Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Гиблая трясина - Джой Эллис

Читать книгу - "Гиблая трясина - Джой Эллис"

Гиблая трясина - Джой Эллис - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Гиблая трясина - Джой Эллис' автора Джой Эллис прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 338 0 03:07, 27-05-2019
Автор:Джой Эллис Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1
Купить книгу

Аннотация к книге "Гиблая трясина - Джой Эллис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Смертоносная трясина – печально знаменитые Фенские болота… Когда-то здесь были замучены и убиты несколько детей. Подозреваемый случайно погиб. Впрочем, полиция и не была уверена, что убийца именно он. За долгие двадцать пять лет инспектор Мэтт Баллард так и не добился правды от гиблых топей.Но вот в полицию приходят фото из прошлого, которые мог сделать только тот давний маньяк: ведь это снимки его жертв прямо перед расправой. Неужели он жив и готов начать новую охоту? Видимо, да – на болотах совершено убийство с абсолютно идентичным почерком. И, похоже, теперь изверг бросает личный вызов постаревшему Мэтту…
1 2 3 ... 13
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

Мэтту оставалось лишь ждать. Нет смысла храбро лезть в соленую воду, чтобы вытащить безжизненное тело наружу. Изо всех сил давить ему на грудь, чтобы вновь наполнить обмякшие легкие воздухом. Не то чтобы в обычной ситуации он не стал бы и пытаться, совсем наоборот, однако подросток был прочно и явно намеренно зафиксирован под водой. Тонкие руки были прикручены к тяжелым деревянным опорам моста колючей проволокой. По сути, он весь был опутан ею, словно коконом, а к ногам еще и крепились тяжелые бетонные блоки.

Опустившись на колени так близко к краю моста, как только мог осмелиться, Мэтт смотрел в лицо мальчика. Быть может, дело в том, что подросток того же возраста, что и Гарри, сын его лучшего друга. Быть может, в том, что он и похож на Гарри – худой, даже тощий, и волосы слишком длинные, не по нынешней моде. Так или иначе, это тело впечатлило его сильнее других. А повидать ему довелось немало. Старые и юные, обгоревшие и разрубленные поездом – и ведь он как-то справлялся. До сих пор. Мэтт с трудом подавил судорожный всхлип.

– Ему же двенадцать или тринадцать, не больше?

– Похоже на то. – Голос сержанта тоже дрогнул. – Выходит, это третий. – Он неуклюже опустился на колени рядом с Мэттом. – С последнего раза прошло шесть месяцев, я уже начал надеяться, что ублюдок покончил с собой или убрался отсюда куда подальше, когда у него земля стала под ногами гореть. Тебе не видно – на теле есть метка?

Мэтт посветил фонариком в воду.

– Похоже, есть, сержант. – Он с трудом удержал рвотный позыв. Разглядеть что-то за водорослями и колючей проволокой было не слишком легко. – Да, вот она.

Спереди на голом плече был вырезан символ – как и на двух других телах. Никто так и не смог расшифровать значение знака, похожего на иероглиф, вписанный в треугольник.

– Это точно наш ублюдок. Значит, просто затаился и ждал очередной возможности.

– Чертов урод! Дай мне шанс, я бы ему самому отрезал… – Старший полицейский не договорил, лишь вздохнул и потер массивной ладонью щетину на подбородке.

– Мы его поймаем, сержант, – проговорил Мэтт, глядя на то, как волосы подростка колеблются вокруг холодного белого лица, подобно прекрасному черному анемону. – Разве не так? – Шесть лет в полиции, шесть месяцев в детективном отделе, однако голос его сейчас был похож на всхлипывание ребенка, только что обнаружившего в клетке мертвого кролика.

На плечо ему опустилась рука. Двое мужчин смотрели на мертвого мальчика, a над молчаливой безлюдной местностью занималась заря, освещая противоестественную картину призрачно-бледным сиянием.

– Конечно, поймаем, Мэтти. Рано или поздно. Мы поймаем этого ублюдка!

Глава 1

Наши дни


– Простите, что отрываю от дел. – Старший инспектор Мэттью Баллард обвел взглядом полную комнату полицейских, ответив улыбкой на недоуменные взоры. – Вам об этом следует услышать раньше других… – Он сделал паузу, поскольку прекрасно знал, что эти новости означают для его группы. – Позвонили из Лондона. Брендан Кайл и Триша Браун оба получили пожизненное.

Комната взорвалась криками восторга. Мужчины и женщины вздымали кулаки, хлопали друг дружку по плечу, обнимали коллег.

Баллард поднял руку, и ликование постепенно утихло.

– Без вашей кропотливой и упорной работы мы бы этого не добились. Я знаю: здесь каждый из кожи вон лез, пока эти двое наконец не попались. Дело было не из легких, но ваше внимание и упорство в конце концов дали плоды. Молодцы, всем спасибо!

– Без вас, шеф, мы бы не справились! – Голос инспектора Джейсона Хэммонда был непривычно звонок. – Тройное ура шефу!

Мэтт покачал головой.

– Работала вся группа, и не просто работала – землю рыла. А значит, все, кто после смены свободен, – добро пожаловать в «Дракон». Выпивка за мной.

– Все как обычно! – выкрикнул кто-то.

– Это верно, в последние годы мы с вами вроде как неплохо поработали. – Мэтт провел рукой по серо-стальному ежику волос. – Однако похоже, что у меня это последнее крупное дело. Через полгода вашей банде придется плясать под новую дудку.

– Старший инспектор Баллард собрался на пенсию? Не поверю! Это просто подначка такая, чтобы мы тут не расслаблялись. – Детектив-сержант Лиз Хэйнс одарила его широкой улыбкой.

– Боюсь тебя разочаровать, но тридцати двух лет службы кому угодно за глаза хватит, и я не исключение.

– Поверим только тогда, когда вам торжественно вручат в подарок золотые часы!

– Ох, подозреваю, что при нынешнем бюджете мне на это лучше не рассчитывать.

Он еще какое-то время принимал поздравления, затем комната постепенно начала пустеть.

– Сэр? Можно вас на минутку?

Обернувшись, Мэтт обнаружил перед собой коротко постриженную улыбающуюся блондинку – констебля Джемму Годдард.

– Джемма? – Он придвинул поближе два стула. – Давай присядем. Мне после всех этих эмоций лучше передохнуть. Рассказывай, в чем дело. – Он устало откинулся на спинку стула.

Девушка присела рядом и уставилась на него, кусая губу и, очевидно, не зная, с чего начать. На констебля Годдард, проработавшую в его группе последние пять месяцев, это было совсем не похоже. Сообразительная, хотя иной раз и прямолинейная чуть ли не до грубости – когда в служебной столовой начинался очередной обмен подколками, ей не было равных. Если уж придираться, ее единственным недостатком было то, что она терпеть не могла идиотов и даже не пыталась этого скрывать.

В конце концов Джемма заговорила:

– Очень странно, сэр…

Она вытащила из кармана форменной куртки конверт.

– Пришел сегодня утром по почте. Я открыла – ну, то есть на конверте было мое имя, только внутри оказался еще один. – Она вручила ему конверт и пожала плечами. – Понятия не имею, кому это могло понадобиться. А вы как считаете, сэр?

Мэтт машинально извлек из кармана одноразовые перчатки, которые всегда там держал, натянул их и только потом взял конверт – осторожно, словно тот был соткан из тонкой паутины. К счастью, внутренний конверт ей хватило сообразительности не распечатывать.

– Пришел на твой домашний адрес?

– Да, сэр.

– Обычной почтой или просто кто-то под дверь подсунул?

– Почтой, сэр, вместе со счетами и рекламой. Взгляните – штемпель местный, отправлено прямо отсюда, из Фенфлита.

Он осмотрел внешний конверт.

– Кто-нибудь еще брал его в руки, констебль?

– Папа. Забрал всю почту с коврика у двери и перенес на журнальный столик. Кроме него – только я.

– Положи конверт в пакет и запечатай. Мне все это не нравится. За каким чертом привлекать тебя в качестве посредника, если можно было отправить сразу на мой адрес? Чушь какая-то. – Он бросил еще один взгляд на конверт, на аккуратно напечатанные буквы. Лично в руки старшего инспектора Мэттью Балларда. Передать немедленно.

1 2 3 ... 13
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: