Читать книгу - "Комбатант - Александр Бушков"
Аннотация к книге "Комбатант - Александр Бушков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Шутить изволите?
— Ну разумеется, — сказал Бестужев… — Вы жепервый начали, Никифор Иванович, мне и пришлось шутку поддержать…
— Значит, неправда?
— Сказочка.
— А мне говорили солидные, заслуживающие доверия люди…Экая незадача, ну что предстал… Так как?
— А несите, пожалуй что, ваш коньяк, — сказалБестужев. — Два русских путешественника в заграничном экспрессе простообязаны выпить… Вы, кстати, ничего не боитесь? Я слышал, у интеллигенциизаведено писать оскорбительные слова на воротах пьющих с жандармамипредставителей учёного сообщества…
— Вздор! — сказал Бахметов. — Хотя, конечно,радикальных элементов хватает… Сейчас принесу.
Он очень быстро появился, неся откупоренную, но непочатуюбутылку коньяка, небольшой кожаный футлярчик цилиндрической формы и газетныйсверток. Свалил всё это на полированный столик из красного дерева, и столикиноземного производства моментально приобрел какой-то очень русский вид.
Из футляра профессор достал серебряные походные чарочки, а вгазетном кульке оказалась целая россыпь венского печенья.
— Прошу извинить, но более подходящей закускидопроситься не смог, — сказал профессор, уверенной рукой наполняя стопкидо краев. — Хотя языками владею и неплохо, здешним проводникам невозможнообъяснить, что такое «принести закуску в купе». То предлагают в ответ на всемои разъяснения чай сервировать, то кофе, то в вагон-ресторан приглашают…Папуасы. Европа-с… Что вы улыбаетесь?
— Вспомнил классику, — сказал Бестужев. —Роман господина Лейкина «Наши за границей».
— Ну, вся интрига романа — недурственного, впрочем — натом и построена, что купчик с супругою ни единого словечка ни на одном изиностранных языков не знают, а мы с вами вроде бы учены… Ваше здоровье!
Он лихо осушил стопку, опять-таки ужасно похожий в этотмомент на шантарского купчину. Бестужев, секунду подумав, разделался со своейстоль же ухарски.
Когда приятное тепло разбежалось по жилочкам, он вспомнил онезаконченном деле. Следовало использовать знания господина профессора неоткладывая, — ибо тот явно не собирался останавливаться на достигнутом иоткровенно присматривался к стопкам с целью наполнить их вторично.
— Вот кстати, Никифор Иванович… — сказал Бестужев,извлекая из бумажника телеграфный бланк, беззастенчиво похищенный со столаочаровательной Луизы. — Вы ведь прилично владеете английским, я помню, какв Петербурге вы без запинки переводили английский патент господам генералам… Непоможете ли? «Париж» — это и так понятно. И адрес, в общем, тоже — бульварБатиньоль, номер дома и квартиры, некоему господину по имени Офис ДжеймсХорнер. А вот далее… В английском не силен совершенно…
— Позвольте-ка, — Бахметов забрал у негобумагу. — Э, батенька, вы и с именем промашку дали… «Джеймс Хорнер» — это,пожалуй что, и вправду имя. Но вот слово «оффисе» — то есть так оно пишется, ачитается как «офис» — у англичан означает бюро, контору, и прочее подобное. Этобюро некоего Джеймса Хорнера.
— Понятно, — сказал Бестужев. — А далее?
— Далее, далее… «Сегодня вечером выезжаю в Париж„Ориент-экспрессом“. В случае моего опоздания уделите всё внимание циркуЛабурба. Прибывает в Париж с грузопассажирским поездом номер семьсот три дробьпять…»
— Лябурб!
— Очень возможно, что и Лябурб, — сказалБахметов. — Но писано согласно законам английской фонетики, так что яименно так и читаю. А что, это имеет какое-то принципиальное значение?
— Никакого, — сказал Бестужев торопливо. —Там есть что-нибудь ещё?
— Да, конечно. «Посылка и почтари в цирке Лабурба». Воттеперь всё.
«Никаких загадок, — подумал Бестужев. — Как-то онанапала на след похитителей и точно знает, каким образом Штепанека увозят изАвстро-Венгрии, не привлекая внимания полиции. А в Париже, естественно,сообщники. Бюро, контора… Интересно. Подобные обозначения скрывают за собойнекую организацию: ну, скажем, бюро частного сыска, которое может заниматьсячем угодно, не возбуждая подозрений: частные сыщики для того и существуют,чтобы шмыгать с таинственным видом и обнаруживаться в самых неожиданных местах…Или, скажем, контора эта — парижское представительство какой-либо фирмы еёдядюшки-Креза, и в представительстве оном, вполне вероятно, имеются некие люди,обязанные оказывать всё мыслимое содействие. Ладно, посмотрим, кто кого.Позиции наши и возможности в Париже куда как крепки…»
Бахметов, потирая руки, взялся за бутылку:
— Ну что же, за успех парижского дела?
— Вот это — охотно, — сказал Бестужев. — Авас, значит, тоже передислоцировали в Париж…
— Ну разумеется. История ведь не кончена. Мало ли какаятам понадобится научная консультация… Что ж вы его так… упустили? В руках у васбыл…
— Случается… — сказал Бестужев понуро. —Ничего, в Париже сделаю всё возможное, и невозможное тоже…
Бахметов лукаво прищурился:
— Алексей Воинович, чистого любопытства ради… Вас тожеуговорили в Специальный комитет?
Бестужев впервые в жизни слышал о Специальном комитете всвязи с этим делом — и представления не имел, что это за зверь такой. Но узнатьхотелось: штафирка-профессор в такие вещи, изволите ли видеть, посвящён, а отофицера Отдельного корпуса почему-то скрыли…
Естественно, никак нельзя было спрашивать прямо: а о чём этовы, сударь, речь ведёте? Ну, в конце концов, жандармом Бестужев был опытным…
С самым спокойным выражением лица, не выказав ни малейшегоудивления, он, в свою очередь, спросил непринуждённо:
— Судя по слову «тоже», вас самого уже уговориливступить в Специальный комитет?
— Уговаривали, и настойчиво. Опасаюсь, что уговорыпродолжатся, если дело завершится успешно. Но что-то не лежит у меня душа кэтому новообразованному учреждению.
— Почему это? — спросил Бестужев с видом крайнегопростодушия. — Дело, в конце концов, государственное… Не выпить ли намещё, по стопочке?
Профессора определённо распирали некие эмоции. И послеочередной чарочки, воинственно выставив растрепавшуюся бороду, выпалил:
— Извините-с, Алексей Воинович! Вы вольны поступать каквам вздумается, в жизни никому судьей не был, но что до моей скромной персоны —позвольте уж оставаться в границах давно для себя очерченных моральныхпринципов. Проще говоря, пачкаться об этот комитет не желаю.
— Отчего же так сурово? — спросил Бестужев,изображая крайнее удивление. — Согласились же вы поехать с нами в Вену длянаучной, так сказать, поддержки, вот и в Париж едете… Участвуете в поисках, ужне отрицайте, самым активным образом.
— Вот именно! — сварливо сказал Бахметов. — Идалее намерен участвовать. Вы совершенно правы — поиски господина инженераШтепанека и покупка у него аппарата — дело и в самом деле, простите уж заскверный каламбур, государственное. Однако, будучи, так сказать, призван в рядыи поставлен под знамена, я не в полной мере себе представлял ситуацию. Не зналвсего. Спасибо, нашлись умные люди, объяснили, предложение сделализаманчивейшее, оклад жалованья по Специальному комитету, право же, баснословен…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев