Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис

Читать книгу - "Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис"

Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис' автора Дэвид Стюарт Дэвис прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

534 0 01:41, 09-05-2019
Автор:Дэвид Стюарт Дэвис Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Шерлок Холмс и хентзосское дело - Дэвид Стюарт Дэвис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Современный английский писатель Дэвид Стюарт Дэвис, один из мастеров детективного жанра, создал ряд захватывающих романов о гении дедукции. Расследуя Хентзосское дело, Шерлок Холмс оказывает неоценимую услугу одной из европейских монархий.
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:

Холмс прекрасно осознавал, что, если его узнает король Вильгельм, ему будет грозить смертельная опасность. Однако с момента последней встречи прошло около семи лет, к тому же король тогда потряс сыщика редкостным высокомерием, свойственным некоторым великим мира сего. Это качество не позволяло им замечать и запоминать кого-либо и что-либо, не соответствующее их рангу.

Двое двинулись навстречу друг другу по красной дорожке.

— Какой сюрприз и какое удовольствие видеть тебя здесь, Рудольф! До меня дошли слухи о твоём нездоровье, но вот ты здесь!

— Никогда не стоит верить слухам, особенно о королевских особах. Кто как не ты должен об этом знать. Помнится, я тоже что-то слышал о тебе и об одной американской даме.

Вильгельм рассмеялся:

— Правда-правда. Мы излюбленная мишень для сплетен. Но скажи же мне, где красавица Флавия?

— Она ждёт нас в Стрельсо.

— Прекрасно. Рудольф, ты же должен понимать, что настоящей причиной моего визита сюда было желание её увидеть! Я настаиваю на том, чтобы она все танцы оставила для меня. — Он снова от души рассмеялся, и всё его крупное тело задрожало в такт.

Холмс вежливо улыбнулся в ответ.

Король бросил вопрошающий взгляд на Руперта.

— Позволь представить тебе одного из подающих надежды дворян. Это граф Руперт Хентзосский, мой ближайший советник и соратник.

Руперт сделал шаг вперёд и слегка поклонился.

— Добрый день, граф.

— Ваше величество, — подобострастно ответил Руперт.

— Ну-с, господа, давайте же поднимемся в вагон. Стоит немного перекусить, прежде чем мы доберёмся до столицы.

Трое мужчин вошли в вагон и, пройдя мимо двух охранников, вооружённых парадными алебардами, попали в одно из самых роскошных в мире купе. Оно было отделано панелями из красного дерева, украшено драпировками из бархата и роскошными индийскими коврами. Там Холмсу и графу представили Бориса Глазанова, министра иностранных дел Богемии, высокого лысеющего человека в роскошном сюртуке.

— Присаживайтесь, господа, — весело предложил король Вильгельм, обрушиваясь в устрашающих размеров кресло.

Он потянулся и позвонил в маленький колокольчик. Немедленно появился слуга и подал напитки из бара, находившегося там же, в купе.

Руперт ни на шаг не отходил от Холмса, не забывая создавать видимость исключительного внимания и раболепия.

С резким рывком и громким треском королевский поезд тронулся прочь от приграничной заставы.

— Сколько нам ехать до Стрельсо? — спросил Вильгельм.

— Около часа, — подал голос Руперт.

— О! — воскликнул, оживившись, король Богемии. — Как раз хватит, чтобы сыграть в карты! Что скажете, господа?

Вопрос был явно риторическим, и вскоре карточный столик был уже готов. Король Вильгельм сдал карты.

Холмсу такой поворот событий был только на руку, поскольку избавлял от опасности быть втянутым в разговоры на какие-либо щепетильные темы, будь то политика или дела королевских домов. Он понимал, что пока будет позволять королю Вильгельму выигрывать, тот будет играть дальше, возможно до самого прибытия на вокзал Стрельсо.

Прошло минут пятнадцать от игры, как постучался и вошёл глава богемской стражи. Король Вильгельм взглянул на него с явным раздражением.

— Что такое? — потребовал он объяснений.

— Ваше величество, в наш поезд сел глава руританского пограничного гарнизона и просит личной аудиенции с королём Рудольфом, — тихо произнёс офицер.

— Проклятье, мы на середине партии!

Холмс был озадачен этой просьбой, но виду никакого не подал.

— Ничего серьёзного, я надеюсь. Ведь он может подождать? — со смехом сказал он.

— Командир настаивает на том, что дело крайне срочное и важное, ваше величество, — продолжил офицер.

— Ну ладно, ладно, я с ним встречусь. Вы простите мне минутное отсутствие, Вильгельм?

Холмс поднялся, чтобы идти, и Руперт встал вслед за ним.

— О нет, вы никуда не пойдёте, — недовольно, но с тем же смехом возразил король Богемии. — Я не позволю остаться и без второго игрока. Вы же в состоянии справиться со своим начальником гарнизона в одиночку, Рудольф?

Руперт заколебался. Его положение было довольно рискованным, и он бросал на Холмса сердитые взгляды, а тот делал вид, будто не замечал их.

— Идите же, Рудольф, и скорее возвращайтесь! — потребовал король Вильгельм, которому не терпелось продолжить игру.

Холмс вышел из купе и пошёл следом за богемским офицером. Они вышли в следующий вагон.

— Ваше величество, ваш начальник гарнизона ожидает вас в этом купе, — сказал он наконец, кивая на дверь и намереваясь вернуться на свой пост.

Холмс открыл дверь, вошёл и в следующий момент понял, что шторы на окнах купе опущены, дверь захлопнута за ним и он погружён в полную темноту. Холмс быстро обернулся, чтобы взяться за дверную ручку, но прежде чем он успел это сделать, кто-то схватил его сзади: вокруг шеи обвилась чья-то рука и кожа ощутила прикосновение острого лезвия.

— Итак, — послышался чей-то голос, — кто ты? Ты не король Рудольф, это я знаю точно. Быстро говори, кто ты такой, иначе я тебя убью.


Ситуация, в которой оказался Шерлок Холмс, стала для него полной неожиданностью: его захватил неизвестный и приставил нож к горлу. Среди возможных непредвиденных обстоятельств, которые могли произойти во время того, как он выдавал себя за Рудольфа Рассендила, продуманных и учтённых во всеобъемлющем плане сыщика, подобный поворот даже не приходил ему на ум.

— Кто ты такой? — требовательно повторил голос, в котором Холмс только сейчас узнал командира гарнизона, сопровождавшего его до вокзала.

— Уверяю вас, я друг вашего короля, — прохрипел детектив, понимая, что сейчас не было смысла настаивать на том, что он и есть король. — И, напав на меня сейчас, вы ставите под удар судьбу династии Элфбергов.

— Будешь дальше молоть чушь, я ждать не стану. Быстро говори правду! — И лезвие плотнее прижалось к коже над веной.

Холмс понял, что какое бы объяснение он ни предложил этому человеку, тот всё равно ему не поверит. Из этого щекотливого положения он мог выбраться с помощью силы, а не доводов рассудка.

К этому времени глаза сыщика привыкли к сумеркам в купе. Тонкие полоски света, просачивавшиеся в купе вдоль неплотно прилегавших штор, позволили ему определить примерный размер и обстановку купе, а затем и положение противника.

— Мои документы лежат в моей одежде, — воззвал Холмс в отчаянии. — Они подтвердят вам мою личность и то, чем я тут занимаюсь.

После секундного колебания командир чуть ослабил хватку, потянувшись в карман Холмса за мнимыми документами. Нападавший по-прежнему крепко держал свою жертву, но из-за того, что внимание его временно отвлеклось от ножа, Холмс получил именно ту возможность, на которую рассчитывал.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: