Читать книгу - "Король умер - Эллери Квин"
Аннотация к книге "Король умер - Эллери Квин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Во второй половине дня, получив разрешение Абеля Бендиго, Квины отправились в секретную комнату. Полковник Спринг сам открыл стальную дверь и вместе с ними и двумя охранниками вошел в комнату.
Окон в ней не было. Освещалась она лампами дневного света, по стенам под потолком проходил фриз из какого-то пористого материала, созданного учеными Бендиго.
— И хотя в основе этого материала металл, он прекрасно «дышит», — пояснил полковник Спринг.
В комнате работал кондиционер, благодаря которому воздух был чистым и свежим. На стенах — ни обоев, ни картин. Пол и потолок были облицованы пористым звукопоглощающим материалом.
Посередине комнаты стоял огромный металлический стол, а возле него — вращающееся кожаное кресло. На столе ничего, кроме телефонного аппарата, не было. Здесь также находился маленький столик с электрической пишущей машинкой, а рядом с ним — металлический стул. Вдоль стен тянулся ряд металлических шкафов высотою пять футов.
Над дверью высели настенные часы с золотыми стрелками, и тому, кто работал за большим столом, чтобы узнать время, достаточно было поднять голову.
Ничего больше в этой комнате Квины не увидели.
— Полковник, кто-нибудь, кроме членов семьи Бендиго, сюда заходит? — спросил инспектор.
— Нет, никто.
— А сам Кинг Бендиго здесь часто бывает?
Полковник, вопросительно изогнув бровь, посмотрел на офицера-охранника.
— Нет, сэр, не часто, — ответил тот. — Бывает, что он заходит в комнату на несколько минут, но подолгу в ней никогда еще не засиживался.
— А когда в последний раз в ней был мистер Джуда?
— Сэр, это надо проверить?
— Проверьте.
Офицер посмотрел на полковника. Спринг молча кивнул. Охранник ушел и через пару минут вернулся с журналом.
— Сэр, последний раз мистер Джуда был здесь около шести недель назад, — доложил он. — До этого за неделю и еще раз за три недели.
— В журнале помечено, был ли он один или с кем-нибудь еще?
— Да, сэр.
— Так он заходил один?
— Нет, сэр. Мистер Джуда не входит в эту комнату, если в ней никого нет. Его просто не пустят. Сюда свободно могут войти только мистер Кинг и мистер Абель. У каждого из них по ключу, а еще один хранится в сейфе комнаты охраны. Третьим ключом мы пользуемся, только чтобы впустить уборщицу.
— Надо полагать, она убирается под присмотром охранника?
— Да, сэр. Охранника и офицера.
Квины неторопливо прошлись по комнате. Эллери попытался открыть шкафы для бумаг, но большинство из них оказались запертыми. В одном из незапертых ящиков он обнаружил бутылку французского коньяка и тяжело вздохнул.
— Чем еще могу быть вам полезен, господа? — взяв под козырек, спросил Спринг. — У меня приказ исполнять все ваши пожелания.
— Осталось только осмотреть кондиционер, — напомнил инспектор.
— О да…
Оставив отца и полковника в комнате, Эллери вышел в коридор и, подойдя к двери Джуды, постучал в нее. Никто на стук не ответил. Он постучал еще, и снова тишина. Выждав немного, он вошел в апартаменты Джуды Бендиго.
Макс сидел, оседлав стул. Подпирая голову огромными волосатыми руками, он, словно сторожевая собака, неотрывно следил за Джудой, открывающим коньяк. Рядом с ним стояла еще одна, уже пустая бутылка. Сняв перочинным ножом акцизную марку, Джуда, не обращая никакого внимания ни на придворного шута, ни на вошедшего Эллери, принялся счищать с горлышка сургуч.
* * *
Весь остаток дня Эллери провел в попытках спасти душу Джуды Бендиго. Но тот был неумолим в своем решении убить брата. Все доводы, которые приводил ему Эллери, он с ходу отметал. Выглядел Джуда жалко и очень напоминал труп погибшего в драке человека. Его щека с огромным кровоподтеком, вызванным ударом о стену, распухла, а разбитая губа придавала его лицу презрительное выражение.
— Эллери, не думайте, что это мне доставит удовольствие, — сообщил он. — Мне, как и вам, противна мысль убить человека. Но кто-то же должен сделать эту грязную работу. Не могу же я ждать кары Всевышнего.
— Если вы прольете чужую кровь, то чем тогда будете отличаться от Кинга?
— Я — палач, а те, кто исполняет приговор, — одни из самых уважаемых в обществе людей.
— Да, но они делают свою работу на основании решения суда, — заметил Эллери. — А без него это просто убийство.
— На основании решения суда? — удивленно переспросил Джуда. — Да полноте! О каком суде может идти речь на острове Бендиго? Вы же не отрицаете, что обстоятельства здесь необычные. Так в этом-то все и дело. Санкций на убийство Кинга Бендиго мне ни от кого не получить, так что я буду действовать от имени всего человечества.
Когда за окном уже смеркалось, Джуда заявил Эллери:
— Вы только зря сотрясаете воздух. Я все уже решил.
И тут Эллери понял, что Джуда настолько вошел в роль убийцы, что из нее уже не выйдет.
— Джуда, мне очень хотелось бы вас понять, — признался он. — Решение ваше, как я вижу, окончательное. Почему вы задумали убить Кинга именно на острове, а не в другом месте? Неужели вы думаете, что мы все будем сидеть сложа руки? Ведь один только Макс может с легкостью пресечь все ваши попытки. Так что, Джуда, никакого убийства не произойдет. Мы просто его не допустим. — Он говорил с такой интонацией, словно перед ним был маленький ребенок.
Джуда отпил еще коньяка и улыбнулся.
— Вы меня все равно не остановите, — заверил он.
— Да ладно вам! Конечно, можно представить, что человек, замысливший убийство, несмотря на все принятые меры безопасности, в конце концов воспользуется удобным случаем и осуществит его. Но нам-то известно точное время и место…
Джуда отмахнулся от Эллери:
— Это совсем не важно.
— Что не важно?
— Что вы знаете и место, и время. Это меня не волнует. В противном случае я не стал бы посылать письма.
— Вы это сделали, зная, что мы их прочтем?
— Ну конечно.
— Когда же вы собираетесь убить брата? — спросил Эллери. — И где?
— В полночь. В секретной комнате.
Эллери удивленно посмотрел на Джуду.
— Вот как, — задумчиво протянул он. — Нет, у вас совсем другой план. Вы назвали время и место убийства, чтобы нас отвлечь.
— Ничего подобного! — с обидой в голосе воскликнул Джуда. — Даю слово, что так оно и будет. Вы не верите?
— Нет.
Джуда пожал плечами и снова взялся за бутылку.
— Неужели я должен вам объяснить, что сегодня вы из этой комнаты не выйдете, а ваш брат Кинг к вам не придет? Так что убийство, о котором вы говорите, не состоится. Джуда, вы что-то путаете. Раз уж вы заявили о предстоящем убийстве, назвали место и время, более того, уверяете, что оно непременно состоится, то, может быть, скажете, как вы собираетесь его осуществить?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев