Читать книгу - "Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер"
Аннотация к книге "Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Привет, уважаемые читатели! Сегодня я, Андреас Грубер, приглашаю вас в захватывающий мир интриг и загадок с "Современным детективом. Большой антологией. Книгой 12". Погрузитесь в увлекательные истории, где каждая глава — это новое волнение, а каждый поворот сюжета — неожиданность.
🕵️♂️ О книге: Эта антология собрала лучших мастеров детективного жанра. Герои этих расследований — настоящие профессионалы, готовые раскрывать самые таинственные преступления. От заснеженных улиц Стокгольма до жарких улиц Нью-Йорка, вы путешествуете вместе с ними, раскрывая тайны, которые оставались скрытыми долгие годы. Вас ожидают море волнений, неожиданных разгадок и душевных камней.
🧔🏻 Об авторе: Чуть больше о мне: я, Андреас Грубер, писатель с более чем двадцатилетним стажем в создании детективных романов. Мое вдохновение — это непредсказуемость жизни и вечная жажда раскрывать загадки, как на страницах книг, так и в реальном мире.
🎧 Books-lib.com: На нашем сайте, books-lib.com, вы можете наслаждаться аудиокнигами и чтением онлайн абсолютно бесплатно и без регистрации. Мы гордимся тем, что предоставляем вам доступ к бестселлерам и лучшим аудиокнигам мира на русском языке. Разгадывайте головоломки вместе с нами!
🌟 Креативность и эмодзи: "Современный детектив. Большая антология. Книга 12" — это ваш билет в мир таинственных событий, где каждый символ и каждая запятая имеют значение 🔍. Уникальные загадки и неожиданные развороты событий ждут вас на каждой странице 📖. Готовьтесь к волнующему путешествию в мир загадок и исследований!
📚 Присоединяйтесь к нам и станьте частью команды профессионалов, раскрывающих самые сложные преступления. Погрузитесь в мир детективных историй и готовьтесь к невероятным открытиям, ведь вас ждут тайны, о которых вы и не мечтали.
Читать еще книги данного автора:
Метка смерти - Андреас Грубер
Смертельный хоровод - Андреас Грубер
Сказка о смерти - Андреас Грубер
Смертный приговор - Андреас Грубер
Услышав эхо, Керр понял, что Уэзеролл включила громкую связь.
— Причина в информации и источниках.
— Но он три дня ничего не делал!
Позже Фарго расскажет Керру, как был изумлен, услышав эти слова. За две минуты до того Уэзеролл предположила, будто у Джибрила под курткой бомба, но сомневалась в том, что операция имеет первоочередное значение. Подобно многим новичкам, она маскировала собственную неопытность, намеренно унижая подчиненных, хотя те считались признанными специалистами. Керр называл такое поведение «агрессивной нерешительностью».
В разговор вмешался бас Джека Ленгтона:
— Подкрепление в трех минутах езды от места.
— Понял тебя. Твои уже на месте?
— Угу.
Керр посмотрел на часы. «Красные», вызванные Ленгтоном для подкрепления, приехали из Лейтона за четырнадцать минут.
— «Золотой», я перезвоню по обычной линии. — Керр нажал кнопку быстрого набора. — Джек, где он? Прием.
— По-прежнему едет на юг в восемьдесят восьмом автобусе к станции метро «Стоквелл». Мы видим автобус. С ним Мелани. — Керр оставил смартфон включенным; оттуда доносился голос Уэзеролл.
Он включил кнопку громкой связи и, обдумывая, что делать, заговорил:
— Мадам, причиной того, что сегодняшнюю ситуацию можно считать срочной, служит предыдущее пассивное поведение объекта. Три дня он занимался химчисткой.
— Чем-чем?
— Проверкой с целью избавиться от наружного наблюдения. Сегодня утром он повел себя совершенно иначе; мы считаем, что он отправился по делу.
— Что известно о его контактах?
— Ничего. В том-то и дело. Поэтому я решил сам возглавить операцию на месте.
— Ваша задача как руководителя — быть здесь, в оперативном штабе, и докладывать мне о ходе операции.
По пятому каналу на связь вышла Мелани:
— Он вышел из автобуса. Переходит дорогу. Мы с «Красным-три» ведем его.
— Подождите, пожалуйста. Я должен разобраться. — Керр прервал разговор. — Продолжай, Мел.
— Он бежит за автобусом, который идет в обратную сторону. Второй автобус движется назад, к станции «Воксхолл». Объект направляется на север, повторяю, на север, к Воксхоллу. Этот тип — полный параноик. Отбой!
— Понял тебя. Джек, он возвращается, твои ребята его подберут?
— Говорит «Красный-четыре», я его веду.
«Красный-четыре» был молодым лингвистом, свободно владевшим французским и арабским; его только что приняли на работу в отдел международных связей. Не отключая рации, он бежал за автобусом.
— Поднимается… на второй этаж… Ч-черт, мне нужна мобильная группа. — Они услышали, как «Красный-четыре» колотит в дверь автобуса и говорит с водителем. — Спасибо, приятель! — Керр вдруг сообразил, что он, должно быть, помахал своим служебным удостоверением — не идеальный выход для агента, который ведет наружное наблюдение. Наконец, запыхавшийся «Красный-четыре» прошептал: — Я сел.
— Молодец, — похвалил его Керр. — Теперь нам нужно точно знать, где вы находитесь, так что слушайте внимательно, все группы!
Агент что-то пробормотал в ответ — Керр не разобрал его слов в потоке других сообщений. В переполненном автобусе никто не удивится молодому парню, который бормочет что-то себе под нос. Мало ли в Брикстоне психов, разговаривающих с самим собой?
— Саут-Ламбет-Роуд, пересечение с Лэндсдаун, направляется на север.
— Внимание всем группам! Необходимо оцепление в районах Кеннингтон-Лейн, Найн-Элмс и набережной Альберта, — произнес Керр. — И Воксхоллский мост — на случай, если он поедет на тот берег. Если кому-то покажется, что он направляется в Вестминстер, сразу же, не мешкая, сообщите. Связь через «Красного-четыре».
Одновременно заговорили двенадцать голосов — оперативники разворачивались на маршруте. Все они работали вместе давно и отлично знали друг друга, так что позывные часто не требовались. Убедившись, что все идет как надо, Керр перезвонил Уэзеролл:
— Докладываю, мэм. Вы хотели узнать предысторию. Вечером в воскресенье мы получили ориентировку от начальника йеменского отделения МИ-6. Он послал ее спешным порядком…
— Хотите сказать — в обход обычных каналов?
— Дело было срочное, потому что объект собрался к нам…
— Иными словами, он не получил санкции начальства?
Керр отлично понимал: здесь кроется их слабое место. Уэзеролл уже нащупывала для себя безопасный выход на тот случай, если что-нибудь пойдет не так. Как выражался Алан Фарго, она искала козла отпущения. В ее поведении не было ничего оригинального. Поиск козла отпущения — любимое занятие больших начальников. Керр понял, что должен будет послать запрос Алленби в Йемен. Пока же придется обходиться тем, что есть. Это азы оперативной работы.
— Мне кажется, что его нельзя упускать. Я буду постоянно держать вас в курсе дела. Три дня объект в основном сидел дома. Выходил ненадолго, передвигался кружным путем. Либо он псих, либо занимался контрнаблюдением. Я склоняюсь ко второму предположению. Сейчас мы считаем, что он едет на встречу с сообщниками.
— Или собирается совершить теракт.
— Нет, непохоже.
— Но у него что-то есть под курткой, — упрямо заявила Уэзеролл. — У него что-то на поясе. Возможно, бомба.
— Нет, я справлялся у Стива Гибба с наблюдательного пункта. Когда он выходил из дома, выглядел как обычно. Предлагаю подождать и понаблюдать за ним.
— Нет! Наша задача — минимизировать риск!
Ожил восемнадцатый канал:
— Говорит «Челленджер-один». Два подразделения «троянцев» в условленном месте встречи на Фентимен-Роуд. Мы готовы приступить к действиям. Доложите обстановку.
— Спасибо, — отозвался Керр. — Переключайтесь на пятый. Объект на Саут-Ламбет-Роуд, едет на север, к станции «Воксхолл». — Он снова заговорил в телефон: — Мадам, вооруженные подразделения «троянцев» прибыли на условленное место встречи. Я должен скоординировать их действия… Мелани, Джек, есть признаки, что объект заряжен? Прием!
— Судя по тому, как он рванул через дорогу, по-моему, нет, — ответила Мелани.
— Говорит Джек… Я согласен… погоди. Внимание всем группам! Объект вышел из автобуса, идет пешком по Саут-Ламбет-Роуд, направляется на север, пересечение с Уайвил, повторяю, Уайвил-Роуд. Движется по левой стороне. Возможно, идет к станции метро «Воксхолл» или на пригородный поезд. «Красный-четыре» остается в автобусе.
Послышался рев мотоцикла.
— Я еду к станции «Воксхолл», — сообщил Ленгтон.
— Вы слышали, мэм? — спросил Керр в трубку мобильника.
— Да, и вы меня не успокоили, совсем не успокоили. Докладывайте о каждом его шаге!
Уэзеролл нажала отбой и тут же вышла на связь по пятому каналу:
— Внимание всем! Говорит «Золотой». Объект далеко от станции «Воксхолл»?
— Говорит Джек. Судя по всему, он будет там через четыре минуты, плюс-минус.
Керр покачал головой и повернул на Уондсуорт-Роуд.
В оперативном штабе наступила тишина. Уэзеролл застыла, не зная, что предпринять. Потом она повернулась к Фарго:
— Дайте мне инструкции по «Андромеде».
— Но он не вооружен, мэм, — возразил Фарго, наклоняясь вперед и выдвигая ящик стола, — на нем ничего нет.
— Позвольте судить об этом мне, — отрезала Уэзеролл, листая страницы.
Планом «Андромеда» называлась система мер, направленная на устранение террориста-смертника. Как однажды язвительно заметил заместитель комиссара в разговоре с недоверчивым журналистом,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут


