Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Отель на берегу Темзы - Эдгар Уоллес

Читать книгу - "Отель на берегу Темзы - Эдгар Уоллес"

Отель на берегу Темзы - Эдгар Уоллес - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Отель на берегу Темзы - Эдгар Уоллес' автора Эдгар Уоллес прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

733 0 23:26, 09-05-2019
Автор:Эдгар Уоллес Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Отель на берегу Темзы - Эдгар Уоллес", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В романах "Отель на берегу Темзы" и "Тайна булавки" действие происходит в Лондоне начала XX века. Волна дерзких ограблений, совершаемых международной бандой, и загадочное убийство миллионера в его собственном доме — раскрыть эти преступления невероятно сложно еще и потому, что всякий раз на пути расследования оказывается женщина...
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 71
Перейти на страницу:

— Все как нельзя проще, — сказал Эльку Джон. — Один из незнакомцев отвлек ее внимание от подноса, в то время как второй влил яд в молочник. Мне кажется, весь город наводнен иностранцами. Кто-то опасался, что миссис Эйкс заговорит, и ее убрали…

Несмотря на крайнюю усталость и бессонную ночь, Джон немедленно принялся за работу, пытаясь отыскать таинственных отравителей. На сей раз ему повезло: прохожий, видевший их, обратил внимание на то, что у одного иностранца на каблуках были резиновые набойки, причем одна из них отстала от каблука. Не прошло и четверти часа, как двенадцать тысяч полицейских занялись осмотром каблуков прохожих. Около трех часов дня двое незнакомцев, лениво шедших по Брикстон-роуд, были задержаны и доставлены в ближайший полицейский участок. Джон немедленно выехал туда для допроса.

Оба задержанных оказались французами, по крайней мере выдавали себя за таковых. На самом же деле они говорили с резко выраженным американским акцентом и прибыли из-за океана. Когда Джон заговорил с ними по-французски, они с трудом смогли с ним объясниться.

— С прошлой осени мы живем во Франции, — сказал один из задержанных.

— Почему вы уехали из Соединенных Штатов? — спросил Джон.

Иностранцы как будто ничего не знали об отравлении. Они якобы прибыли в Лондон на аукцион старинной французской мебели, но не смогли назвать даже помещения, в котором этот аукцион проводился. У них в карманах оказались заряженные револьверы — они не знали, что в Англии запрещено ношение оружия.

О миссис Эйкс и «резиновых братьях» они не имели никакого понятия. Однако совсем не удивились, когда на них надели наручники и отправили в Скотленд-Ярд.

Там они указали адрес отеля, в котором якобы проживали, хотя на самом деле жили в другом. И на сей раз Вэду улыбнулась удача. Швейцар отеля вспомнил, что эти иностранцы заходили к ним. Свободного номера не оказалось, и швейцар назвал им три расположенных в том же районе отеля. Вэд навестил все три — и действительно, незнакомцы поселились в одном из них.

При обыске их комнаты Джон обнаружил в постельном белье три маленьких пузырька, два из которых были наполнены чуть синеватой жидкостью, а третий был пуст. В чемодане Джон обнаружил ружье с отпиленным прикладом и очень длинным дулом — оно было новым, из него ни разу не стреляли. Тут же в водонепроницаемой упаковке находились патроны.

Перекрестный допрос в Скотленд-Ярде, однако, не принес желанного результата. Арестованные отмалчивались, притворялись, что не понимают, о чем их спрашивают, и отказались давать какое-нибудь объяснение по поводу обнаруженного в номере. Эти предметы якобы были им подброшены полицейскими для того, чтобы возбудить против них дело. Однако в ответ на телеграфный запрос в префектуру Парижа пришло сообщение, характеризовавшее задержанных с весьма определенной стороны.

— Придется решиться на крайнее средство, — сказал Вэд, и Эльк неодобрительно покачал головой.

Примерно в два утра крепко спящих заключенных разбудили. К ним в камеры вошли двое людей с надвинутыми на лоб шляпами и поднятыми воротниками пальто. Не вдаваясь ни в какие объяснения, они предложили заключенным одеться и последовать за ними. Затем на них надели наручники и доставили на полицейский баркас. Там их передали другой паре полицейских, также тщательно скрывавших свои лица. Баркас помчался по реке. Когда миновали Лондонский мост, Эльк связал ремнями ноги заключенных.

— Что все это значит? Едем на прогулку? — попытался пошутить один из задержанных.

— Заткни глотку!

Прошло еще четверть часа. Никто не обращал внимания на арестованных и ни о чем их не спрашивал. Но неизвестность и страх в итоге сломили их сопротивление. Вэд оказался хорошим психологом. Заключенные заговорили и во всем признались.

В час, когда лондонцы садятся завтракать, к шефу Скотленд-Ярда явились после бессонной ночи двое полицейских и сообщили то, что удалось выяснить у задержанных. После чего Вэд отправился на доклад к начальству.

— По-видимому, кое-кто затевает нечто очень серьезное, — заметил шеф. — А о девушке они ничего не сказали?

— Ничего, сэр.

— Странно. Вэд, вы полагали, что они спрятали девушку на одной из речных барж. Полиция обыскала все баржи и ничего подозрительного не обнаружила. Мне ваше предположение кажется невероятным.

— Тем не менее оно не лишено оснований, — устало вздохнув, сказал Джон. — В каком районе обыскали баржи?

— До Мейденхеда. Полиция продолжает поиски еще выше по течению. Почему бы вам, Вэд, не принять в них участие? Я думаю, что вам будет легче опознать баржи, стоявшие у «Мекки». Вы полагаете, что девушка в опасности?

— После смерти миссис Эйкс эта опасность возросла, — решительно заявил Джон.

Шеф окинул его испытующим взглядом и попрощался, пожелав скорейших успехов в расследовании.

В дежурной комнате к Вэду обратился один из инспекторов:

— Мы напали на след Риггита Лена. Если банда действительно что-то затевает, то он также причастен к этой затее. За ним числится семь преступлений, совершенных в различных частях света.

Но Вэд не был склонен тотчас заняться Риггитом Леном, несмотря на то что люди Лена день и ночь его преследовали.

ПОЖАР НА БАРЖАХ

В Ноттинг-Хилле жил некий итальянец, мистер Риккордини, пользовавшийся репутацией человека сведущего во всем, что происходило в преступном мире Лондона. С давних пор Риккордини обрел английское гражданство и жил, сдавая в аренду бедным соотечественникам шарманки и тележки для мороженого, с которыми те бродили по дворам и дорогам.

Джон Вэд и Эльк поспешили разыскать итальянца.

— О Голли Эйксе мне ничего не известно, — сказал маленький толстый человек. — Но здесь, в окрестностях, сейчас шатается множество подозрительного люда. После наступления темноты они разгуливают, по обыкновению, парами. Похоже, знакомятся с местностью.

— Почему они собираются именно здесь? — спросил Джон.

— Понятия не имею. Большинство из них американцы, но попадаются и поляки. Один мой приятель… то есть он мне вовсе не приятель, а всего лишь земляк, рассказал, что все они — американские преступники. Этот парень раньше жил в Чикаго и опознал с полдюжины тамошних ребят.

— Они живут здесь?

Риккордини покачал головой:

— Нет, сэр, и это самое удивительное. Неизвестно, откуда они появляются.

При дальнейших поисках выяснилось, что один из местных жителей, в прошлом причастный к преступному миру, а ныне наблюдающий за округой в качестве осведомителя, видел в этих краях Голли.

Однако полиция Ноттинг-Хилла не смогла дать никаких дополнительных сведений. Она обыскала весь район, но Голли не нашла. Один из привратников местных домов, впрочем, припомнил человека с приметами, которые ему описали.

— Мне кажется, я видел похожего на него гражданина, — заметил привратник. — Вчера вечером я стоял у калитки и курил трубку. Мимо меня прошел человек в длинном коричневом пальто и фуражке, которая, казалось, была ему несколько велика. Я сказал ему: «Добрый вечер», и он рассеянно ответил мне по-французски, но бьюсь об заклад, что он англичанин.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 71
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: