Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер"

Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

348 0 00:14, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело полусонной жены - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Выброшенная на берег яхта, неестественно кривая свеча, спасающаяся от убийцы блондинка, больная золотая рыбка, секретная формула, обвиняемая в убийстве авантюристка, дырявый портфель с деньгами, богатый нефтью остров – с кем и с чем только не придется иметь дело адвокату Перри Мейсону во время своих головокружительных расследований…
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 62
Перейти на страницу:

Втроем они поднялись на лифте, и Мейсон нажал кнопку звонка.Дверь отворилась почти мгновенно. На пороге стояла Эллен Кэшинг – свежая,нарядная, одетая для выхода на улицу.

– Доброе утро, мистер Мейсон, – сказала она, – вы именно тотчеловек, которого мне хотелось сегодня видеть.

– И я хотел повидаться с вами. Эти господа – Трэгг и Дрейк.Они являются моими компаньонами в деле, которым мы сейчас занимаемся. Яполагаю, что вы уже слышали о том, что случилось с мистером Шелби?

– Да. Я позвонила к нему в контору, и мне ответилнаходившийся там детектив. Он непременно желал узнать, кто я такая, и записалмой номер телефона. Расскажите мне подробности этого несчастья, мистер Мейсон.

– Он участвовал в прогулке на яхте Паркера Бентона.

– Это я уже знаю. Вы тоже были там?

– Правильно.

– Он хотел договориться с Бентоном насчет этого арендногодоговора на добычу нефти, насколько я знаю?

– Верно.

– Ну и что же случилось?

– Видимо, он упал за борт.

– Там была его жена?

– Да.

– Ого!

– Почему вы спросили об этом?

Она улыбнулась, но не ответила. Затем пригласилапосетителей:

– Пожалуйста, проходите и садитесь.

Они вошли в квартиру, и Трэгг быстро осмотрел все вокруг.

– У вас двухкомнатная квартира? – спросил Мейсон.

– Хозяин называет ее трехкомнатной, но кухня больше похожана большой шкаф, чем на комнату. Кроме кухни и этой гостиной, в квартире естьспальня.

– Удивительно несвоевременно погиб мистер Шелби, – сказалМейсон. – Однако накануне своей смерти он сказал нам, что представляет и вашиинтересы, так как владеет этим арендным договором на добычу нефти на равныхправах с вами.

– Он сказал, что на равных правах? – Она засмеялась. – Этоне совсем верно. Но мы договорились заранее, что он скажет именно это.

– Но в действительности это не так?

– Нет, не совсем так.

– А как в действительности?

– Я являюсь единственной владелицей договора.

Мейсон бросил быстрый взгляд на Трэгга:

– Мистер Шелби сказал, что вам принадлежит лишь половина.

– Да, я просила его об этом, так как предполагала, что онсумеет заключить более выгодную сделку, чем я. Вы знаете, как это бывает.Мужчины часто умеют делать то, что нам, женщинам, не удается. А мистер Шелбибыл опытен в подобных делах.

– Давно вы познакомились с ним?

– Около шести месяцев назад.

– Скажите, вы вели совместно с ним и другие дела или толькоэто?

Она засмеялась:

– Мистер Мейсон, не считаете ли вы, что должны держатьсяближе к делу? Вас привел сюда интерес к этому арендному договору на добычунефти?

– Вполне возможно, что так оно и есть.

– Ну что же, я готова выслушать ваши предложения.

– Я, конечно, исходил из того, что вам принадлежит лишьполовина возможного дохода. Тот факт, что он является полностью вашейсобственностью, может повлиять на наше решение.

– Возможно, что это несколько упрощает дело?

– Да.

– Исходя из этого, вы можете сделать мне более выгодноепредложение?

Мейсон улыбнулся:

– Мои клиенты могут согласиться с вами, а могут и несогласиться. Но прежде всего встанет вопрос о доказательствах.

– О каких доказательствах?

– Того, что договор целиком принадлежит вам.

– На это мне чрезвычайно легко ответить.

– Поскольку мистер Шелби заявил, что вы владеете лишьполовиной договора, владелица участка будет настаивать на этом. А по закону выне имеете права выступать в качестве свидетеля.

– Я не имею права? – удивленно спросила она.

– Да. Закон гласит, что если один из партнеров дела не можетсвидетельствовать по причине своей смерти, то второй партнер не имеет правадавать свидетельские показания.

– Ах так? Понимаю.

– Поэтому я хотел бы видеть документ с подписью Шелби,подтверждающий ваши слова.

– О, это совсем просто.

– В самом деле?

– Да, у меня есть его подпись.

– Вот как?

– Итак, мы можем прямо перейти к делу, из-за которого выпришли ко мне, то есть обсудить компромиссное решение вопроса.

Мейсон вынул сигарету, постучал ею и медленно произнес:

– Возможно, что это будет не так уж просто. Моя клиентка,безусловно, захочет увидеть документ, подтверждающий ваши права. Скажите,подпись жены Шелби у вас тоже имеется?

– Но при чем здесь она?

– Вероятно, суд будет считать это общим имуществом супругов.

– Нет, – ответила Эллен Кэшинг с нажимом, – она неподписывала этот документ, но не думаю, что ее подпись понадобится. МарионШелби не заслуживает доверия в деловом отношении, да и во всех остальных тоже.

– Вы уверены в этом?

– Ну конечно, уверена.

– Почему?

– Прежде всего я сама это вижу, а потом, Скотт Шелби кое-чтоговорил мне о ней. Если вы интересуетесь моим мнением, то скажу вам, что,по-моему, именно она дала ему яд за несколько дней до его смерти.

– Ну, такого рода заявления делать, пожалуй, рискованно?

– Я прекрасно понимаю это, – поспешно добавила она, – всущности, я не располагаю доказательствами. Просто она мне не нравится, вот ивсе.

– Почему?

– Считаю ее лицемеркой и полагаю, что она стараетсяперехитрить Скотта. Но оставим это, мистер Мейсон, это ведь не имеет никакогоотношения к арендному договору на добычу нефти.

– Дело в том, что мне необходимо самому увидеть вашесоглашение. И если оно касается лишь этого арендного договора, то, естественно,возникает вопрос, почему Скотт Шелби только накануне публично заявил, что вампринадлежит половина этого договора, тогда как вторая половина является егособственностью. Быть может, в соглашении указано, что в случае его смерти иликакого-либо несчастного случая он передаст все свои права вам?

– А почему это было бы неправильным?

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: