Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Темная священная ночь - Майкл Коннелли

Читать книгу - "Темная священная ночь - Майкл Коннелли"

Темная священная ночь - Майкл Коннелли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Темная священная ночь - Майкл Коннелли' автора Майкл Коннелли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

26 0 23:01, 28-10-2025
Автор:Майкл Коннелли Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Темная священная ночь - Майкл Коннелли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Убийца Дейзи Клейтон так и не был найден. За более чем десять лет в её деле не появилось ни одной значимой зацепки. Детектив Рене Бэллард пережила всё, что только могло подбросить ей зловещее ночное дежурство в полиции Лос-Анджелеса. Но до сегодняшнего вечера она никогда не встречала Гарри Босха — бывшего детектива по расследованию убийств, одержимого этим делом. Вскоре и она сама окажется поглощена расследованием убийства Дейзи Клейтон. Потому что Бэллард и Босх знают: каждое убийство рассказывает свою историю. А дело Дейзи Клейтон напоминает первую главу неоконченной трагедии, финал которой ещё не написан. И если Бэллард не сможет пролить свет на правду, эта история может закончиться уже для неё самой...

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 94
Перейти на страницу:
что не пью, — запротестовал он. — Не пил ни капли за двадцать один год.

— Тогда вам должно быть довольно легко показать нам, что вы трезвы, — сказала Бэллард.

Макмаллен вцепился в руль так, что Бэллард увидела, как побелели костяшки его пальцев.

— Хорошо, — сказал он. — Но вы напрасно тратите свое время.

Он опустил руку, скрывшись из виду, и Бэллард выхватила свой пистолет, готовая выстрелить. Она увидела, как Босх быстро покачал головой, говоря ей, что все в порядке. Затем она услышала, как Макмаллен отстегнул ремень безопасности. Он открыл дверцу и выбрался наружу, затем захлопнул ее за собой. Он был одет, как подобает миссионеру, в сандалии и белую тунику, стянутую на талии плетеной веревкой. Поверх этого на нем была темно-бордовая мантия длиной до щиколоток с золотыми кисточками на рукавах.

— В фургоне есть еще кто-нибудь, сэр? — спросила Бэллард.

— Нет, — сказал Макмаллен. — А почему там кто-то должен быть?

— Безопасность, сэр. Мой напарник собирается проверить, чтобы убедиться. Вас это устраивает?

— Неважно. Замок на боковой двери сломан. Он может открыть ее.

— Хорошо, сэр, пожалуйста, отойдите к задней части вашего автомобиля, там безопаснее.

Бэллард кивнула Босху, который теперь стоял у передней части фургона. Она последовала за Макмалленом в тыл и начала подвергать его полевому тестированию на трезвость по правилам старой школы. Она начала с прогулки по линии и поворота, чтобы иметь возможность оглянуться назад, в то время как Макмаллен шел по прямой от нее. Она увидела, как Босх заходит в фургон через заднюю боковую дверь.

Казалось, что все в порядке.

Макмаллен выполнил маневр без проблем.

— Я же говорил вам, — сказал он.

— Да, вы это сделали, сэр, — сказала Бэллард. — Я хочу, чтобы вы сейчас повернулись ко мне лицом, подняли правую ногу и держали ее высоко, стоя только на левой ступне. Вы понимаете? Затем я хочу, чтобы вы сосчитали до десяти, не поднимая ноги.

— Не проблема.

Макмаллен поднял ногу и уставился на Бэллард.

— Кто ваши люди? — спросила Бэллард.

— Что вы имеете в виду? — переспросил Макмаллен.

— Вы сказали, что только что купили пончики для своих людей.

— Миссия “Лунный свет". У меня есть паства.

— Значит, вы проповедник. Можете опустить ногу.

— В некотором роде. Я просто пытаюсь привести людей к Слову Божьему.

— И они идут добровольно? Теперь поднимите другую ногу и держите ее.

— Конечно, добровольно. Или они могут уйти. Я никого ни к чему не принуждаю.

— Вы предоставляете людям кровати, или это просто молитвенные службы?

— У нас есть кровати. Люди могут временно остаться. Как только они находят это Слово, им хочется уйти с улиц и сделать что-то в своей жизни. Мы спасли многих. Мы многих крестили.

Пока Макмаллен говорил, Бэллард услышал, как Босх закрыл дверь фургона. Его шаги раздались у нее за спиной.

— Молодые девушки? — спросил Босх через ее плечо. — Они принадлежат к вашей пастве?

Макмаллен опустил ногу на землю.

— Что это? — спросил он. — Почему вы остановили меня?

— Потому что мы ищем девушку, которая пропала прошлой ночью, – сказал Бэллард. — Свидетельница сказала, что ее затащили в фургон.

— Это был не мой фургон, — заявил Макмаллен. — Он был припаркован всю ночь за воротами. Вы видели. Там ничего нет.

— Не сейчас, — сказал Босх.

— Как вы смеете! — выпалил в ответ Макмаллен. — Как, черт возьми, вы смеете ставить под сомнение хорошую работу миссии! Я занимаюсь спасением душ, а не забираю их. Я хожу по этим улицам уже двадцать лет, и никто никогда не обвинял меня ни в чем неподобающем. В чем угодно!

Когда Макмаллен заговорил, его глаза наполнились слезами, а голос стал напряженным и высоким.

— Хорошо, хорошо, сэр, — сказала Бэллард. — Вы должны понять, нам нужно задать эти вопросы. Когда исчезает молодая девушка, мы должны делать то, что нам нужно, и иногда мы наступаем на пятки. Теперь вы можете идти, мистер Макмаллен. Спасибо вам за сотрудничество.

— Мне нужны ваши имена, — потребовал Макмаллен.

Бэллард посмотрела на Босха. Они намеренно не представились, когда остановили Макмаллена.

— Бэллард и Босх, — сказала она.

— Я запомню, — сказал Макмаллен.

— Хорошо, — ответил Босх.

Макмаллен забрался обратно в фургон на глазах у Бэллард и Босха. Он взревел двигателем и резко свернул на Сельму.

— Что ты видел? — спросила Бэллард.

— Пара скамеек и больше ничего, — ответил Босх. — Я сделал несколько фотографий, которые покажу тебе в машине.

— Ты имеешь в виду отсутствие баптистской купели, наполненной отбеливателем? — спросила Бэллард.

— Не совсем.

— Итак, что ты думаешь?

— Это ничего не значит. Мне все еще интересно. А ты как думаешь?

— Кажется, что-то не так, но я не знаю. Будет интересно посмотреть, подаст ли он жалобу.

— Если он наш человек, он не подаст жалобу, потому что не захочет продолжения.

Они вернулись к машине Бэллард и сели в нее. Бэллард молчала, пока отъезжала от обочины. Она задавалась вопросом, не было ли объединение усилий с Босхом ошибкой, угрожающей ее карьере.

Босх

12

Когда нынешний владелец вышел на работу, то его возле магазина "Pacoima Tire & Muffler" уже ждала группа обыска. Сказать, что он был удивлен присутствием полиции, которая встретила его, было бы преуменьшением. Подняв дверь гаража, он поднял руки вверх и широко раскрытыми глазами уставился на скопившиеся перед ним машины.

Босх первым вышел из машины и первым подошел к нему.

— Мистер Кардинале? — спросил он. — Можете опустить руки. Я детектив Босх из полицейского управления Сан-Фернандо. У нас есть ордер на обыск этих помещений.

— Что? — переспросил Кардинале. — О чем вы говорите?

Босх протянул ему ордер.

— Это ордер на обыск, — сказал он. — Подписан судьей. И это позволяет нам искать конкретные улики, относящиеся к преступлению.

— Какое преступление? — спросил Кардинале. — Я веду чистый бизнес.

Я не похож на того парня, который был здесь раньше.

— Мы знаем это, сэр. Преступление связано с предыдущим владением бизнесом, но нам все равно необходимо провести обыск, поскольку мы считаем, что здесь

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 94
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: