Читать книгу - "Запутанные крошки - Милдред Эбботт"
Аннотация к книге "Запутанные крошки - Милдред Эбботт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.
Я на секунду задумалась. Я приехала вместе с Кэти, а теперь она поедет с Лео. Я хотела повернуть голову и посмотреть на него, но остановила себя. Я вела себя нелепо, как сказал бы Брэнсон. Особенно когда дело касалось чего-то, что я не хотела произносить вслух. Единственное, что было важно, это чтобы Кэти была в безопасности. И выяснить, кто покушался на ее жизнь.
– Великолепная идея. Я заберу Ватсона, встретимся там.
Я была уже почти возле машины, когда услышала, что меня зовут. Остановившись, я обернулась и увидела Регину и Пенелопу Гарбл, обе в черном. Они шли прямо ко мне.
Регина опережала сестру на пару шагов и продолжала махать мне рукой, даже когда приблизилась ко мне.
– Мы надеялись вас встретить. Ну что за счастливое совпадение.
«Счастливое совпадение»? Я посмотрела на церковь, словно вспоминая, не оказалась ли я случайно в другом месте.
– Вы надеялись встретить меня на похоронах?
Она невозмутимо кивнула:
– Да, просто ужасно, что такое произошло с вашим работником.
– Просто ужасно, – не менее фальшиво повторила Пенелопа, стоявшая за спиной Регины.
Регина не дала мне ответить:
– Вчера мы разговаривали с вашим отцом. – Она нахмурилась. – С вашим отчимом то есть. Извините. Я узнала, что до вас он был владельцем собственности. Я подумала, что, может быть, у него есть какие-то инвестиции или права на нее. Он заверил меня, что собственность на сто процентов ваша. А он не промах. Хотел выкупить нашу собственность, а не наоборот.
Пенелопа решительно кивнула:
– Сделал довольно внушительное предложение. Я не осознавала, какая ценность у нас на руках.
– Но даже если так. – Регина подошла ближе и дотронулась до моей руки. – Эти магазины принадлежали нашей семье, и для нас это много значит. Мы чувствуем себя… обязанными воплотить в жизнь желание Луизы и Агаты.
– Ну, не магазины со сладостями.
Регина зыркнула на сестру, а затем обратилась ко мне:
– Дело в том, что мы немного походили по городу и поняли, что у вашей семьи довольно много зданий в собственности. Эти два магазина принадлежат нашей семье, и было бы так замечательно, если бы мы смогли воплотить наш изначальный план и соединить их с вашим. Конечно же ваша семья подыщет вам другое местечко.
Я не могла поверить своим ушам и выпустила наружу раздражение, которое испытывала к Брэнсону и к себе.
– Мы на похоронах, вы конечно же понимаете. – Я показала на их одежду. – Вы оделись специально для такого случая, так что полагаю, это для вас не новость. Похороны – не самое подходящее место, чтобы обсуждать подобные вещи, даже если бы я планировала передумать.
Регина побледнела, но не отступила, хотя и убрала руку с моего локтя:
– На самом деле мне кажется, что это идеальное место. Как вы помните, не так давно были похороны Агаты. Ведь именно вы обнаружили ее тело.
Я не присутствовала на тех похоронах, но помню, как говорили, что Луиза была там единственным членом семьи.
– Ой, а вы не приходили?
Пенелопа отвела взгляд, а Регина сглотнула слюну и ответила:
– К сожалению, мы не смогли приехать. – Она напряженно улыбнулась. – Мы надеемся, что сможем проявить к ней уважение, с каждым новым днем развивая ее дело. И мы можем сделать это, только если вы примете верное решение и переедете в другое место.
Для одного дня это было слишком.
– Верное решение?
– Ну… – Регина пожала плечами. – Другой магазин со сладостями закрылся тоже благодаря вам.
– Довольно! – Я остановила ее, не дав ей произнести больше ни одного слова. Если бы я услышала еще что-то, боюсь, эта сцена стала бы кровавой. – Давайте проясним все еще раз, и заранее извините, если это прозвучит грубо. Я не продаю. Я была практически уверена, но после этого разговора я могу добавить, что это произойдет только через мой труп. – Возможно, я была неаккуратна со словами, но вернуть их обратно уже было невозможно. – А теперь, пожалуйста, простите меня, но мне нужно ехать.
Во второй раз за день случилось брызгание слюной, только в этот раз, к счастью, не у меня. Когда я села в «мини-купер» и отъехала от церкви, я взглянула в зеркало заднего вида: сестры стояли и смотрели мне вслед.
Возможно, я могла лучше разобраться с этой ситуацией. Работа в «Милом корги» превратится в пытку, если они решат открыть два маленьких магазина-свалки, а не один большой склад. Но когда я заметила ярость на лице Регины, у меня появилась еще одна мысль. Идея Кэти о том, что кто-то принял ее за меня, была нелепой, но если и были на свете люди, способные на такое, готова поспорить, что это сестры Гарбл.
Глава 13
Ватсону и впрямь совсем не понравилось, что его оставили дома одного. Я напомнила ему, что ему повезло намного больше, чем другим собакам. У него в наличии были целый дом и очень дорогой вольер. Несмотря на это, он, как обычно в таких ситуациях, демонстративно меня игнорировал, показывая, насколько сильно он расстроен.
Он вел себя так же отстраненно всю дорогу в магазин, сидел на пассажирском сиденье и сосредоточенно смотрел в окно. Дорогу от «мини-купера» до магазина он преодолел с черепашьей скоростью.
– У вас ужасное поведение, вы знаете это, ваше высочество? – Я придерживала для него дверь.
Заползая внутрь, Ватсон намеренно смотрел в другую сторону.
Но он забыл обо всех своих претензиях, когда из пекарни донесся голос Лео. Ватсон навострил уши, тявкнул и рванул по лестнице, словно борзая.
Я смотрела, как он взбегает по лестнице и исчезает из виду, и впервые за день на моем сердце потеплело. Не знаю, какая сила была у Барри и Лео над Ватсоном. Мне часто хотелось, чтобы Ватсон смог заговорить по-человечески. Первым делом я бы спросила у него, почему именно эти два человека для него как кошачья мята для кошек.
Закрыв дверь на ключ и выключив свет, чтобы покупатели не стали стучаться в магазин, я присоединилась к троице в пекарне.
Как я и думала, Лео стоял на коленях, окружая Ватсона лаской, а Кэти ждала своей очереди погладить корги с любимым лакомством Ватсона в руках.
Она улыбнулась мне:
– Не знаю, как мне удавалось радоваться до встречи с Ватсоном. Он самое милое в моей жизни.
– О да, он очарователен. – Я подошла к ним и облокотилась на мраморный прилавок.
Словно услышав мой сарказм, Ватсон еще раз взглянул на меня
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев