Читать книгу - "Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Дело влюбленной тетушки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Где мистер Хейл? – спросил Мейсон.
– На работе.
– Где?
– В «Инвестор Мортджейдж энд Рефинансинг компани».
– Где находится эта компания?
– На Вест-Бемонт-стрит. Что вы от него хотите? И кто вытакие?
– У мистера Хейла один глаз стеклянный? – спросил Мейсон.
– Что?
– У него стеклянный глаз?
– Для меня это новость… Мне всегда казалось, что у него всев порядке. Так кто вы такие?
– Как вас зовут?
– Ронли Эндовер. Послушайте, у меня лихорадка, мне плохо ужедва дня, я никак не могу справиться с болезнью. Почему бы вам, господа, неотправиться домой, пока вы не схватили грипп?
– Мы войдем, – попросил Мейсон, – всего на минуту.
– Если вы войдете, я буду разговаривать с вами, лежа впостели. У меня лихорадка, и я должен лежать, укрывшись одеялом с головой, питьфруктовый сок, виски и аспирин. Ну что ж, господа, если вы не боитесь гриппа,входите…
У Пола Дрейка был нерешительный вид, но Мейсон заявил:
– Мы рискнем.
Они вошли.
– Это трехкомнатная квартира? – поинтересовался Мейсон.
– Верно. Комната Хейла вон там. У него отдельная ванная. Мояспальня по эту сторону, и тут тоже ванная. А эту комнату мы используем какгостиную, позади вас кухня. Больше я ничего не могу сказать о Хейле, крометого, что он на работе. Отправляйтесь туда и объясняйтесь с ним там. А я лягу,пожалуй. Уж очень скверно я себя чувствую.
Эндовер отправился в спальню и забрался в постель, не снимаяхалата. Он несколько раз чихнул и посмотрел на посетителей слезящимися глазами.
– Мы стараемся выяснить все, что можно, о мистере Хейле, –пояснил Мейсон. – Это крайне важно.
– А что в этом важного? – удивился Эндовер.
– Я адвокат, – быстро сказал Мейсон, уходя от ответа. – Аэто – детектив.
– Полицейский или частный?
– Частный.
– Что же вы хотите?
– Нам надо выяснить кое-какие подробности о Хейле.
– Почему бы не расспросить его самого?
– Мы это сделаем, как только выйдем отсюда.
– В таком случае не медлите. Вас никто не держит.
– Мы планируем отправиться поговорить с мистером Хейлом, носначала хотим выяснить, тот ли это человек, который нас интересует, и можно лизаглянуть к нему в комнату.
– Конечно, почему бы нет? – воскликнул Эндовер, но тут женахмурился: – Нет, подождите минутку. Черт возьми! Я не имею права давать такоеразрешение. Я ответил, не подумав… Конечно, вы не можете заходить в егокомнату. Мало ли что у него там? Я не намерен позволять двум незнакомым людямшарить в его комнате.
– Не могли бы вы подойти к дверям вместе с нами? – любезноспросил Мейсон. – Мы вовсе не собираемся там шарить, как вы изволиливыразиться. Просто заглянем внутрь, ни к чему не прикасаясь.
– Что вы ищете?
– Мы пытаемся собрать сведения о Хейле.
– Зачем?
– Нам надо разрешить с ним важное дело.
– Заглянув в его комнату, вы ничего не разрешите, – возразилЭндовер. – Я сомневаюсь, что это ему понравилось бы, и я не собираюсь вставатьс кровати. Я чувствую себя просто отвратительно, а если вы, господа, и дальшебудете на этом настаивать, то вообще ничего не услышите от меня про ВестонаХейла.
– Сколько времени вы с ним делите эту квартиру? – спросилМейсон.
– Не помню. Кажется, четыре или пять месяцев. Тут раньше жилдругой парень, но он уехал из этого города. Я всегда стараюсь найти себенапарника, квартира на двоих куда лучше, чем отдельная однокомнатная, где иповернуться негде… Но что вам нужно от Вестона Хейла?
– Стараемся его отыскать, – ответил Мейсон. – Вы никогда невидели его с черной повязкой на глазу?
– Говорю вам, что я не знал о том, что у него один глаз. Ясчитал, что они у него оба в порядке.
– Скажите, у него есть пишущая машинка?
– Есть.
– Он что-то печатает?
– Конечно, печатает, это его работа. Когда он дома, всевремя стучит на машинке, иногда засиживается до ночи. Так что вам от него надо?
– Мы полагаем, что его приятель Монтроз Девитт попал в беду,вот и хотим поговорить с Хейлом. Вы не слышали, он упоминал когда-нибудь имяМонтроза Девитта?
Эндовер решительно помотал головой:
– Ни разу не слышал от него о таком человеке.
– Неужели?
– Говорю вам, нет.
– Ладно, мы придем еще раз, когда вы будете чувствовать себялучше, мистер Эндовер.
– А что за беда с этим Девиттом?
– Мы предполагаем, что его вчера ночью убили в Калексико.
– Убили?!
– Совершенно верно.
– И вы теперь вынюхиваете здесь? – неожиданно побагровелЭндовер. – Катитесь отсюда немедленно и не возвращайтесь назад без полицейскогоофицера! – Повернувшись к ним спиной, Эндовер залез под одеяло и оттудапроворчал: – Предупреждаю вас, не крутитесь вокруг дома. Убирайтесь вон! Яустал.
– Благодарим вас за помощь, мистер Эндовер, – сказал Мейсон.– Очень сожалею, что вы себя плохо чувствуете и не хотите войти в нашеположение.
– Какая разница, вхожу я в ваше положение или нет? Важно,что я вхожу в свое собственное положение, так что сюда больше никто не войдет,не предъявив мне соответствующих документов, доказывающих, что он имеет на этоправо!
Мейсон кивнул Дрейку.
– И на том спасибо, мистер Эндовер. Мы уходим.
– Не стоит благодарности, – проворчал Эндовер.
Мейсон и Дрейк вышли из его спальни, на мгновениезадержались в гостиной, где детектив бросил красноречивый взгляд на дверидругой комнаты, но адвокат покачал головой.
– До свидания, мистер Эндовер! – крикнул он.
Ответа не последовало.
– Он писал письма, значит, у него есть куча ответов, –заметил Мейсон, когда они вышли в коридор. – Человеку приходилось вести большуюпереписку и подготовительную работу, прежде чем он забрасывал крючок дляочередной золотой рыбки. Нам бы здорово помогло, сумей мы отыскать некоторые изэтих писем.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев