Читать книгу - "Маска Красной смерти. Мистерия в духе Эдгара По - Гарольд Шехтер"
Аннотация к книге "Маска Красной смерти. Мистерия в духе Эдгара По - Гарольд Шехтер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Чудесный мальчик, — улыбнулась Сестричка.
Действительно, мальчик унаследовал лучшее от внешности обоих родителей. Правильные черты лица отца лишь оттенялись, подчеркивались темными волосами и слегка выступающими скулами, доставшимися от матери.
— Согласен, — чуть улыбнулся Карсон и взъерошил волосы сына. — На мать похож. Я ведь из-за него к вам пришел.
— Да? — вырвался у меня от неожиданности возглас удивления.
— Надеюсь оставить его у вас до вечера. У меня свои дела.
— Я так понимаю, что вы продолжите охоту на Джонсона, несмотря на предупреждение капитана Даннегана?
— А для чего я сюда приехал? — мрачно спросил Карсон.
— Конечно, конечно, — вмешалась тетушка Путаница. — Мы рады мальчику. Иеремии у нас будет хорошо.
— Ночь мы провели в музее, — продолжил Карсон объяснения. — Мистер Барнум не хотел отпускать, предложил оставаться, сколько угодно. Но… не место там для мальчика. Народ-то, конечно, у Барнума хороший. Так вокруг него хлопотали… Особенно бородатая толстушка…
— Вилли Шницлер, — вставила Сестричка. — Очень душевная женщина.
— Да, сразу видно. И Том-с-Ноготок, и два китайца, которые ребрами срослись, и девушка без рук, без ног. Только суматошно там очень. Барнум не хотел меня отпускать. Он сейчас закрыл музей, чтобы привести все в порядок после погрома. Он и предложил мне к вам пойти. Сказал, что дамы с удовольствием присмотрят за моим малым.
— И он совершенно прав! — лучилась улыбкой Путаница.
Мальчик тем временем осматривал комнату. Судя по выражению его лица, обстановка произвела на него благоприятное впечатление. Конечно, наше скромное жилище — далеко не дворец, но ведь он привык к бревенчатой хижине в лесу Скалистых Гор.
— А где вы собираетесь поселиться? — спросила Путаница.
— Еще не задумывался над этим, мэм.
— Почему бы не обратиться к нашей домохозяйке? — вмешалась Сестричка. — Внизу много места.
Это предложение поразило меня разумностью, и я тотчас подхватил:
— Да, конечно, она давно овдовела, дети выросли и разъехались, ее квартира почти вся пустует. Больше того, — добавил я, зная, что не все хозяева терпят жильцов с животными. — Она любит собак. У нее самой раньше было несколько собачек, но сейчас по причине слабости здоровья ей тяжело за ними ухаживать.
— Я сама с ней поговорю, если вы не против, — предложила тетушка.
— Спасибо, мэм. Буду вам очень обязан. А теперь, если не возражаете, я отправлюсь.
— Можно поинтересоваться, мистер Карсон, относительно ваших планов? — задержал я его.
— Делать дело, ради которого я здесь. Искать Джонсона.
— И откуда вы планируете начать?
— Где след свежее.
— Иными словами, там, где Джонсон отметился своими гнусными преступлениями?
— Точно так.
Я выпрямился во весь рост и торжественно обратился к скауту:
— Мистер Карсон, позвольте предложить вам свою помощь. Я готов… Нет, я жажду поддержать вас в преследовании негодяя, причинившего столь тяжкие страдания вам, вашему сыну и многим другим людям.
Мое пылкое выступление вызвало у жены и тещи удивленные возгласы. Честно говоря, я и сам себе удивился, так как вырвалось это у меня само собой, из глубины души.
Если, однако, вдуматься, то мое предложение помощи не было столь уж неожиданным. Решимость Карсона вызвала в глубине моей души живейший отклик. Его облик и поступки взывали к тому мужественному началу, которое скрывается в глубинах человеческого сознания. Усиливало мотивацию и то, что я стал свидетелем злодеяний преступника, — страданий и смерти одной из его жертв, Уильяма Уайэта.
Какое-то мгновение Карсон молча смотрел на меня.
— Спасибо, мистер По, но я привык рассчитывать только на себя.
— Естественно, — не отступался я. — В далеких уголках Запада, в пограничных регионах, вдали от форпостов цивилизации необходимо умение обходиться без чьей-либо помощи. Но ведь сейчас вы вступаете на незнакомую территорию. Кто-кто, а вы-то должны понимать, как важно иметь проводника. Если бы не ваше искусство следопыта, то мистер Фремонт не достиг бы Калифорнии.
Последнее замечание относилось к знаменитому исследователю Джону Фремонту, экспедиции которого Карсон сопровождал к западу от Миссисипи в качестве проводника и знатока местности.
— Ну, об Калифорнию он бы и без меня споткнулся, — улыбнулся скаут и оценивающе смерил меня взглядом. — Странное дело, кто-то ведет меня. Вы правы, думается мне.
— Но, Эдди, это же опасно, — забеспокоилась Путаница.
— Ваша забота о моей безопасности трогает меня до глубины души, дражайшая тетушка, но соображения личной безопасности не могут возобладать над чувством долга и ответственности гражданина и человека.
— Не беспокойтесь, мэм, я прослежу, чтобы с мистером По ничего не случилось.
— Ну что ж, — улыбнулась Путаница. — Вполне справедливо. Я позабочусь о вашем мальчике, а вы о моем.
Карсон сжал плечо сына.
— Веди себя как следует, сын, слушайся этих леди.
Погрозив нам пальцем, тетушка взяла мальчика за руку и повела в кухню. Собака потрусила за ними.
— Пора, — кратко бросил Карсон, надевая свою черную широкополую шляпу.
— У меня еще одно предложение, мистер Карсон.
— Лучше просто — Кит. Мы теперь партнеры.
— Прекрасно, Кит. Я заметил, что публика живо реагирует на ваш наряд, весьма необычный для города. Как только сообразят, что вы — знаменитый Кит Карсон, вокруг нас соберется толпа. А это негативно отразится на нашей активности. Предлагаю вам сменить одежду на типичный наряд горожанина.
— Верно сказано, мистер По…
— Эдди, — подсказал я.
— …Эдди, но у меня с собой ничего больше нет, а время терять на магазины не хочется.
— И не надо. Момент, — и я исчез в своей комнате. Гардероб мой, конечно, скуден, но запасные брюки и сюртук в нем имелись. Схватив их, а также свежую рубашку, полосатую серую жилетку и серый галстук, я быстро вернулся в гостиную и вручил все это скауту.
— В кабинете можно переодеться. Справа от входной двери.
Он окинул взглядом одежду, кивнул и исчез в указанном направлении.
Сестричка посмотрела на меня с сомнением и с таким же сомнением в голосе спросила:
— Думаешь, на него налезет твоя одежда, Эдди?
— Почему нет? — удивился я. — Мы почти одинакового роста.
Я понял, что впечатление, производимое Карсоном на окружающих, делает его в их глазах выше ростом и шире плечами. Вернувшись, Карсон подтвердил мое предположение. Одежда моя сидела на нем весьма неплохо.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев