Читать книгу - "Хитрости - Эван Хантер"
Аннотация к книге "Хитрости - Эван Хантер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Одна ночь накануне кельтского праздника Хэллоуин, во время которой задействована увеличенная смена детективов 87-го участка. Они сталкиваются с самыми тёмными сторонами, которые может предложить город. От ограбления винных магазинов четырьмя костюмированными «детьми», закончившихся смертью владельцев и посетителя, до частей тела человека, появляющихся по всему городу. Городские улицы превращаются в карнавал насилия и убийств. Тем временем фокусник исчезает в потрясающем финальном акте, а детектив Эйлин Бёрк выдает себя за проститутку, чтобы заманить серийного убийцу. Вопрос в том, уцелеют ли все детективы до рассвета в ноябре?
«Можешь ли ты назвать всех семь гномов?» (Умник - Doc, Ворчун - Grumpy, Весельчак - Happy, Соня - Sleepy, Скромник - Bashful, Чихун - Sneezy и Простак - Dopey в американском анимационном фильме «Белоснежка и семь гномов» 1937 года – примечание переводчика) - спросил Мейер.
«Я даже не могу назвать Белоснежку», - сказал Карелла.
«Давай, попробуй.»
«Каждый может назвать семь гномов», - сказал Карелла.
«Давай, назови их.»
«Допи, Док...»
«Я сообщил тебе этих двоих бесплатно.»
«Грампи, Слипи, Снизи, блин... сколько уже их всего?»
«Пять.»
«Бэшфул.»
«Да?»
«И...»
«Да?»
«Кто седьмой?» - спросил Карелла.
«Никто не может назвать всех семерых», - сказал Мейер.
«Так скажи мне, кто он.»
«Подумай об этом», - сказал Мейер, улыбаясь.
Карелла сгорбился над картой участка. Теперь проклятый седьмой гном будет беспокоить его всю ночь напролёт.
«Первое нападение было здесь», - сказал он, указывая место на карте. «Калвер и Девятая. Второе - здесь. Всё еще на Калвер, в трёх кварталах к востоку. Следующее было на пересечении Калвер и Двадцатой.»
«Они работают в верхней части города на Калвер.»
«Так, у тебя есть расписание?»
Мейер открыл блокнот. «Первое в пять пятнадцать», - сказал он. «Второе - чуть позже семи. Третье - около сорока минут назад.»
«Какой получается интервал?»
«Пять-пятнадцать, семь-пять, девять-двадцать. Итого в среднем примерно два часа.»
«Пора бы им уже менять костюмы...»
«А может быть, мы имеем дело с тремя бандами, тебе это не приходило в голову?»
«В мире не так уж много карликов», - говорит Карелла.
«Ты уже вспомнил седьмого гнома?»
«Нет.» Он снова посмотрел на карту. «Значит, следующий раз должен быть дальше в центре города, на Калвер, и они должны попасть туда около одиннадцати, одиннадцати тридцати.»
«Если будет следующий.»
«И если они не ускорят график.»
«Да», - сказал Мейер и снова покачал головой. «Лилипуты. Я всегда думал, что лилипуты - законопослушные граждане.»
«Просто радуйся, что они не гиганты», - сказал Карелла.
«Ты понял», - сказал Мейер.
«А?» - сказал Карелла.
«Хэппи (одно из значений слова «хэппи» в переводе на русский это «радоваться» – примечание переводчика). Это седьмой гном.»
«О. Да.»
«Так что ты хочешь делать?»
«Сначала проверим что у Дэйва, может, он нашёл какие-нибудь цирки или карнавалы.»
«Это маловероятно», - сказал Мейер.
«Тогда давай ещё раз позвоним баллистикам, посмотрим, есть ли у них что-нибудь по пулям.»
«Возможно, мы и получим калибр», - сказал Мейер, - «но я не вижу, как это нам поможет.»
«А потом, я думаю, нам лучше отправиться в верхний город», - сказал Карелла, - «на Калвер, посмотреть, какие магазины могут быть выбраны для следующего нападения.»
«Ты рассчитываешь угадать подходящий?»
«Если только таковых не дюжина.»
«Ну, уже поздно, вряд ли будет много открытых мест.»
Карелла сложил карту.
«Итак», - сказал он. «Сначала заглянем к Мерчисону.»
Она всё ещё сидела на скамейке и тихонько плакала, когда к ней подошёл Хоуз.
«Миссис Себастьяни?» - спросил он.
Мари подняла голову. Лицо залито слезами, голубые глаза в красных ободках.
«Извините за беспокойство», - сказал он.
«Ничего, всё в порядке», - сказала она.
«Я хотел сказать вам, что мы нашли фургон, но до сих пор не нашли легковую. Вы сказали, что Брейн сегодня въехал в город на фургоне...»
«Да.»
«Так что, возможно, техникам удастся снять его отпечатки с руля. У него ведь нет судимостей?»
«Насколько я знаю, нет.»
«Мы прогоним данные его через компьютер и посмотрим, что получится. А пока, если техники что-нибудь обнаружат, и если мы найдём легковую машину, то, возможно, узнаем, тот ли это человек, который уехал на ней из школы. Сравним отпечатки с двух рулей, понимаете?»
«Да. Но... мы часто ездили на обеих машинах. Я имею в виду, что вы, вероятно, найдёте мои отпечатки и отпечатки Фрэнка вместе с отпечатками Джимми. Если вы вообще найдёте какие-нибудь отпечатки.»
«Да, это возможно. Но мы посмотрим, хорошо? Тем временем детектив Браун уже объявил в розыск Брейна, и мы будем следить за всеми железнодорожными станциями, автовокзалами, аэропортами, на случай если он решит выехать.»
«Вы будете наблюдать?»
«Ну, не Браун и я лично. Я имею в виду полицию. Бюллетень уже разослан, как я уже сказал, так что, возможно, мы получим какие-то результаты. Если он пытается выбраться из города.»
«Да», - сказала Мари и кивнула.
«Мы с Брауном собираемся сбегать в школу и узнать, не видел ли кто-нибудь, что произошло на той подъездной дорожке.»
«А там кто-нибудь будет? Я имею в виду, кроме учителей кто-нибудь будет там?»
«Что касается детей, да, их уже не будет, придётся подождать до утра. Но смотритель будет там, и, возможно, он что-то видел.»
«Это будет тот же самый смотритель, который был сегодня днём?»
«Не знаю, но мы всё равно проверим.»
«Да, я понимаю.»
«Тем временем я хотел бы узнать, что вы собираетесь делать. Есть ли у вас родственники или друзья в городе?»
«Нет.»
«Тогда вы вернётесь домой? Я знаю, что у вас не хватает денег.»
«Да, но в бумажнике Фрэнка были деньги.»
«Ну, в лаборатории будут делать анализы бумажника и всего, что в нём, так что я не могу вам этого позволить. Но если вы хотите, чтобы я одолжил вам на проезд в поезде или автобусе, то я спрашиваю, планируете ли вы вернуться домой, миссис Себастьяни. Потому что, честно говоря, больше вам здесь делать нечего.»
«Вообще не понимаю, что мне делать», - сказала она и снова начала плакать, уткнувшись лицом в уже промокший носовой платок.
Хоуз наблюдал за ней, чувствуя себя неловко из-за её слёз.
«Я не уверена, что хочу домой», - сказала она, приглушив голос платком. «С уходом Фрэнка...»
Фраза оборвалась.
Она продолжала всхлипывать в платок.
«Когда-нибудь вы должны вернуться домой», - мягко сказал Хоуз.
«Я знаю, знаю», - сказала она, высморкалась, шмыгнула носом и вытерла глаза тыльной стороной ладони. «Мне нужно будет позвонить матери Фрэнка в Атланту и его сестре, и, наверное, мне нужно будет организовать похороны. О Боже, как же они будут, и что будем делать?»
Хоуз думал о том же. Тело было разделено на четыре части. У тела не было ни рук, ни головы.
«В любом случае, придётся подождать до вскрытия», - сказал он. «Я дам вам знать, когда...»
«Я думала, они уже сделали это.»
«Ну, это был предварительный отчёт. Мы попросили предварительный отчёт,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев