Читать книгу - "На самом деле я убийца - Терри Дири"
Аннотация к книге "На самом деле я убийца - Терри Дири", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ночной поезд. Четыре незнакомца. Один убийца. «Я не хочу, чтобы вы меня боялись. Я не представляю для вас угрозы… пока кто-нибудь не закажет вашу смерть». Англия, 2023 год. Знаменитый писатель Тони Дэвис живет в роскоши и достатке. Но жить ему остается недолго – пятьдесят лет назад у него на глазах заказали его же убийство. И теперь Тони ждет исполнения приговора… Англия, 1973 год. В вагоне ночного поезда из Лондона в Ньюкасл всего четыре человека. Чтобы скоротать время, они решают сыграть в игру – угадать, кто чем зарабатывает на хлеб. Неприметный мистер Браун признается попутчикам, что он – наемный убийца. Звучит как неудачная шутка. Но вскоре после прибытия поезда в Ньюкасле находят мертвое тело одного из попутчиков… Констебль Алин Джеймс, мечтающая подняться по карьерной лестнице, несмотря на недоверие со стороны руководства, решает провести самостоятельное расследование. Она даже не подозревает, как дорого ей придется за это заплатить…
«Идеальная смесь жуткого и смешного. Прекрасная книга». – Su «Этот остроумный, забавный и мастерски написанный page-turner не может не понравиться». – Guardian «Очень смешной page-turner… захватывающая книга, идеально подойдет любителям фильма „Достать ножи“». – Press Associatio «Закрученный, извилистый, непредсказуемый путь – так можно охарактеризовать этот детектив, потрясающее заключение которого раскрывается целых пятьдесят лет спустя. Меня затянуло в эту мрачную и остроумную историю с такой простой задумкой и такими интригующими персонажами – мне не терпелось ее дочитать, но при этом не хотелось, чтобы она кончалась! Яркая, умная, смешная и захватывающая книга». – Дженис Халетт, автор бестселлеров Sunday Times «Код Твайфорд» и «Что написал убийца» «Прекрасная история, где страсти накаляются все больше и больше с каждой страницей. Смесь Хичкока и книг серии „Дело Байдербике“». – Йен Мур, автор романа «Смерть и круассаны» «Одна из самых удивительных книг 2025 года. Группа эксцентричных персонажей вплетается в энергичную, идеально рассказанную историю… умная, фантастическая книга». – Belfast Telegraph
Она игриво взмахнула ресницами и сказала:
– Угадайте.
Я смерил ее взглядом: длинные светлые волосы, идеальный макияж, яркий наряд.
– Работаете в косметической компании.
– Не-а, – с улыбкой покачала она головой.
– Вы женский парикмахер, – предположил Эдвард Дельмонт с едва заметной ехидцей, присоединяясь к игре.
– Работаете в салоне красоты, – подхватил я.
– Нет.
– В ночном клубе? – спросил Дельмонт с прежней язвительностью и помрачнел, когда Клэр сказала:
– Ошибаетесь.
– Значит, в пабе? – сказал я.
– Или в магазине? – предположил Дельмонт.
– Вообще нет, – фыркнула Клэр.
– Сдаюсь, – сказал я.
Клэр повернулась к мистеру Брауну.
– А вы что думаете? – спросила она.
– О, я бы сказал, ваша работа интеллектуальная, – мягко сказал коротышка.
Клэр прищурилась на него; в ее взгляде мелькнуло уважение. Она хлопнула в ладоши.
– Уже теплее!
– Вы бухгалтер, – быстро произнес Эдвард Дельмонт. – Или банковская служащая.
– Электроника, – тихо сказал Браун.
– Вроде автомагнитол? – заметил я.
– Именно! – воскликнула Клэр со своей очаровательной улыбкой. – И усилителей.
Эдвард Дельмонт снова приободрился.
– Покупаете по дешевке и продаете с наценкой.
– А как мы это делаем? – поинтересовалась она, выгнув тонкую бровь.
– Набавляете стоимость, – ответил Дельмонт.
– Совершенно верно. Вы очень умны, раз догадались, – польстила она его эго. – Мы закупаем компоненты в Азии, адаптируем их для европейского рынка и продаем с прибылью в пятьсот процентов, – объяснила Клэр.
– Тут не надо большого ума, – снисходительно заявил Дельмонт. – Это очевидно для человека вроде меня, хорошо разбирающегося в людях и в экономике.
Он мне совершенно не нравился. Я завидовал его богатству и не одобрял того, как он воспользовался верной догадкой тихони Брауна.
– Вы занимаетесь маркетингом и продажами? – спросил я.
Клэр снова прищурилась.
– Нет. Разработкой продукта. Может, сегодня мы и продаем радио для автомобилей, но наша цель – устройство, которое изменит мир. Это очень секретно. Раскрывать подробности я не могу.
– Ха! – презрительно усмехнулся Дельмонт. – Все стоящее в мире уже изобрели.
Клэр его слова явно задели.
– Компьютеры, – начала она.
– Они есть в моем банке, – пожал он плечами.
– Компьютер в каждом доме, – сказала она. – Если хотите сколотить состояние – инвестируйте в домашние компьютеры прямо сейчас.
Дельмонт покачал головой.
–Управляющий моим банком показывал мне свои машины. Они огромные – с этот вагон. Компьютер в каждом доме? В каждом громадном особняке – еще возможно.
Настало время Клэр пожимать плечами.
– Вот увидите. А вы чем занимаетесь? – спросила она Дельмонта.
Его губы растянулись в улыбке, обнажив несколько коронок – золотых, конечно же.
– Теперь ваша очередь угадывать.
В следующие пять минут мы с Клэр перепробовали все, от нефтяного магната до оперного певца. В конце концов мы обратились к Брауну.
– Ну же, – сказала Клэр. – Вы ведь эксперт… чем, по-вашему, он занимается?
Браун откинулся на спинку кресла и пригладил усики.
– Думаю, он адвокат…
– Возможно, – согласился я. Стоило ему сказать «адвокат», как это показалось мне очевидным.
Браун не улыбнулся своей удачной догадке – его рот так и остался сжат в прямую линию, – но глаза за круглыми очками заблестели. Неестественно заблестели.
– Адвокат, работающий непосредственно с законодательством… да, Королевский Адвокат… и я бы сказал, он только что справился с важным заданием в качестве правительственного советника. Возвращается домой, в свое загородное поместье в Шевиот-Хиллз.
– Вы не могли этого угадать! Это так, мистер Дельмонт? – встрепенулась Клэр.
Дельмонт тихонько рассмеялся.
– Наш спутник в коричневом совершенно прав, – ответил он. – Я консультировал Эдварда по предстоящему выходу на общий рынок.
– Эдварда? – переспросил я.
– Хита, – самодовольно ответил он. – Это, знаете ли, премьер-министр.
Я знал. Но предпочел промолчать. Не собирался тешить его тщеславие.
– И совершенно ясно, – так же самодовольно продолжил Дельмонт, – что наш юный друг прочитал обо мне в вечерних газетах… я, между прочим, человек известный. В определенных кругах.
– Так нечестно, – буркнул я. – Я вот не знаменит. Могу поспорить, вы не угадаете, чем я занимаюсь.
Браун перевел на меня свой холодный взгляд.
– Думаю, вы играете, – сказал он. – На сцене и на телевидении.
Клэр ахнула.
– Он угадал? Опять?
– Да, – ответил я. – Я актер. Спорю, он видел меня в мыльной опере, из которой я недавно вышел. – Не удержавшись, я еще добавил: – Решил сконцентрироваться на театральной карьере.
Работа в театре обладает некой гламурной аурой; крутая мисс Клэр Тируолл явно впечатлилась.
Дельмонт задал несколько вопросов о моей работе и о том, не в отпуск ли я еду. В конце концов, удовлетворенный, он откинулся на спинку кресла. И вдруг, щелкнув пальцами, воскликнул:
– Погодите минутку. Мисс Тируолл занимается электроникой, я юрист, а Дэвис, значит, актер… но мы до сих пор не знаем, что за профессия у нашего друга в углу.
Он кивнул на мистера Брауна.
– Вряд ли вам правда хочется знать, – тихо заметил тот.
– Давайте угадаем, – заторопилась Клэр. – Вы бакалейщик.
– Управляющий ломбардом? – предположил я.
– Водитель фургона с мороженым, – хмыкнул Дельмонт.
На все наши догадки Браун только улыбался и медленно качал головой.
Минут через десять Клэр возмутилась:
– Да бога ради, скажите уже, а то мы тут взорвемся!
– Я не хотел говорить, – вздохнул Браун. – Помните, это вы меня заставили.
– Ну давайте уже, – поторопил его Дельмонт.
Браун равнодушно пожал плечами. Повисла пауза.
– На самом деле я убийца.
С полминуты мы сидели остолбеневшие, в молчании. Уютная дружественная атмосфера в купе испарилась. Дельмонт заговорил первым:
– Это, если можно так сказать, дурной вкус и худшая шутка из всех, что я слышал.
Мистер Браун повернулся к окну и уставился на чернильно-фиолетовые поля.
– Скажите нам, кто вы на самом деле, – взмолилась Клэр с нервным смешком.
Браун поглядел на нее.
– Я убиваю людей… за деньги.
– Кого вы убиваете? – спросил я.
– Тех, за кого мне заплатят, – ответил он. Увидев наши недоуменные лица, Браун продолжил: – Мужья пользуются спросом. Жены бывают весьма изобретательны, когда речь заходит о том, как именно убрать супруга. Похоже, те им быстро надоедают… и они спешат обналичить страховку или семейные сбережения. Следующими идут жены… муж находит другую, жена не дает развода, и ее приходится устранить.
– Чушь, – фыркнул Дельмонт. – Вы не можете просто так расхаживать по улицам, убивая людей, потому что их мужья или жены так пожелали.
– Иногда это единственный способ, – ответил Браун. – Один покойник и один счастливый человек лучше, чем двое несчастных.
– Сомневаюсь, что жертвы с этим согласились бы, – возразил Дельмонт.
– Я решаю не только проблемы с браком. Бывает, бизнесмен хочет избавиться от партнера, который грозит их делу. Бывает, приходится кого-то убрать, чтобы он не навредил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая


