Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер"

Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

381 0 00:14, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело зеленоглазой сестрички - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко противостоит банде шантажистов.
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:

– Какую?

– Катушку с магнитофонной пленкой.

– Это правда? – воскликнул Мейсон.

– Конечно, да. Это был оригинал, записанный Фричем. Как вы ипредполагали, пленка склеена в местах соединения кусков. Отец сумел отыскатьее, привез с собой и положил под подушку.

– Что вы с ней сделали?

– Я спрятала ее в надежном месте… в единственном месте, гдекакое-то время ее не смогут обнаружить. Я хочу передать ее вам, и вы решите,что с ней делать. Пожалуйста, мистер Мейсон, поймите меня правильно. Отца уженет в живых. Мне неизвестно, убил ли он Фрича при самозащите, но то, что убилон, – бесспорно. Отцу уже не грозит наказание. И мы обязательно должны датьвластям повод для расследования в отношении отца. Я не хочу сама давать им этотповод, но, если возникнет необходимость, мне придется рассказать им.

– Значит, у вас есть эта пленка. Что еще есть у вас?

– Разве этого не достаточно?

– У вас есть что-нибудь еще? Я хочу знать все.

– У меня есть… у меня есть пешня для колки льда.

– Где вы ее взяли?

– Сегодня утром, когда тело вывалилось из буфета прямо кмоим ногам… Это было ужасно! Отвратительно!

– Не волнуйтесь. Оставьте эту роль на будущее. Где былапешня?

– В теле Фрича.

– В какой его части?

– В груди.

– Что вы с ней сделали?

– Вытащила и положила в сумочку.

– Зачем вы это сделали?

– Это была пешня из нашего дома.

– Почему вы так думаете?

– Я узнала ее. Наша пешня особенная. Нам ее подарил ЭдисонДойл. Это большие пешни с металлическим ободком вокруг верхнего конца, так чтоих можно использовать в качестве молотка для размельчения льда.

– Вы говорите так, будто их у вас несколько.

– Вы правы. Эдисон купил три пешни. Он еще шутил, говоря,что одну отдаст нам, вторую оставит себе, а третью спрячет, чтобы подарить еена свадьбу той из нас, которая первой выйдет замуж.

– И вы узнали пешню?

– Да.

– Когда обнаружили тело?

– Да. Понимаете, мистер Мейсон, в тот момент я хотела любойценой выгородить отца. Я не знала, что он уже отправился на суд Всевышнего. Ихотя мне было страшно притрагиваться к этой пешне, я вытащила ее и положила всумочку. Потом я побежала к двери и увидела вас и мисс Деллу Стрит.

– Сержант Голкомб не обыскивал вас?

– О, конечно, обыскивал, но тогда ее у меня уже не было.

– Что вы с ней сделали?

– Сунула в свернутый пожарный шланг на первом этаже. Никтобы не догадался искать ее там, и я легко могла забрать ее, когда допросзакончится.

– Итак, вы обнаружили тело и владеете орудием убийства.

– Да, это так. Я надежно спрятала пешню, но хотела спроситьвас, что мне с ней делать…

Позади них раздались шаги. К ним торопливо подошел ЭдисонДойл.

– Хэлло, мистер Мейсон, – поздоровался он и сразу жеобратился к миссис Этвуд: – Что это за чертовщина, Сильвия?

– Что такое?

Дойл поднял руку, в которой держал катушку с магнитофоннойпленкой.

– Где ты ее взял?! – гневно воскликнула Сильвия.

– В комоде у Хэтти.

– Зачем ты туда полез?

– Доктор Флэшер посоветовал мне посидеть с Хэтти, пока онане уснет. Вы знаете, что он сделал ей укол. Лицо Хэтти было заплакано, и, когдаона заснула, я стал искать платок. Открыл верхний ящик комода и нашел это.

– О, Эдисон, – укоризненно сказала Сильвия, – ты… Тебе неследовало этого делать. Я нашла катушку с пленкой у отца под подушкой. Яоставила ее в комнате Хэтти и собиралась спросить мистера Мейсона, что мне сней делать. Я не хотела, чтобы кто-нибудь узнал о ней до того, как я поговорю смистером Мейсоном…

Сильвия вдруг закрыла лицо руками и разрыдалась.

– Ну-ну, не плачь. – Дойл обнял ее за плечи и похлопал поруке. – Все хорошо, Сильвия. Мистер Мейсон здесь. Он скажет нам, что делать.Бедная девочка, у тебя совсем расшатались нервы.

Плечи Сильвии тряслись от рыданий.

Делла Стрит молча протянула руку и забрала у Эдисона Дойлакатушку с пленкой.

Дойл быстро и непринужденно обнял вздрагивающую Сильвию иприжал к себе.

– Бедное дитя, ты так много перенесла.

– О, Эдисон, спасибо, что ты меня утешил, – всхлипнула,успокаиваясь, Сильвия. – Мистер Мейсон, позаботьтесь, пожалуйста… обо всем.

– Все будет хорошо, – сказал Эдисон. – Пойдем со мной. Тебенадо отдохнуть и прийти в себя.

Он бросил на Мейсона многозначительный взгляд, обнял Сильвиюза талию и вывел ее из комнаты.

– Вот такие дела, – сказала Делла Стрит, глядя на катушку спленкой.

– Нам нужно убедиться, что это оригинал, – сказал Мейсон.

– Вы хотите прослушать ее?

– Да. И если окажется, что это действительно склееннаяпленка, мы попадем в чертовски затруднительное положение.

– А если нет?

– Мы в любом случае окажемся в трудном положении, –усмехнулся Мейсон.

– И поскольку вы не женщина, – упавшим голосом произнеслаДелла, – вы не сможете разрыдаться на плече сержанта Голкомба, чтобы онзаботливо уложил вас в постель.

– Зато он может упрятать меня в каталажку, – сказал Мейсон,– и не сомневайся, он сделает это с большим удовольствием.

– Вы спросили ее про орудие убийства?

– К счастью, она не сказала мне, что сделала с ним. Я думаю,вымыла и положила в холодильник.

– А вы хотите узнать точнее?

Мейсон покачал головой:

– Если я узнаю это, то стану косвенным соучастникомпреступления и меня смогут обвинить в сокрытии улик. Эта пленка тоже являетсяуликой, но уликой, не относящейся к убийству. Орудие убийства – это совсемдругое. Пусть наша зеленоглазая кокетка сама думает об этом.

– У нее нет времени. Она слишком занята тем, чтобы вконецочаровать приятеля своей сестры.

– Да нет, она просто совершенствует на нем свои чары.

– Это ваше мнение. Ладно, поспешим, шеф. Если мы хотимпослушать пленку, надо успеть сделать это до того, как будет совершеноочередное убийство.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 50
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: