Читать книгу - "Дело Бенсона - Стивен Ван Дайн"
Аннотация к книге "Дело Бенсона - Стивен Ван Дайн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Поскольку вы упомянули об этом, я полагаю, что присутст-вовал.
Но Ванс снова с равнодушным видом глядел в окно.
Маркхэм был раздражен его вмешательством и попытался пере-вести разговор в более мирное русло. Но Пфайф все сводил к капитану Ликоку, считая это самым важным.
Когда Пфайф встал, чтобы уйти, Ванс снова повернулся к нему.
– Поскольку вы не имели возможности прибыть сюда раньше, а теперь находитесь здесь, я полагаю, вам следует задержаться в Нью-Йорке до конца расследования.
Пфайф холодно посмотрел на него.
– Я не собирался уезжать,
– Да, да, было бы желательно, чтобы вы остались, – поддержал Ванса Маркхэм, хотя я уверен, что он не понимал, почему вдруг Вансу потребовалось присутствие Пфайфа в Нью-Йорке.
– Конечно, я останусь. Если я вам понадоблюсь, вы найдете меня в «Энсонии».
Когда он ушел, Ванс весело кивнул Маркхэму.
– «Элегантная милая музыка…» Жаль, что вы не разбираетесь в поэзии, Маркхэм. Наш Цицерон умеет ловко хитрить.
– Если вы считаете его лжецом, я не согласен с вами, – вмешался Хэс. – Я считаю, что его показания относительно угрозы капитана правдивы.
– О конечно, это правда! А знаете, Маркхэм, наш рыцарь Пфайф был смертельно разочарован тем, что вы не стали у него допытываться имени Сент-Клер. Нет, наш Линдер не стал бы переплывать Геллеспонт ради женщины,
– Неважно, переплывет он его или нет, важно, что он дал нам показания, за которые можно ухватиться, – сказал Хэс.
Маркхэм был полностью согласен с Хэсом.
– Я думаю, надо завтра пригласить в мою контору капитана Ликока и допросить его, – сказал он.
В этот момент появился майор Бенсон и Маркхэм пригласил его присоединиться к вам.
– Я видел, как Пфайф садился в такси, – сказал он. – Видимо, вы расспрашивали его о делах Олвина… Он помог вам чем-либо?
– Надеюсь, что нам пригодятся его показания, – ответил Маркхэм. – Да, кстати, майор, что вам известно о капитане Филипе Ликоке?
Майор удивленно посмотрел на Маркхэма.
– А разве вы не знаете? Капитан Ликок был одним из офицеров в моем полку. Первоклассный человек. Я думаю, он хорошо знал Олвина, но я полагаю, что они не очень-то ладили между собой… Надеюсь, вы не связываете его с этим делом?
Маркхэм игнорировал его вопрос.
– Вы случайно не присутствовали на приеме у Пфайфа, когда капитан угрожал вашему брату?
– Помнится, я был на одном или двух приемах у Пфайфа. Я не большой любитель этих мероприятий, но Олвин считал, что это нужно для дела. – Он наклонил голову. – Однако я не помню… О Боже мой! Да, было, но, я боюсь, что мы все были немного пьяны.
– Вы видели пистолет? – спросил Хэс. Майор поджал губы.
– Теперь, когда вы напомнили это, мне кажется, он сделал такое движение.
– Вы видели пистолет? – настаивал Хэс
– Нет, я не моту сказать, что видел. Просто он сделал движение, как бы желая его достать.
Маркхэм задал другой вопрос:
– Вы считаете капитана Ликока способным совершить убийство?
– Едва ли, – ответил майор. – У капитана не хватило бы хладнокровия. Женщина, из-за которой возник спор, более способна на это, чем он.
Короткое молчание нарушил Ванс.
– Что вам известно» майор, о Пфайфе? Он выглядит редкой птицей.
– Линдер Пфайф – типичный образец современного дельца, – ответил майор. – Ему за сорок. Он балует себя и выполняет все свои прихоти. Но когда он устает от своих капризов, то безжалостно их отбрасывает. Два года он провел в Южной Африке, где охотился и собирался написать книгу о своих приключениях. Что он делал еще, мне неизвестно. Несколько лет назад он выгодно женился, ради денег, я думаю. Но отец этой женщины жестко контролировал его… Пфайф – транжира, мот и бездельник, но Олвин находил его привлекательным.
– В общем, малопривлекательная личность, – заключил Ванс.
– Охотник должен иметь крепкие нервы, – хмуро сказал Хэс. – И мне кажется, майор, что убийца вашего брата обладал ими. Подумать только! Убийца стоял перед проснувшимся человеком и знал, что в доме есть служанка.
– Вы удивительно умный человек, сержант! – воскликнул Ванс
Хотя Ванс и я прибыли в прокуратуру в половине десятого, капитан Ликок уже ждал в приемной, и Маркхэм тут же послал за ним Свэкера.
Капитан Филип Ликок был типичным армейским офицером: высок – более шести футов и двух дюймов, строен, чисто выбрит и подтянут. Его серьезное лицо было неподвижно. Он стоял перед столом окружного прокурора навытяжку, как солдат, ожидающий приказа своего начальства.
– Садитесь, капитан, – сказал Маркхэм с вежливым поклоном.
– Я пригласил вас сюда для того, чтобы задать вам несколько вопросов в связи с делом мистера Олвина Бенсона. Есть несколько фактов, указывающих на вашу связь с ним, в я хотел бы получить соответствующие разъяснении.
– Меня подозревают в совершении этого преступления? – спросил капитан Ликок с небольшим южным акцентом.
– Об этом потом, – сухо ответил Маркхэм. – Сперва я кое-что уточню.
Капитан сел в кресло в выжидающе уставился на прокурора.
– Я слышал, что вы недавно угрожали жизни мистера Олвина Бенсона, – начал Маркхэм.
Капитан вздрогнул, а Маркхэм продатжал:
– Я могу вам сказать, что это имело место на приеме у мистера Линдера Пфайфа.
– Да, сэр. Это было. Я грозил ему. Бенсон был хамом, и он заслужил свою смерть. В тот вечер он был невыносим более чем обычно. Он сильно напился, да и я был навеселе.
Ликок нервно улыбнулся.
– Но я не убивал его, сэр. Я даже не знал, что он убит, пока на следующий день не прочел газеты.
– Он был убит из кольта армейского образца, – сказал Маркхэм, не сводя с него глаз.
– Я знаю это, – кивнул Ликок. – Об этом писали газеты.
– У вас ведь есть такой пистолет, капитан? – спросил Маркхэм. Капитан колебался.
– Нет, сэр, – ответил он едва слышно.
– Что же с ним стало?
– Я… я потерял его… во Франции.
Маркхэм улыбнулся.
– Тогда как объяснить тот факт, что мистер Пфайф видел пистолет, которым вы на приеме грозили мистеру Бенсону?
– Видел пистолет? – удивленно переспросил капитан Ликок.
– Да, он видел пистолет и признал, что он был армейского образца. Майор Бенсон тоже видел, как вы сделали движение, чтобы достать пистолет.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная