Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Валютный извозчик - Олег Агранянц

Читать книгу - "Валютный извозчик - Олег Агранянц"

Валютный извозчик - Олег Агранянц - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Валютный извозчик - Олег Агранянц' автора Олег Агранянц прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

662 0 15:45, 11-05-2019
Автор:Олег Агранянц Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Валютный извозчик - Олег Агранянц", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Евгений — значит благородный. Любимое имя Пушкина. И неслучайно героя романа Олега Агранянца тожезовут Евгений. Да, он благороден и честен, порой даженемного наивен. И эти его черты удивительно точносочетаются с тайной — своеобразным знаком ЗодиакаЕвгения Лонова. Он на службе у ее величества Тайны ипризван как можно шире открывать ее завесы, срыватьее покровы, постигать ее глубины, ибо он — служительразведки конца ХХ века. Однако он настолько обаятелен и самобытен, настолькочеловечен и остроумен, что ни в какие привычные рамкиобраза разведчика не вписывается. Он царит в миреприключений, очаровывает женщин и очаровываетсяими, идет по загадочному следу и выступает в ролирежиссера и главного исполнителя небольшихспектаклей, призванных нокаутировать противников…Он хитрец, фантазер и мастер своего дела. А именнотаких любит ее величество Тайна. Женщина по природе,подлинная интриганка, она благоволит к тем, кто умеетнайти к ней свой подход. И дарит им разгадки. ХотяЕвгению Лонову даются они не так уж просто, зато какизумителен вкус победы! И. Лобановская
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 63
Перейти на страницу:

Она остановилась, посмотрела на мое изумленное лицо, многозначительно вздохнула и продолжала:

— «Не знаю уж, какими путями, но в один прекрасный день этот кусок дерева оказался в мастерской старого столяра. Старика звали мастер Антонио, но весь свет именовал его “мастер Вишня”, так как кончик его носа был подобен спелой вишне — вечно блестящий и сизо-красный».

Я обалдел:

— Что это?

— Карло Коллоди. «Приключения Пиноккио». Перевод на немецкий. Перевод хороший, профессиональный. Ты читал «Приключения Пиноккио»?

«Приключения Пиноккио» я не читал.

— Там больше ничего нет?

— Если только симпатическими чернилами… Читать дальше?

— Нет. Я все понял. Кто-то сделал из меня Буратино.

— Выходит, что так. Кофе хочешь?

Я не отказался, и Вера начала колдовать с туркой и через несколько минут налила две маленьких чашки кофе.

— Статьи мои читаешь?

— Читаю.

— И как?

— Не любят тебя в моей конторе.

— Не боишься знакомства со мной? Дурные связи.

— Ты — знакомство полезное. Власть переменится, буду у тебя скрываться. Пустишь?

— Пущу. И на твоем месте я бы уже вещички потихоньку перекидывала.

— Не торопишься?

— Сколько веревочке ни виться. Гром великий определенно скоро грянет. А дальше по тексту… Кто был ничем, тот станет всем. И наоборот.

— Вот как раз последнее меня и не радует.

* * *

«Ну, Червонная двойка, — думал я по дороге домой.

— Придумала про записки на немецком языке, и я украл первые попавшиеся со стола у Типографа. Никакой я не Буратино, я просто необработанная деревяшка».

31. Приключения Буратино

— Весь твой отчет прочел. Вопросов нет. Садись, — приветствовал меня мой начальник. — А теперь расскажи, что написано в записках.

Я вынул из портфеля рукопись.

— Копия?

— Да. В одном экземпляре.

— Где перевод?

— Он не нужен.

— Почему?

— Его можно найти в любой библиотеке. Это «Золотой ключик».

— В каком плане?

— В прямом. Эти записки — немецкий текст «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди.

Давно я не видел у своего начальника столь идиотской физиономии.

— Кто над кем пошутил?

— Не знаю.

Колосов встал, подошел к шкафу, вынул бутылку «Реми Мартен», разлил по рюмкам. А я вспомнил Кики. Что сделал бы американец на моем месте? Наверное, все доложил так, как было. Немец никогда бы не допустил ничего подобного. Итальянец бросил бы службу и женился на Кики. А француз? Француз вернулся бы в Онфлер и оттрахал Высокую табуретку. От этой веселой мысли я улыбнулся.

— Чего смеешься?

— Я чувствую себя Буратино, которого провели. И знаю, кто провел.

— Кто?

— Карабас Барабас. Кузякин.

— Буратино, Карабас Барабас, — проворчал шеф, опрокидывая рюмку.

Он закрыл бутылку, поставил ее в шкаф. Сел за стол.

— Ладно. Начнем с начала. Тебя просили перевезти статуэтку из Браззы в Женеву. Статуэтка оказалась полой.

Что в ней должно было быть: наркотики, Буратино или ничего? Твое мнение.

— Ничего. Зачем ЦК перевозить наркотики аж из Намибии? И для чего тащить из Намибии никому не нужную рукопись?

— Убедил, но не совсем. Дальше.

— Пичугин решил слинять. Ему нужны были деньги на билет, и он договорился с леваками, которых знал раньше, чтобы они оплатили ему билет, а он взамен провезет их наркотики по дипломатическому паспорту.

— Похоже. Откуда взялась рукопись?

— Возможно, в ней какой-то шифр, который мы не понимаем. Либо это просто балласт, что маловероятно. Или записки засунули в статуэтку леваки. Случайно или нарочно, чтобы нас подурачить. От них всего можно ожидать, при нынешней их любви к нам.

— Похоже на правду. Но зачем им пустая шкатулка?

— Не знаю.

— Ты написал, что на тыльной части статуэтки выцарапаны цифры. — Он покопался в бумагах. — 261000 240491. Что они обозначают?

— Ни малейшего представления.

— А я еще вчера догадался. Двенадцать цифр, это номерной счет. Номер, который ты получил в банке, тоже имел двенадцать цифр. И тоже между шестой и седьмой цифрой промежуток. Ты перевез пустую статуэтку и номер банковского счета. Кто-то откроет этот счет. Заберет что-то и положит в статуэтку. Что будет дальше, мы не знаем.

Это было похоже на правду.

Колосов прошелся по кабинету. Потом сел за стол, взял «Правду», посмотрел последнюю страницу и расхохотался.

— Знаешь, чего я смеюсь?

— Не утаи.

— Не утаю. Завтра по телевизору «Золотой ключик». Посмотри. Может, поймешь, кто мы с тобой. А этому Карабасу, придет время, вы вставим золотой ключик в одно место.

Судя по всему, на золотой ключик он обиделся. Я тоже.

* * *

Прошло два месяца. В августе я решил взять две недели отпуска. Вера устроила мне путевку в дом отдыха Академии наук в Звенигороде.

Однажды, возвращаясь из леса, я увидел прогуливавшегося вдоль аллеи Пискунова.

— Меня отзывают, — сказал я Вере.

И не ошибся.

На следующий день я явился в кабинет к Колосову и ожидал приказа отбыть в Браззавиль.

Однако услышал я нечто нереальное. Я должен был лететь в Европу, где, кроме всего прочего, мне следовало найти господина Дижона (который не существует) и посетить господина Топалова (который скончался)!

Часть вторая. Пропавший кейс

Торопиться надо медленно, а волноваться спокойно

Глава седьмая. Приказ начальника — закон для подчиненного
32. Наказ начальства

Было теплое московское утро, то летнее утро в центре города, когда предметы одежды на женщинах можно пересчитать при помощи всего лишь трех пальцев, а одетые в пиджаки чиновники утешают себя тем, что, несмотря ни на какие козни начальства, после пятницы непременно наступит суббота.

Все, но не я.

Еще позавчера, прогуливаясь по парку санатория в Звенигороде, я удивлялся, что начальство впервые за пять лет дало мне возможность отгулять весь отпуск. Я знал, что мне предстоят две командировки, которые совместить трудно. Во-первых, мне надо выполнить то, что я не сделал в мае, а именно перевезти деньги за Габонский рудник из Браззавиля в Женеву. А во-вторых, в конце месяца придется лететь в Монреаль. Причем командировку в Монреаль ни отодвинуть, ни придвинуть нельзя, вот уже четвертый год я направляюсь туда на Международный кинофестиваль, где исправно исполняю роль члена советской делегации.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 63
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  2. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  3. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
  4. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
Все комметарии: