Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Похититель школьных завтраков - Андреа Камиллери

Читать книгу - "Похититель школьных завтраков - Андреа Камиллери"

Похититель школьных завтраков - Андреа Камиллери - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Похититель школьных завтраков - Андреа Камиллери' автора Андреа Камиллери прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

357 0 16:17, 09-05-2019
Автор:Андреа Камиллери Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Похититель школьных завтраков - Андреа Камиллери", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В лифте обычного жилого дома в Вигате найден убитым синьор Лапекора – почтенный пожилой человек. Оказывается, у него была любовница, красивая туниска Карима. Дело кажется вполне заурядным, но Монтальбано, как всегда, погружается в него с головой. Комиссару с трудом удается избавиться от другого расследования, в которое его пытаются втянуть: на рыболовецком судне, шедшем из Мазары в Вигату, тунисский патрульный катер случайно застрелил рыбака-тунисца. Встреча с таинственным "похитителем школьных завтраков" круто меняет и ход расследования, и саму жизнь комиссара Монтальбано.
1 2 3 ... 52
Перейти на страницу:

– Очень приятно, – сказал Монтальбано.

– А мне вот, синьор, не очень приятно, понимаете? Мне теперь пешком тащиться на седьмой этаж. Когда вы увезете покойника?

И, еще раз испепелив обоих взглядом, она начала трудное восхождение, дыша как разъяренный бык.

– Это ужасная женщина, синьор комиссар. Зовут ее Пинна Гаэтана. Живет в соседней с нами квартире, и не проходит и дня, чтобы она не пыталась повздорить с моей женой, но та, конечно, как настоящая синьора, не платит ей той же монетой, и она бесится еще больше. Особенно когда мне надо выспаться после ночного дежурства.


Рукоятка, торчавшая у синьора Лапекоры между лопаток, была потертой и принадлежала обычному кухонному ножу.

– Когда, по-вашему, его убили? – спросил комиссар у доктора Паскуано.

– Ну, на глаз, сегодня между семью и восьмью часами утра. Потом смогу сказать точнее.

Приехал Якомуцци со своими криминалистами, и они начали осмотр места преступления.

Монтальбано вышел из подъезда: дул ветер, но небо по-прежнему было затянуто облаками. По обе стороны короткой улочки виднелось по магазину. Слева была лавка с овощами и фруктами, за кассой сухощавый человек в очках с толстыми стеклами, одно из них треснуло.

– Здравствуйте, я комиссар Монтальбано. Вы случайно не видели сегодня утром, чтобы синьор Лапекора входил или выходил из этого подъезда?

Сухощавый человек усмехнулся и ничего не ответил.

– Вы слышали, что я спросил? – раздраженно сказал комиссар.

– Слышать-то я слышу, – ответил продавец фруктов, – но вот со зрением у меня беда. Даже если бы из этого подъезда выехал танк, я бы его не увидел.

В рыбной лавке на правой стороне улицы было два покупателя. Комиссар подождал, пока они выйдут, прежде чем зайти самому.

– Здравствуй, Лолло.

– Здравствуйте, комиссар. Сегодня привезли свежайшую форель.

– Лолло, я не за рыбой пришел.

– Вы пришли из-за трупа в лифте.

– Да.

– Отчего умер Лапекора?

– От удара ножом в спину.

Лолло уставился на него, разинув рот.

– Лапекору убили?

– Чему ты так удивляешься?

– А кто мог желать ему зла? Прекрасный был человек. Прямо в голове не укладывается.

– Сегодня утром ты его видел?

– Нет.

– В каком часу ты открылся?

– В половине седьмого. Ах да, на углу я встретил синьору Антоньетту, его жену, она спешила.

– Опаздывала на автобус во Фьякку.

Скорее всего, заключил Монтальбано, Лапекору убили, когда он спускался в лифте, чтобы выйти из дома. Жил он на пятом этаже.


Доктор Паскуано отвез труп на вскрытие в Монтелузу, а Якомуцци потратил еще немного времени, чтобы уложить в три пластиковых пакета окурок, горсть пыли и крошечный кусочек дерева:

– Я дам тебе знать, когда мы закончим экспертизу.

Монтальбано вошел в лифт и позвал за собой охранника, который за все это время так и не сдвинулся с места. Косентино медлил.

– В чем дело?

– Там на полу кровь осталась.

– Да? Ну, постарайтесь не запачкать ноги. Или вы предпочитаете подниматься на седьмой этаж пешком?

Глава вторая

– Прошу вас, располагайтесь, – весело сказала синьора Косентино, пышная и необычайно симпатичная женщина с усиками.

Монтальбано прошел в столовую, к которой примыкала небольшая гостиная. Синьора озабоченно обратилась к мужу:

– Ты так и не отдохнул, Пепе.

– Я выполнял свой долг.

– Вы выходили сегодня из дома, синьора?

– Я никогда не выхожу, пока не вернется Пепе.

– Вы знакомы с синьорой Лапекорой?

– Да. Мы частенько с ней болтаем, когда вместе ждем лифт.

– А с ее мужем вам случалось болтать?

– Нет. Он мне не нравился. Приличный человек, ничего не скажешь, но мне он был не по нутру. Простите, я на минуточку…

Она вышла. Монтальбано обратился к охраннику:

– Где вы дежурите?

– На соляном складе. С восьми вечера до восьми утра.

– Труп обнаружили вы, не так ли?

– Да, синьор. Было от силы десять минут девятого, склад в двух шагах. Я вызвал лифт…

– Он был не на первом этаже?

– Нет. Я прекрасно помню, как ждал его.

– Вы, конечно, не знаете, на каком он был этаже.

– Я думал об этом, комиссар. Судя по тому, сколько он шел, мне кажется, на шестом. Думаю, я правильно рассчитал.

Не на пятом. Одетый с иголочки, синьор Лапекора…

– Кстати, как его звали?

– Аурелио, конечно Аурелио.

…вместо того чтобы спуститься, поднялся на один этаж. Серая шляпа означала, что он собирался выйти на улицу, а не заглянуть к соседу.

– А что вы сделали потом?

– Ничего. То есть, когда приехал лифт, я открыл дверь и обнаружил труп.

– Вы до него дотрагивались?

– Да что вы! У меня есть опыт в таких делах.

– Как вы поняли, что он мертв?

– Я же вам говорю, у меня на такие дела глаз наметан. Я сразу побежал в фруктовую лавку и позвонил вам. Потом вернулся и взял лифт под охрану.

Вошла синьора Косентино с дымящейся чашкой.

– Не изволите кофейку?

Комиссар изволил. Затем поднялся, собираясь уходить.

– Подождите секундочку, – сказал охранник, доставая из ящика стола блокнот и шариковую ручку. – Вам ведь, наверное, надо будет делать заметки, – ответил он на вопросительный взгляд комиссара.

– Мы что, в школе? – невежливо рявкнул тот.

Он терпеть не мог полицейских, расхаживающих повсюду с блокнотом. Когда видел таких по телевизору, сразу переключался на другую программу.


В соседней квартире жила синьора Гаэтана Пинна, та самая, с ногами как тумбы. Едва завидев Монтальбано, синьора тут же набросилась на него:

– Труп наконец унесли?

– Да, синьора, можете пользоваться лифтом. Нет, не закрывайте, я должен задать вам несколько вопросов.

– Мне? Мне вам нечего сказать.

За ее спиной послышался голос, больше похожий на рев слона:

– Танина, не будь невежей, пригласи синьора войти.

Комиссар вошел в такую же, как в соседней квартире, смежную с гостиной столовую. Одетый в майку, укрытый до пояса пледом, в кресле сидел мужчина невероятной толщины. Из-под пледа торчали толстые, как у слона, босые ноги, а длинный крючковатый нос напоминал хобот.

1 2 3 ... 52
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: