Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Английский экспромт Амалии - Валерия Вербинина

Читать книгу - "Английский экспромт Амалии - Валерия Вербинина"

Английский экспромт Амалии - Валерия Вербинина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Английский экспромт Амалии - Валерия Вербинина' автора Валерия Вербинина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

764 0 13:55, 07-05-2019
Автор:Валерия Вербинина Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2005 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Английский экспромт Амалии - Валерия Вербинина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Под силу ли одной девушке, даже очень красивой, помешать войне между двумя могущественными державами? Да, если это Амалия, секретный агент русского императора. Для этого ей придется отправиться в Лондон, где она совершенно неожиданно для себя окажется... замужем. Местный аристократ так торопился обвенчаться, что не удосужился рассмотреть лицо невесты за плотной вуалью. Что ж, Амалия постарается выпутаться из этих пикантных обстоятельств с честью для себя и пользой для Отечества!
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78
Перейти на страницу:

Если лорда Сеймура и тревожили чьи-то любовные связи, то, во всяком случае, не какой-то там модистки. Например, когда он услышал, что Лаймхауз затеял интрижку с женой Ундервуда (что уже было чревато серьезными неприятностями), лорд Сеймур попробовал осторожно потолковать с Лаймхаузом на эту тему. Но баронет был не из тех, кому достаточно легкого намека, чтобы сообразить, о чем идет речь. Сначала он притворился, что не понимает, на что ему намекают – а может, и в самом деле не понимал, – потом впал в ярость и заявил, что его личные дела никого не касаются. Словом, только что не послал собеседника ко всем чертям.

Никогда еще лорд Сеймур не оказывался в столь щекотливом положении. Он не понимал, что такой искушенный человек, как Лаймхауз, мог найти в леди Ундервуд, хотя до его ушей долетали слухи, что будто бы баронет завязал отношения с леди Джейн на пари с кем-то. С Лаймхауза такое могло статься – в свое время он покорил столько красавиц, что мог для разнообразия переключиться и на менее изысканные экземпляры. С кем именно было заключено пари, лорд Сеймур не знал, а его собственная жена, леди Сеймур, сделала большие глаза, когда он напрямик спросил ее об этом.

– Но, дорогой, – прощебетала она, – я думала, что с твоей-то должностью ты должен обо всем знать!


Увы, знать все решительно невозможно. К примеру, ни Сеймур, ни его люди не догадывались, что до отъезда из Лондона повар Франсуа несколько раз выходил из дома по поручениям своей хозяйки. Сначала он принес кольцо с рубином от ювелира Лоусона, а потом забрался в особняк Ундервудов, после чего Амалия дала ему понять, что он может отдохнуть.

– Бомба заложена, Франсуа, но когда она взорвется – неизвестно. Надо ждать.

В дверь постучали.

– Прошу прощения, ваша светлость, – проговорил лакей Уилер, – но вы случайно не видели булавку герцога? Такую большую, с изумрудом… Его светлость никак не может ее найти.

– Нет, не видела.

– Я могу идти? – осведомился Франсуа, когда за Уилером закрылась дверь.

Амалия молча смотрела на своего сообщника, постукивая туфелькой по полу. Франсуа заерзал на месте, показывая признаки нетерпения, но Амалия по-прежнему не говорила ни слова.

– Вы правы, – вздохнул мошенник, – она у меня. Принести?

– Да, Франсуа, – сказала Амалия, – и чтобы этого больше не повторялось!

– Я просто хотел проверить, не теряю ли я сноровку, – оправдывался Франсуа.

– Ну, нет, Франсуа, это тебе точно не грозит!

Днем искомую булавку нашли под ковром в большой гостиной, а на следующее утро герцогская чета отбыла в замок Олдкасл.

– Я устраиваю охоту, – сказал Арчи. – Будет много народу – Джимми, Эмберы, кузен Брюс и другие.

– А кузен Берти? – осведомилась Амалия.

– Не выводите меня из себя! – раздраженно буркнул Арчи. – Он шесть раз слал вам письма, которые я уже устал рвать в клочья. Если он появится в Олдкасле, я спущу на него собак.

Замок Синей Бороды был такой же, каким его запомнила Амалия, – пугающий и восхитительный. Она переоделась к обеду, после которого попросила дворецкого показать ей дерево, в которое попала молния.

– Его пришлось срубить, миледи, – отозвался Роджерс. – Остался только пень.

Амалия сказала, что пень ее вполне устраивает. Дерево стояло в сотне метров от замка, на открытом пространстве. Роджерс сообщил, что дерево было высокое, футов шестьдесят, не меньше.

– Ничего удивительного, что в него ударила молния, – пробормотала Амалия и отправилась взглянуть на флигель, который сгорел в этом году.

Это была обыкновенная сторожка, где хранили садовый инвентарь. Она стояла на отшибе, у самого пруда, где упражняли голосовые связки полчища лягушек. Крыша сгорела и провалилась, стены были покрыты черной копотью.

– Кто сюда обычно ходит? Садовник?

– Да, миледи.

– Он курит?

– Трубку, миледи.

Амалия поморщилась.

– И, конечно же, когда случился пожар, он утверждал, что у него нет привычки бросать спички где попало. Благодарю вас, Роджерс.

Охота была назначена на четверг, а накануне съехались гости. Прибыл Брюс Невилл с сестрой Мэри, светловолосой молодой леди, которая изо всех сил пыталась выглядеть привлекательной, хотя это не слишком ей удавалось. Она явилась в сопровождении Этель Стерлинг, худенькой бледной девушки с широкими раздувающимися ноздрями, и своего жениха, мистера Генри Брайса, обращавшего на себя внимание уверенными манерами и безупречной выправкой. Амалия выяснила, что он был военным и даже служил в Индии, но вышел в отставку по состоянию здоровья. Что же до Этель, которую Мэри называла «моя дорогая сестрица», то она действительно приходилась Невиллам родственницей – увы, совершенно небогатой и без связей, которые могли бы заменить богатство. В большом обществе эта тихая и скромная девушка явно чувствовала себя не в своей тарелке, но она любила охоту и заметно оживлялась, говоря о ней. Несколько позже приехали полковник Хоторн, трое приятелей Арчи с незапоминающимися именами и физиономиями, а кроме них – его троюродный дядюшка мистер Хардли с супругой, столь же добродушный, сколь его жена была сварлива. Она невзлюбила Амалию с первого взгляда и, на людях демонстрируя ей горячую привязанность, за глаза говорила о ней ужасные гадости.

– Моя дорогая, какое изумительное платье! Просто невероятное! Мы так рады с вами познакомиться. Наконец-то в Олдкасле будет достойная хозяйка. Надеемся, вы пригласите нас на крестины наследника, а то эти мужчины постоянно обо всем забывают! Так когда нам ждать прибавления в семействе?

Со всех сторон на них были устремлены любопытные взгляды. Арчи позеленел и вперил мученический взор в потолок.

– Quand les poules auront des dents![23]– объявила Амалия. – Как это перевести на английский, дорогой?

– Э-э… «быстрее, чем вы думаете»! – нашелся Арчи, бросив на нее взгляд, полный благодарности.

– Вот именно, – подтвердила Амалия.

– Арчи, – чуть позже, когда Амалия уже ушла, начала миссис Хардли, – ты не находишь, что твоя жена слишком много тратит на свои туалеты?

Арчи смешался. Вообще-то все деньги, которые Амалия тратила на себя, были ее собственные.

– Ну ты же знаешь, тетушка, бриллианту нужна достойная оправа, – вывернулся он.

Мистер Хардли одобрительно причмокнул.

– Где ты с ней познакомился, Арчи? Ты же никогда о ней не рассказывал!

– Это секрет, – ответил Арчи, улыбаясь.

Он поднялся к Амалии и после нескольких общих фраз спросил у нее, может ли он пригласить Эмили погостить, или ей это будет неприятно.

– Приглашайте, – сказала Амалия, которая, позевывая, читала ундервудовские газеты. – Делайте что хотите, Арчи, мне все равно.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: