Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

439 0 00:13, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Мирна Дейвенпорт, жертва обвинений собственного мужа в намерении убить его, она запутались в сложных обстоятельствах и лжи, но это, к счастью, не помеха для истинного знатока человеческой души Перри Мейсона.
1 2 3 ... 58
Перейти на страницу:

– Они не стали об этом разговаривать с секретарем.

– Тогда объясни им, что я не смогу их принять.

– Забавная парочка…

– В каком смысле?

– У них с собой чемодан, они поминутно смотрят на часы –очевидно, опасаются опоздать то ли на поезд, то ли на самолет, и утверждают,что им до зарезу нужно посоветоваться с вами до отъезда.

– Как они выглядят?

– Миссис Дейвенпорт – настоящий мышонок, тихая, неприметная,ничем не примечательная женщина.

– Возраст?

– Под тридцать.

– Но напоминает мышонка?

Делла Стрит утвердительно опустила глаза.

– А вторая?

– Раз уж я причислила миссис Дейвенпорт к мышам, то мнепридется описать миссис Энзел как кошку.

– Возраст?

– Пятьдесят с хвостиком.

– Мать с дочерью?

– Возможно.

Мейсон тут же сочинил незамысловатую историю:

– Любящая, преданная дочка вынуждена мириться с бесчинствамисвоего звероподобного муженька. Мать дочери приехала навести порядок, муженекобозвал ее десятком нелестных эпитетов. Она вместе с дочерью покидает егонавсегда. Хотят, чтобы были защищены их права.

– Возможно, – согласилась Делла, – но вместе они являютзабавную картину.

– Скажи им, я не занимаюсь семейными неурядицами, пустьпоспешат проконсультироваться с другим адвокатом, пока еще есть время до ихсамолета.

Делла Стрит не торопилась исполнять приказание шефа.

Перри Мейсон взял несколько писем с пометкой «Срочно» изстопки, которую секретарша положила ему на стол. Искоса посмотрев на Деллу,Мейсон буркнул:

– Вижу, тебе хочется, чтобы я их принял. Из чисто женскоголюбопытства. Ну-ка, не стой на месте, красотка…

Делла Стрит послушно вышла из кабинета, но уже черезтридцать секунд вернулась назад.

– Ну? – спросил Мейсон.

– Я сказала им, что вы не занимаетесь делами о домашнихнеурядицах.

– И как они отреагировали?

– «Мышка» промолчала.

– А «кошка»?

– «Кошка» сказала, что речь идет об убийстве, а, насколькоей известно, вы любите подобные дела.

– И они продолжают ждать?

– Совершенно верно. Кошкоподобная считает необходимымсообщить вам, что они могут опоздать на самолет.

– Ладно, впусти сюда и «кошку», и «мышку» вместе с их деломоб убийстве… Теперь мне стало любопытно.

Делла поспешила за посетительницами и через минутураспахнула перед ними дверь. Мейсон услышал звук шагов, вот чемодан стукнулся одверцу книжного шкафа. Затем в кабинет вошла миниатюрная особа с застенчивоопущенными глазами. Она быстро взглянула на адвоката и поздоровалась, неслышнопрошла вдоль стены и опустилась на простой стул с прямой спинкой. В этот моментдругой чемодан с грохотом ударился о дверь, распахнул ее, и в кабинет влетела старшаяособа, швырнула с силой чемодан тут же у порога, посмотрела на наручные часы изаявила:

– У нас ровно двадцать минут, мистер Мейсон.

– Прекрасно, – с улыбкой ответил адвокат. – Пожалуйста,присаживайтесь… Полагаю, вы – миссис Энзел?

– Правильно.

– А это миссис Дейвенпорт? – спросил Мейсон, посмотрев намолодую женщину, которая сидела, положив руки на колени.

– Правильно, – вновь подтвердила Сара Энзел.

– По всей видимости, ваша дочь?

– Нет. Мы познакомились лишь несколько месяцев назад. Она многовремени жила за границей, ее муж – горный инженер, а я находилась на Востоке, вГонконге. Вообще-то я прихожусь ей теткой, муж моей сестры был ее роднымдядюшкой.

– Выходит, я ошибся, – сказал Мейсон. – Правильно ли японял: вы хотите посоветоваться со мной по поводу дела об убийстве?

– Совершенно верно.

Мейсон внимательно изучал двух женщин.

– Вам не приходилось слышать имя Уильяма Делано? – спросиламиссис Энзел.

– Он крупная величина в горном деле?

– Точно.

– Он умер, как мне помнится.

– Шесть месяцев назад. Муж моей сестры, Джон Делано, был егобратом. Джон и моя сестра оба умерли. А Мирна, то есть миссис Дейвенпорт,является племянницей Джона и Уильяма Делано.

– Понятно. А теперь объясните мне, какая нужда привела вассюда.

– Муж Мирны, Эд Дейвенпорт, написал письмо, обвиняющее Мирнув намерении убить его.

– Кому он послал письмо?

– Пока никому. Оставил его адресованным окружному прокуроруили начальнику полиции, мы точно не знаем, кому из них; оно должно бытьдоставлено адресату в случае смерти Эда. В письме он обвиняет свою жену вотравлении Гортензии Пакстон, ее сестры, которая унаследовала бы большую частьсостояния Уильяма Делано. У Эда Дейвенпорта хватает наглости далее утверждать,будто Мирна подозревает, что ему известно об этом преступлении, поэтому она,возможно, планирует отравить его. А в случае его смерти он желает, чтобы всетщательно расследовали.

Мейсон с любопытством посмотрел на миссис Дейвенпорт,сидевшую совершенно неподвижно на своем стуле. Один раз, очевидно почувствовавна себе его взгляд, она подняла глаза, но тут же опустила ресницы и продолжалаизучать собственные руки в перчатках.

– Каким образом у него могли появиться такие мысли? –спросил Мейсон. – Имеются ли у него какие-то основания для подобного обвинения,миссис Дейвенпорт?

– Конечно нет! – возмутилась Сара Энзел.

Мейсон продолжал смотреть на миссис Дейвенпорт.

Она тоже решила вступить в разговор:

– Я провожу большую часть времени в саду. У меня естькое-какие опрыскиватели для борьбы с вредителями. Они очень ядовиты. Мой мужболезненно любопытен. Уже дважды мне приходилось его предупреждать, что сподобными составами опасно иметь дело. Возможно, это навело его на такие мысли.Он страшно мнительный, у него вечно появляются дикие идеи, от которых он неможет отделаться.

– Он неврастеник, – махнула рукой Сара Энзел, – вечнопогружен в мрачные мысли. Следствие алкоголизма. Порой он впадает в ярость,после чего у него и появляются дикие мысли.

– Ситуация крайне сложная, – задумчиво произнес Мейсон. –Мне, естественно, надо познакомиться с ней подробнее. А вы, как я понял,торопитесь на самолет?

1 2 3 ... 58
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: