Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Аргонавт - Александр Бушков

Читать книгу - "Аргонавт - Александр Бушков"

Аргонавт - Александр Бушков - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Аргонавт - Александр Бушков' автора Александр Бушков прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

553 0 01:40, 07-05-2019
Автор:Александр Бушков Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Аргонавт - Александр Бушков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1912 год. Непотопляемый "Титаник", чудо технической мысли своего времени, на пути через Атлантику. Сыщик Алексей Бестужев намерен использовать все шансы, чтобы разыскать на корабле и задержать пытающегося бежать в Штаты инженера Штепанека. "Титаник" спешит к берегам Америки. На нем состоятельные господа, благородные особы, авантюристы и простой люд. И никто не догадывается, что ковчег грез скоро станет ковчегом смерти.
1 2 3 ... 53
Перейти на страницу:

– Посмотрите сами. Он сейчас может проходить к «Номадику», имы не в состоянии его опознать…

– Да, пожалуй, – кивнул Бестужев, глядя на редеющуювереницу пассажиров. – Пожалуй, и я не опознал бы его в замаскированномвиде: в его походке и манере двигаться нет ничего особенно уж характерного. Вотэто уж точно не он, я думаю…

Он показал глазами на троицу, отмеченную некоторойживописностью: впереди двигалась полная дама лет сорока – собственно, не простошла, а с некоторой величественностью шествовала, словно линейный корабль воглаве эскадры миноносок. Судя по недешевому парижскому платью и обилиюдрагоценностей с крупными камнями, дама была не из белошвеек, ее наряд, весьоблик несли явные признаки стиля, несвойственного нуворишам. Правда, в ееполной, жизнерадостной физиономии Бестужеву все же почуялось нечто неуловимо плебейское,сближавшее величественную особу с российскими купчихами. Черт его знает,отчего, но именно такое впечатление оставалось.

За «линкором» шла столь же безупречно, хорошо и стильнонаряженная молодая девушка, которая никак не могла оказаться переряженнымШтепанеком хотя бы оттого, что была гораздо ниже, субтильнее, и, наконец,обладала темно-синими глазами, в то время как Штепанек – светло-серыми. Замыкал«походный ордер» высоченный брюнет, который опять-таки никак не мог оказаться искомымбеглецом: гораздо шире в плечах и на голову выше, ладони гораздо шире,массивнее. Красочный был субъект: тщательно расчесанные и уложенные волосы,едва не достигавшие плеч, цвета воронова крыла, окладистая борода, отпущеннаяна какой-то странный манер, вызывавший в памяти смутные ассоциации, которыеБестужев так и не смог пока что определить, загадочный знак на лацкане сюртука,уж безусловно не орденский: нечто наподобие многолучевой звезды, покрытойсложными эмалевыми узорами и синим камнем посередине…

– Да, разумеется, – кивнул месье Риу. – Впереди –знатная англичанка, леди Холдершот, Оливия Холдершот, не исключено, в будущем –герцогиня. Если только ее супруг станет герцогом, а для этого нужно, чтобыкакой-то там младенец не дожил до совершеннолетия и не оставил потомства – уангличан предостаточно таких вот заковыристых ситуаций, когда титул переходит кдальним родственникам в силу тех или иных обстоятельств… В английских романахмасса примеров, взятых из жизни…

– Любопытно, – сказал Бестужев. – Мне, признаться,не доводилось бывать в английском высшем свете, но британских аристократок ясебе представлял несколько иными…

На лице его собеседника явственно отразилась некаяфривольность:

– В самую точку, господин майор. Надо вам знать, что, вотличие от лорда Холдершота, его супруга не может похвастать и теньюблагородного происхождения. О, девица в свое время была самого что ни на естьблагонравного поведения, но происхождения самого простого. То ли дочкадеревенского трактирщика, то ли мелкого фермера. История тридцать лет назадразыгралась прямо-таки целиком позаимствованная из сентиментального романа:юный аристократ, ведущий род чуть ли не из времен Гийома Завоевателя, взахолустной деревеньке увидел юную красавицу. Мгновенно вспыхнувшая страсть, бурныйроман, бегство под покровом ночи, брак, заключенный в совершеннейшей глушивопреки яростному сопротивлению всего семейства жениха… Первое время их даженигде не хотели принимать, но с годами как-то наладилось, давным-давно этотсоюз воспринимают как должное…

«Ну да, вот на кого она, если поразмыслить,смахивает, – подумал Бестужев. – Разбитная кабатчица, добродушная,бойкая… или та самая купчиха средней руки».

– Молодая девушка – ее воспитанница, какая-то бедная дальняяродственница, – продолжал месье Риу. – Вообще, леди Холдершотизвестная благотворительница…

– В таком случае, может, вы знаете, кто этот крайнеживописный субъект, который сопровождает обеих дам? На бедного призреваемогородственника он что-то мало похож…

– О, это совершенно другое дело, – поморщился месьеРиу. – Позвольте поинтересоваться, господин майор, вы, случайно, не адептспиритизма? Нынче его почитателей можно встретить где угодно…

Бестужев усмехнулся:

– То ли мне так не везет, то ли дело в другом… Все спириты,какие мне только попадались, в худшем случае были жуликами и шарлатанами, влучшем же – как бы это помягче выразиться, не в полной гармонии пребывали создравым рассудком…

– Упаси вас Господь повторить это леди Холдершот, если вамдоведется с ней общаться на корабле… А это вполне возможно, вы же тожепоплывете первым классом… Миледи – одна из самых ярых великосветских сторонницспиритизма на Британских островах, да будет вам известно. Этот экзотическийгосподин – ее персональный медиум. Она достаточно практична и здравомысляща,чтобы не выбрасывать на спиритов по-настоящему большие деньги, как это с инымисветскими дамами случается – но все же платит этому субъекту баснословноежалованье, за которое он всецело предался в ее распоряжение. – Месье Риу счуточку цинической улыбкой признался: – А впрочем, за такие деньги и я бы,наверное, не удержался, стал бы тоже вертеть блюдечки, постукиватьспиритическим столиком, вызывать духов… Насколько мне известно, родом этотгосподин из Италии, а наша соседка с давних пор поставляла в Европу подобныхгоспод, вспомните хотя бы Калиостро или Джузеппе Бальзамо… Насколько я знаю,господин этот предпочитает пользоваться не данным ему при крещении именем, анеким длинным и труднопроизносимым, которое я выговорить решительно не всостоянии. Оно, представьте себе, происходит прямиком из Древней Ассирии. Ага,вот именно. По уверениям означенного персонажа, он является воплощением некоегохалдейского мага, обитавшего в древности как раз в этой стране. Или по крайнеймере дух этого мага в него временами непринужденно вселяется – уж не помню вточности, как там обстоит…

Вот почему фасон прически и бороды черноволосого «мага»показался Бестужеву смутно знакомым – если не брать в расчет современногоплатья – пошитого не у самого дешевого парижского портного, несомненно –спутник леди Холдершот как две капли воды напоминал иллюстрацию изгимназического учебника древней истории.

– Миледи отправляется за океан исключительно для того, чтобыучаствовать в каком-то тамошнем спиритическом сборище, – продолжал месьеРиу. – Она себе может такое позволить… Ну а если рассматривать всеисключительно с точки зрения нашего дела, то никто из троицы, разумеется, неможет оказаться замаскированным инженером…

Бестужев подумал, что эти слова относятся и к последовавшеймимо них пожилой семейной паре самого что ни на есть респектабельного вида.Проследив его взгляд, месье Риу негромко пояснил:

– Господа Исидор и Ида Страусы. Американцы. Мистер Исидорродом из Баварии, в детстве эмигрировал с родителями за океан, со временем разбогател,стал владельцем крупного универсального магазина. Известный филантроп, отецшестерых детей…

– Ловко это у вас получается, – сказал Бестужев. –Такое впечатление, что вы знаете тут всех и вся… А это?

1 2 3 ... 53
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: