Читать книгу - "Скарабей в наследство - Анна Одувалова"
Аннотация к книге "Скарабей в наследство - Анна Одувалова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Нет уж, я в платье чувствую себя комфортнее, — фыркнула Кейтлин, — но больше всего меня напрягает то, что я слишком хорошо помню, как его снимала, как тонула и не могла плыть. Помню воду в легких, но сейчас этого ничего нет!
— Ты бы хотела обратного? — усмехнулся Даниэль и добавил серьезнее: — Я тебя прекрасно понимаю. То же самое я чувствовал, когда осознал, что воскрес после того‚ как меня разодрали на куски гепарды. С одной стороны, облегчение, а с другой… страх.
— Я устала, — сказала Кейтлин и прислонилась к стене. — Меня не хватит надолго.
— Да и меня тоже, — отозвался молодой человек. — Я‚ признаться‚ восхищен.
— Чем?
— Не чем, а кем. Тобой. Ты сильная и выносливая для юной леди. Любая из моих знакомых давно бы упала в обморок от страха и перенапряжения.
— Даже Меган?
— Меган — это отдельная история. Несмотря на хрупкий вид, эта девочка может вынести и не такое. У нее тяжелая судьба, а вот откуда у тебя такая выносливость?
— Когда за тобой по пятам гонится смерть, не до показательных обмороков. Вот если бы ты сопровождал меня на прием, а по залу пробежала крыса… — Кейтлин закрыла глаза. — Тогда был бы и показательный визг и образцовый обморок. Меня мама этому научила.
Кейтлин в другой ситуации ни за что бы не призналась в этом. Сейчас все формальности и условности казались такими несерьезными и глупыми, что о них не хотелось даже вспоминать.
— А вообще, на ранчо не любят неженок, — добавила она. — Так что меня можно брать с собой…
— На охоту за артефактами?
— Да, а вот на светский прием не рекомендую.
— Почему же? Неужели мне не посчастливится увидеть показательный обморок?
— Обмороки у меня получались лучше всего. В остальном я неуютно себя чувствую на официальных мероприятиях и могу допустить глупую и грубую ошибку, опозорив и себя‚ и спутника.
— А мне кажется, ты отлично бы справилась. Чувствуется порода.
— Наследство от матушки, — пожала плечами девушка. — Но иногда я не знаю, что с этим наследством делать, хотя оно меня выручает в сложных ситуациях.
— Ты знаешь, — задумчиво начал Даниэль, — я не могу понять эту загадку Джона. Во всем, что бы он ни делал, всегда прослеживалась логика. Завязка, кульминация развязка. Он не любил напрасную трату времени…
— Но заслал нас сюда.
— В том-то и дело. Это не в его стиле.
— А что в его стиле?
— Либо убить, либо после того, как мы разгадаем загадку, открыть верный путь. Проблема в том, что сейчас мы, похоже, движемся по кругу. Топчемся на одном месте. Переходим из одной ситуации в другую, но чем-то смутно напоминающую первую. Попытка собрать артефакты — это зацепки, а не сама загадка. Джон раз за разом возвращает нас в начало, словно, подсказывая нам, что мы что-то упустили.
— Ты хочешь сказать, что снова и снова мы будем попадать в похожие ситуации, пока не поймем, что хотел сказать барон Макензи?
— Именно. Мы будем убегать, умирать, а потом снова возвращаться к началу пути, но в новых декорациях.
— И если умрем, будем воскресать… все это похоже на репетицию в спектакле… По-настоящему только тот раз, когда на сцене перед публикой.
— Кейтлин, ты чудо! — обрадовался Даниэль. — Я понял!
— Понял? Что именно? Я же ничего такого не сказала!
— Иллюзии. Я думаю, когда мы неправильно прочитали заклинание, запустился механизм‚ активирующий артефакт, создающий иллюзии. Не знаю, по какому принципу он работает, специально ли Джон выбирал иллюзии, или они генерируются случайно, но загадку я разгадал верно.
— То есть мы сейчас в хранилище?
— Да, но для того, чтобы это увидеть, нам нужно найти и отключить артефакт. А это, думаю, будет непросто. Он может быть чем угодно и где угодно.
— Но ты же сам говорил — Джон слишком бережно относится к ценным артефактам, чтобы просто вмуровать их в стену.
— С этим он, видимо, поступил иначе, если бы было по-другому, мы бы его уже нашли.
— Но что нам делать? Я смутно понимаю, как нам его искать.
— Я тоже, — пожал плечами Даниэль и протянул Кейтлин руку, помогая подняться. — Но сейчас мы, по крайней мере, знаем, в чем дело.
— Мы движемся не в том направлении, — притормозил перед входом в узкий коридор Даниэль. — Если сейчас пойдем туда бесцельно, не понимая, что искать, снова попадем в ту же ловушку, что и раньше.
— Что предлагаешь делать? — насторожилась Кейтлин.
— Вспоминать все до мельчайших деталей, — отозвался Даниэль и прислонился плечом в рваной рубашке к стене. — Каждый выступ, каждый кирпичик и каждый рисунок. Тогда мы найдем то, что объединяет все три места. Этот же неизменный элемент должен быть и где-то здесь. Как только мы поймем, что это, так разгадаем загадку.
— Ты прав, — девушка послушно уселась на пол и поджала под себя ноги. — Только мне кажется, нет нужды вспоминать все. Артефакт где-то в главном зале. Мы неизменно приходили туда. Небольшой закуток, потом коридор, а дальше зал.
— А потом по кругу…
— Именно, — воодушевилась Кейтлин. Ее глаза загорелись, а настроение чуть улучшилось, правда‚ девушка быстро опечалилась. — Проблема в том, что я не помню деталей, как-то не было возможности рассматривать интерьер и стены в подробностях.
— Да, там было все разное! — воскликнул Даниэль через несколько минут мучительных раздумий.
— Почти все, — задумчиво произнесла Кейтлин, глядя в пустоту. — Кроме одного. В первом зале в самой середине стоял алмаз Акбара в колбе. Во втором — гробница, ход из которой вел вниз. Где был подводный тоннель? Я в тот момент плохо ориентировалась.
— Тоже в центре! — обрадовался Даниэль и подал Кейтлин руку, помогая подняться. — Ты просто умница. Не ожидал такой сообразительности!
— Я даже не знаю‚ обидеться на тебя или счесть слова за комплимент, — хмыкнула девушка и приняла протянутую руку.
— Ну что‚ рискнем? — осведомился Даниэль‚ прежде чем двинуться по коридору.
— Еще раз, — кивнула Кейтлин и смело сделала шаг вперед.
Унылый, пропахший плесенью коридор встретил тишиной, сыростью и могильным холодом. Затхлый воздух забивал легкие, а холодный едва ощутимый сквозняк заставлял дрожать. Гнетущую тишину нарушало лишь легкое шебуршание по углам.
— Надеюсь, это не крысы, — поежилась от омерзения девушка и затравленно оглянулась в темноте. Но не смогла ничего разобрать.
— Леди, выросшая на ферме, боится крыс? — Едва заметная насмешка в тихом, чуть хрипловатом голосе. Кейтлин даже в темноте без проблем могла угадать выражение лица Даниэля. Не мешало даже то, что молодой человек шел впереди, и можно было разглядеть лишь светлое пятно его некогда белой рубашки. Сейчас лорд Фармер улыбался.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев