Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о сумочке авантюристки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о сумочке авантюристки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о сумочке авантюристки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о сумочке авантюристки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

556 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о сумочке авантюристки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Выброшенная на берег яхта, неестественно кривая свеча, спасающаяся от убийцы блондинка, больная золотая рыбка, секретная формула, обвиняемая в убийстве авантюристка, дырявый портфель с деньгами, богатый нефтью остров – с кем и с чем только не придется иметь дело адвокату Перри Мейсону во время своих головокружительных расследований…
1 2 3 ... 56
Перейти на страницу:

Длинные брови вскинулись вверх, и девушка посмотрела наМейсона темными доверчивыми глазами.

– Да, я знаю. Вы – Перри Мейсон, адвокат.

– Могу я присесть к вам?

– Пожалуйста.

Мейсон сел.

– Кажется, – промолвил он, – меня заинтересует этот случай.

– Надеюсь. Мистер Фолкнер нуждается в хорошем адвокате.

– Но если я соглашусь представлять интересы мистераФолкнера, – продолжал Мейсон, – я, видимо, войду в конфликт с вашимиинтересами.

– Да, наверное.

– А это, в свою очередь, приведет к тому, что вы не получитетой суммы, на которую рассчитываете.

– А вот тут вы ошибаетесь, – сказала она с видом человека,уверенного в незыблемости своей позиции.

Мейсон испытующе посмотрел на нее:

– Сколько вы хотите получить от мистера Фолкнера?

– Сегодня – пять тысяч долларов.

– Почему вы подчеркнули слово «сегодня»? А что было вчера?

– Вчера я хотела получить четыре тысячи.

– А позавчера?

– Три.

– А сколько вы захотите завтра?

– Не знаю. Мне кажется, сегодня я получу от него пять тысяч.

Мейсон снова остановил взгляд на спокойном лице девушки.Судя по всему, дело заинтересовало его еще больше.

– Фолкнер утверждает, что вы авантюристка и вымогательница.

– Вполне понятно. У него имеются для этого основания.

– А что скажете вы сами?

– Вероятно, так оно и есть. А вообще-то Фолкнеру лучшезнать. Впрочем, к чему я это говорю? Вы все равно не сможете понять.

Мейсон искренне рассмеялся:

– Во всяком случае, я попытаюсь понять хоть что-нибудь.Правда, до сих пор мои попытки были напрасны. Может быть, вы мне поможете?

– Все очень просто, – сказала она. – Я хочу получить деньгиот Харрингтона Фолкнера.

– А почему вы решили, что Фолкнер должен дать вам деньги?

– Он же хочет, чтобы его золотые рыбки поправились, не такли?

– Видимо, да. Но я не вижу здесь связи.

Лишь теперь Мейсону удалось уловить на лице девушки какое-товолнение, до сих пор тщательно скрываемое под маской бесстрастия.

– Скажите, мистер Мейсон, не болен ли кто-нибудь из вашихблизких туберкулезом?

Адвокат удивленно посмотрел на нее, потом кивнул:

– Продолжайте!

– У Харрингтона Фолкнера есть деньги, и огромные деньги. Такчто пять тысяч для него – сущий пустяк. Он и так потратил на своих рыбок многотысяч, очень много. Один господь бог знает, сколько он на них потратил. Он непросто богат, он чертовски богат и даже не знает, что ему делать со своимиденьгами, на что их тратить, причем так, чтобы сделать хоть кому-нибудь добро.Вот он и будет сидеть на своих деньгах, пока не умрет, и тогда все состояниеперейдет к его злобной супруге. Так вот, Фолкнер просто помешался на своихзолотых рыбках, а у Тома Гридли туберкулез. И врач говорит, что он нуждается вабсолютном покое, что ему нельзя волноваться. А теперь скажите, есть ли у Томашансы на выздоровление, если ему приходится работать по девять часов в день задвадцать семь долларов в неделю? Ведь он и света-то солнечного не видит, кромекак по воскресеньям. Мистеру Фолкнеру становится плохо, когда он слышит, чтозаболели его рыбки, но он ничуть не огорчится, если Том вообще умрет. Том длянего никто.

– Продолжайте, продолжайте, – сказал Мейсон, когда СаллиМедисон замолчала.

– Да, собственно, и говорить-то больше нечего.

– Но какое отношение имеет Том Гридли к ХаррингтонуФолкнеру? – спросил Мейсон.

– Разве Фолкнер вам этого не рассказал?

– Нет.

– Он должен был это сделать! Ведь, в сущности, для этого они подсел к вам.

– Видимо, здесь моя вина, – проронил Мейсон. – Я неправильноего понял. Я думал, вы шантажируете его.

– Так оно и есть.

– Но, видимо, не таким способом, как я думал.

Салли Медисон спросила:

– Вы разбираетесь в золотых рыбках, мистер Мейсон?

– Нет, совсем не разбираюсь, – ответил он.

– Я тоже не разбираюсь, – сообщила она. – Это Том в нихразбирается. И очень хорошо. Любимые золотые рыбки мистера Фолкнера заболеликакой-то жаберной болезнью, а Том знает способ их вылечить. Принятый способлечения медным сульфатом действует не всегда. Иногда он приводит кпротивоположным результатам, и рыбки погибают.

– Расскажите мне, в чем заключается метод лечения, которыйприменяет Том.

– Вообще-то это секрет, но вам я кое-что могу рассказать. Онбезопасен по сравнению с лечением медным сульфатом. Очень важно, чтобылекарство растворялось в воде или смешивалось с ней. Если лекарство тяжелееводы, оно быстро оседает на дно, если легче, плавает на поверхности.

– И каким образом Тому удается избежать этого? –заинтересовался Мейсон.

– Об этом я могу рассказать вам подробно. Он соорудилпластиковую сеть-панель. Она состоит из параллельных пластинок, так чтолекарство, которым он смазывает эти пластинки, равномерно распределяется повсему аквариуму.

– И это приносит положительный эффект?

– Да. Во всяком случае, рыбкам мистера Фолкнера оно помогло.

– Но я полагал, что они еще больны.

– Так оно и есть.

– Значит, лекарство не действует?

– Действует. Вы понимаете, Том хочет довести дело до конца ивылечить рыбок, но я не позволяю ему этого делать. Разрешила лишь подлечитьрыбок, чтобы они не подохли. А потом заявила мистеру Фолкнеру, что если онпожелает финансировать изобретение Тома по лечению рыбок, то мы согласны статьс ним равноправными пайщиками. Том – добрая, простая душа, верит всем икаждому. Он химик и вечно экспериментирует с разными лекарствами. Он, например,открыл новое, очень сильное жаропонижающее, но безвозмездно отдал рецепт егоизготовления своему хозяину. Тот только спасибо сказал, но даже в должности неподумал повысить. Конечно, его тоже нельзя судить слишком сурово. У него свои проблемы.И возможности его ограниченны. Но тем не менее он был несправедлив к Тому. Ониспользовал находки Тома, чтобы поправить свои финансовые дела.

– У Тома только два изобретения: жаропонижающее и средстводля лечения рыбок? – спросил Мейсон.

– Нет, были у него и другие, но всегда находился кто-то,сумевший ими воспользоваться. Вот я и решила, что настало время изменитьположение. Я сама займусь этим вопросом. Я считаю, мистер Фолкнер может датьему десять тысяч долларов в качестве гонорара за труды. А пять тысяч должнырассматриваться как задаток, как половина причитающегося ему гонорара, толькополовина.

1 2 3 ... 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: