Читать книгу - "Прокурор рискует - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Прокурор рискует - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Хорошо. А потом отвезешь нас в аэропорт.
Спенсер, заметно повеселевший, быстрым шагом направился коставленной за углом машине, а Селби вернулся в скобяную лавку и продолжилбеседу с Киттсоном.
— Не могли бы вы, — обратился он к старику, — переговорить свашим продавцом и составить список местных жителей, которые приобретали у васэти ножи, всех, кого помните?
— Можно, — согласился Киттсон. — Только тут вот какаязакавыка: их ведь и заезжие покупали. Я лично продал пару ножей каким-топриезжим.
— В любом случае, не могли бы вы переслать мне этот список,когда он будет готов? — попросил Селби, протягивая старику визитную карточку. —И вот еще что: о нашем разговоре, пожалуйста, никому ни слова.
— Понятно, — ответил старик. — Я умею держать язык зазубами. Как выражается Гиб Спенсер, — могила.
И он хрипло рассмеялся, довольный собственной шуткой.
Попрощавшись с хозяином скобяной лавки, Селби с СильвиейМартин вернулись в отель, куда ровно через двадцать минут приехал Гиб Спенсер:
— Информацию, которую вы хотели получить, я раздобыл. Этотчеловек… Карр, представляет одну лос-анджелесскую газету, а девица, котораяприехала с ним, скорее всего пописывает душещипательные статейки в каком-нибудьженском журнале. Он, правда, не сказал этого миссис Холленберг, но я сам сразудогадался, как только миссис Холленберг описала ее мне…
— Как ее имя? — перебил словоохотливого Гиба прокурор.
— Вот то-то и странно. Карр не представил ее миссисХолленберг, потому что это как бы неофициальное журналистское расследование. Онназвал себя и сказал, что пишет очерки, а девушка специализируется наромантических историях и темах, рассчитанных на широкого читателя. Вот так, пословам миссис Холленберг, Карр сказал о девушке. А миссис Холленберг — женщинатолковая и отлично помнит слова собеседника.
— Что он хотел от нее? — снова остановил не в меруразговорчивого водителя Селби.
— Он предложил ей тысячу долларов наличными за все письмаЕвы и за все ее фотографии.
— И что миссис Холленберг ответила?
— Она заявила ему, что не собирается торговать памятьюдочери, это — во-первых, а во-вторых, у нее ни писем, ни фотографий нет. НоКарр не успокоился и долго допытывался, не осталось ли у нее хоть чего-нибудь.А когда в конце концов миссис Холленберг убедила его, что не кривит душой,очень обрадовался, прямо как будто добился, чего хотел. Это показалось миссисХолленберг подозрительным. Она мне так и заявила, что тут не все чисто… Потом,когда они уходили, миссис Холленберг, пожимая на прощанье девушке руку, спросила,как ее фамилия, а та улыбнулась и назвала только имя — Дейзи — и чуть не бегомбросилась к машине.
— Ну что ж, — заметил Селби, — Карр верен своим методам.Хорошо, Гиб. Загружай багаж — и в обратный путь.
Когда они, освободив номера, выходили из отеля, Гиб Спенсер,верный себе, не удержался и сказал:
— Мне кажется, этот Карр замешан в истории с Евой, разве нетак?
— Не знаю, не знаю, — ответил Селби. — Вполне возможно, емунужны были только фотографии.
— А зачем они ему так позарез понадобились? Для газетынакладно платить такие денежки за несколько фотографий и пару писем.
Селби, не отвечая, откинулся на спинку сиденья и закрылглаза.
— С вами не очень-то поговоришь, — буркнул Спенсер.
— Правильно, — откликнулась Сильвия. — Мы вроде тебя: многоговорим о мелочах, а как дело дойдет до чего-то серьезного, сразу рот на замок.
— Мне можно доверять, — с обидой проговорил Гиб.
— Мы и доверяем, — успокоила парня Сильвия. — У нас простоуже вошло в привычку помалкивать.
— Готов поспорить, что вы из ФБР, верно?
Сильвия в ответ лишь рассмеялась.
— Наверняка старый Киттсон гребет деньги лопатой, — зашел сдругого бока Спенсер. — У него не магазин, а золотая жила. Торгует уже летсорок, а небось тот грош, который впервые заработал, посейчас хранит.Прижимистый мужик, свою выгоду блюдет, что ни говори… только я его систему и несобирался выведывать. Я не из тех, кто везде сует нос.
Сильвия сочла за благо промолчать.
После того как они проехали миль десять, Спенсер запустилновый пробный шар:
— Эти торговцы имеют двадцать пять процентов прибыли,правильно?
— И каким образом это у них получается? — спросил Селби.
— Ну, когда что-то продаешь за доллар, а тебе этот товаробошелся в семьдесят пять центов, то получается навар в двадцать пятьпроцентов. Я же не тупица какой-нибудь, мистер Селби.
— Не совсем так, — заметил Селби. — Если отпускная ценатовара семьдесят пять центов, то двадцать пять центов покроют треть этой суммы.Значит, фактически твоя прибыль составила тридцать три и три десятых процента,минус расходы.
Спенсер задумался, потом согласно кивнул.
Миль пятнадцать они опять ехали молча. Селби и Сильвия,казалось, дремали, откинувшись на подголовники и закрыв глаза. Спенсер изредкабросал на них косые взгляды, но заговаривать больше не осмеливался.
Наконец Селби открыл глаза, посмотрел на часы и повернулся ксвоей спутнице:
— Вечером мы обязательно должны быть на месте.
Надеюсь, самолет готов.
Внезапно сзади послышался требовательный сигнал клаксона, и,едва не задев, их обогнал на бешеной скорости роскошный лимузин.
— Черт бы побрал этих лихачей! — выругался Гиб. — Он…
— Постой! — резко выпрямился на сиденье Селби. — Уж не Каррли это?
— Я не… не исключено…
— Жми на газ, парень, — приказал Селби. — За ним!
Быстрей! Надо его догнать!
Спенсер до предела выжал педаль акселератора и проговорил,вслушиваясь в тарахтенье мотора:
— Моя колымага не такая быстрая, и насиловать еенебезопасно.
— Пожалуй, ты прав, — вынужден был согласиться Селби. — Ясовершенно уверен, что это был Карр. Но почему он оказался в машине один?
— Да, похоже, это его авто, — подтвердил Спенсер, — ноутверждать не буду — я не успел толком рассмотреть.
— Выходит, ему почему-то пришлось вернуться, — вслухразмышлял окружной прокурор. — Навстречу он нам не попадался, до этого нас необгонял, и мы его тоже. Вместе с тем он покинул город раньше нас минут надвадцать… может, даже на полчаса… Ты уверен, что он выехал из города, Гиб?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев