Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

473 0 23:50, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о ленивом любовнике - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Знаменитому адвокату Перри Мейсону досталось дело, в котором фигурируют два чека, один из которых поддельный. Адвокат решает разобраться, кому и зачем понадобилась подделка, ведь он уверен, что за этой на первый взгляд простой историей скрывается невероятно хитроумный убийца.
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 57
Перейти на страницу:

– Домик был пуст, когда я туда приехала.

– Вы входили внутрь?

– Да.

Мейсон повернулся к миссис Оллред:

– Долго вы добирались сюда?

– Не знаю. Мне казалось – целую вечность. Иногда машина замашиной шли не останавливаясь. А люди, которые останавливались, ехали кокольным дорогам. Не хотела бы я повторить этот опыт! Я всегда немного не владах со временем.

– Да, – сухо сказал Мейсон. – Это так. Вы обе с ним не владах.

Мейсон подошел к телефону и собрался снять трубку, когдакто-то постучал в дверь квартиры.

– Боже мой! – удивилась миссис Оллред. – Кто это?

Стук повторился, жестче и настойчивее. Мейсон быстро сказал:

– Ну вот, дождались. Теперь ничего не говорите. Дайте мневести переговоры.

– Но разве не получится хуже, если мы не объясним?

– Не говорите ничего, – предупредил Мейсон. – Дайте мневести переговоры.

Прозвенел звонок, потом опять постучали. Мейсон пошел иоткрыл дверь.

При виде Мейсона лейтенант Трэгг из отдела по расследованиюубийств и Фрэнк Инмен из службы шерифа, казалось, удивились еще больше, чем самадвокат.

– Входите, – пригласил Мейсон.

– Какого черта! – воскликнул Трэгг.

Мейсон представил:

– Миссис Оллред, это Фрэнк Инмен из службы шерифа илейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств. Джентльмены, это миссисОллред и ее дочь, Патриция Фэксон. Мисс Фэксон сняла эту квартиру под именемМорин Милфорд потому, что намерена стать писательницей. Она нуждается в такомместе, где могла бы писать, чтобы ей не мешали.

– Миссис Оллред, вот как? Ну-ну-ну! – саркастически вымолвиллейтенант Трэгг. – И церемониймейстер тут же. А если бы мы немного побеседовалис этими женщинами, Мейсон?

– У миссис Оллред простуда, – объяснил Мейсон, – а у еедочери легкое расстройство речи. Что, если вы сначала кое-что объясните?

– Вы уверены, что это миссис Оллред, Мейсон? – спросилТрэгг.

– Ее дочь должна быть уверена.

Трэгг обратился к миссис Оллред:

– Вы сбежали с Бобом Флитвудом, так, миссис Оллред?

Она начала было отвечать на вопрос, но Мейсон прервал ее,подняв руку:

– Тс-с, джентльмены, разве нельзя быть более дипломатичными?

– А какого черта вы тут делаете? – спросил Инмен.

– Он рупором работает, – сказал Трэгг. – Тот факт, что онздесь, – лучшее доказательство вины, какое я знаю.

Мейсон засмеялся и сказал:

– Вообще-то я здесь по гражданскому делу.

– Откуда вам известно, что мы не по такому же? – спросилИнмен.

– Исключительно потому, что я вас хорошо знаю, – объяснилМейсон. – Может, скажете нам, что случилось?

– Сначала мы хотели бы задать несколько вопросов.

– Мы не переносим вопросов, – сказал Мейсон, – если незнаем, в чем дело.

– Какого дьявола! – взорвался Инмен. – Я вообще могу этихженщин арестовать и бросить в камеру.

– Конечно, можете, – согласился Мейсон, – а как насчет«хабеас корпус»?[1]

– Это нас никуда не приведет, – сказал Трэгг. – Ладно, есливы хотите себе осложнений, мы их вам устроим. Когда вы в последний раз виделиФлитвуда, миссис Оллред?

– Я… я…

– Найдите причину вопроса, прежде чем на него отвечать,миссис Оллред, – предупредил Мейсон.

Трэгг вспыхнул:

– Ладно, я открою вам причину этого вопроса. Машина миссисОллред была найдена на дне каньона у горной дороги. В ней нашли Боба Флитвуда,мертвого. Теперь вы, может быть, скажете что-нибудь, миссис Оллред?

– Боб Флитвуд мертв! – воскликнула она.

– Это именно то, что я сказал.

– Не волнуйтесь, – предостерег Мейсон.

– Как же, – воскликнула она, – он, наверно, слишком многовыпил! Он…

– Почему он правил вашей машиной, прежде всего?

– Не знаю, – сказала она. – Просто взял у меня машину иуехал.

– Без вашего разрешения?

Мейсон встал у Трэгга за спиной, нахмурился, глядя на нее, иприложил палец к губам.

Она сказала:

– Это должно все объяснить. Он пытался уехать. Я думала, онстрадает от амнезии, но подозревала, что он не совсем искренен. Я сказала ему,что я его сестра, и он, кажется, поверил и хотел подождать, пока в голове унего не прояснится.

– Чертовски сбивчивое объяснение, – сказал Инмен.

Трэгг жестом призвал его к молчанию и со значением погляделна Перри Мейсона, проговорив тихим голосом:

– Мы рады хоть что-то услышать.

Миссис Оллред произнесла с некоторым вызовом:

– Мистер Мейсон, при данных обстоятельствах я не вижу, зачемнам подвергаться риску быть непонятыми. Я думаю, что эти люди имеют право направдивое изложение того, что случилось. Мистер Флитвуд страдал от амнезии. Япыталась помочь ему восстановить память, играя роль его сестры. Я сказала ему,что мой муж – его зять. Мы думали, что это его успокоит и избавит от волнений идаст его сознанию возможность проясниться. Мы остановились в мотеле, я ждаласвоего мужа. У меня была фляжка с виски, и Боб Флитвуд выпил. Он малостьперебрал, я пыталась его остановить, но он не остановился, пока не опустошилфляжку.

– Вы что-то пили? – спросил лейтенант Трэгг.

– Я пила столько, сколько могла выдержать. Я чувствовала,что, раз Боб начал, он опустошит фляжку, а я этого не хотела. То есть я нехотела, чтоб он напился. Я знала, что с каждой выпитой мною каплей емуостанется меньше. Я…

– Сколько вы выпили?

– Две порции. А он три.

– Что потом?

– Потом он взял мою машину и поехал в город.

– Без вашего разрешения?

– Да.

– И вы этого не знали?

– Нет.

– И что случилось потом?

– Это все, что я знаю, но если с ним случилась авария – чтож, это из-за того, что он выпил. Вы же можете это как-то проверить, правда?Разве вы не можете сделать ему анализ крови и убедиться?

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 57
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: