пабло Фуэнтэсом.
— Позаботься о том, чтобы карабинеры не увидели вас вместе, — серьезно произнес Рори. — Это меньшее, что мы можем сделать для Лары.
— Гордон считает, что полицейские не найдут его в пещере, но я в этом не уверена, — сообщила я.
— Не найдут, — заверил меня Кристиан.
— У них нет ни шанса, — подтвердил Рори.
— Вы все так уверены, — с сомнением произнесла я.
— Вы знаете о кио? — спросил Кристиан. Я отрицательно покачала головой. — Так называли людей, которые прятались в пещерах, называемых кионга, во времена межклановых войн и когда на горизонте появлялись корабли работорговцев. У всех больших семей были места, где они прятались, пока кто-нибудь не приходил и не сообщал, что можно без опасения выйти. Поверьте, они не найдут Гордона, пока он сам того не захочет.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев