Читать книгу - "Когда умирают слоны - Чингиз Абдуллаев"
Аннотация к книге "Когда умирают слоны - Чингиз Абдуллаев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Ладно, перейдем к третьему варианту, самому неприятному.Допустим, взрыв организовали сотрудники МВД. Эти люди убрали Гургенидзе ипопытались уничтожить Дронго в автомобиле Джибладзе, поскольку абсолютно незаинтересованы в объективном расследовании. Что ж, тогда тем более нужновыяснить, кому и зачем понадобилась смерть генерала Гургенидзе.
И, наконец, есть последний вариант. Четвертый. Взрыворганизовали внешние силы. Но их так много, что размышлять об этом – все равночто гадать на кофейной гуще. Над четвертым вариантом придется поработать болеедетально и для этого прежде всего встретиться с людьми, которые могли знать опоследних днях и часах генерала Гургенидзе.
Внизу послышались чьи-то голоса.
«Надеюсь, это пришли не меня убивать, – несколькомеланхолично подумал Дронго. – Обидно, что у меня нет даже перочинногоножичка».
Он прислушался к голосам. Кто-то посторонний разговаривал сМерабом, но уловил и голос дежурившего в доме сотрудника. Дронго решилспуститься вниз.
На первом этаже, помимо Мераба и охранника, стояли двоемужчин. Один из них старался всучить сверток с продуктами хозяину дома, чем,видимо, вызвал его недовольство. Было понятно, что Мераб что-то выговариваетгостю на грузинском. Должно быть, несмотря на очевидные продовольственныетрудности, объяснял, что может обойтись собственными силами.
Заметив спускающегося Дронго, мужчина шагнул к нему икоротко поздоровался.
– Мы привезли вам посылку от Нодара, – сообщил он,протягивая ему небольшую картонную коробку.
Дронго кивнул, взяв ее, но решил открыть у себя в комнате.
– С нами приехала госпожа Мегрилишвили, – продолжилсотрудник Министерства безопасности. – Если разрешите, мы пригласим ее в дом.
– Конечно, – согласился Дронго. – Надеюсь, хозяин позволитнам устроиться в соседней комнате.
– Сидите где хотите, – отозвался Мераб. – Я скоро ужинприготовлю. Через несколько минут.
Вернувшись к себе наверх, Дронго осторожно открыл коробку. Вней лежал завернутый в промасленную бумагу пистолет Макарова. Хорошо смазанныйи с одной запасной обоймой. Дронго подумал, что теперь будет чувствовать себягораздо увереннее. Оставив коробку в незапертой тумбочке, он спустился вгостиную, где теперь рядом с одним из сотрудников Нодара стояла молодаяженщина, одетая в военную офицерскую форму. У нее была короткая мальчишескаястрижка, мелкие черты лица, карие глаза, узкие губы. Увидев вошедшего Дронго,она замерла, словно ожидая приказа старшего по званию.
– Здравствуйте, – кивнул ей Дронго, – очень рад вас видеть,госпожа Мегрилишвили.
– Спасибо, – чуть улыбнулась она, – вы, очевидно, тот самыйэксперт, о котором мне говорили? Я была в гостях, но меня нашли и попросилисрочно приехать. Я слышала о взрыве у здания нашего министерства, но не думала,что меня позовут из-за этого. – По-русски женщина говорила почти без акцента.
– Не только из-за этого, – отозвался Дронго. – Давайтеперейдем в соседнюю комнату и поговорим. На сколько я могу задержать моюгостью? – обратился он к сопровождающему ее сотруднику Министерствабезопасности.
– Мне приказали привести ее к вам и ждать, пока вы незакончите разговора, – доложил офицер.
– Значит, меня можно оставить здесь хоть до утра, – невеселоусмехнулась женщина. – Трудно быть военным переводчиком в наше сложное время.
Они прошли в соседнюю комнату, где стоял большой темныйрояль, немного пожелтевший от времени. Сели на низкий диван у стены.
– Как мне к вам обращаться? – поинтересовался Дронго. – Пофамилии слишком официально, а по имени – фамильярно.
– Конечно, по имени, – улыбнулась она, – меня все зовутЛилией.
– Меня обычно называют Дронго, – произнес он привычнуюфразу.
– Знаю, – откликнулась она. – Мне сообщили, что меня ждетэксперт с таким странным именем.
– И, очевидно, сказали, что я провожу расследованиенеожиданной смерти генерала Гургенидзе, с которым вы недавно вернулись изпоездки в Вашингтон?
– Да, сообщили. Вообще-то мне сказали, что вы американскийэксперт. Но я слышала про Дронго достаточно много, если вы тот самый известныйДронго.
– Тот самый, – проворчал он и предложил: – Давайте перейдемна английский. Возможно, нас здесь слушают. Вы должны знать английскийдостаточно хорошо, если были официальным переводчиком грузинской делегации.
– Надеюсь, что знаю, – ответила она, тут же переходя наанглийский. – Мои родители работали в Канаде, в торгпредстве еще в советскоевремя. Я училась там в местной школе. Потом мы переехали в Австралию. Для меняанглийский такой же родной, как русский и грузинский.
– Я обратил внимание на ваш русский. Вы говорите безхарактерного грузинского акцента. И ваш английский тоже абсолютно безупречен.Как родной язык.
– У меня должны быть четыре родных языка, – призналасьмолодая женщина. – По отцу я грузинка, а по матери – еврейка. Мы вернулись вТбилиси после неожиданной смерти моей мамы в 94-м году. Она погибла вМельбурне. Мне тогда было семнадцать. Я не могла оставить отца одного, а онхотел вернуться в Грузию. Отец получил инвалидность и считал, что будет лучше,если мы переедем в Тбилиси.
– Он получил инвалидность, а ваша мать погибла, – повторилДронго, – что случилось с ними в Австралии? Извините, если я задал бестактныйвопрос.
– Попали в автомобильную катастрофу, – нахмурилась Лилия, –в них врезался грузовик. Мать погибла сразу, а отец стал инвалидом. Егоотправили в Москву, на пенсию. У нас в Москве есть квартира, но отец решил, чтобудет лучше, если мы переедем в Грузию. Мы сдаем свою квартиру в Москве и наэти деньги живем вот уже около семи лет. Я закончила институт иностранныхязыков и пошла работать военным переводчиком.
– Ваш отец жив?
– Да. Я живу с ним.
– Он не считает, что ошибся, вернувшись в Грузию? Поменявжизнь в спокойной Москве на достаточно сложную в Тбилиси?
– Нет, – убежденно ответила Лилия. – Надо знать моего отца.Он гордится тем, что его дочь служит в армии. Папа оформил грузинскоегражданство для нас обоих, чтобы я могла служить в нашей армии.
Дронго подумал, что завидует таким людям, сумевшим найтисебя в сложных условиях существования новых независимых государств. Как же надоверить в перспективу развития своей страны, чтобы быть таким оптимистом! Ивдруг спохватился: «Получается, что я пессимист? Потому что я не верю внормальное существование отдельных частей распавшегося государства, котороераньше называлось Советским Союзом. И слишком долго, слишком больно переживаюего распад. Хотя, наверное, все правильно. Кто-то мне говорил, что в римскихпровинциях острее чувствовали распад некогда великой империи, чем в самом Риме.Последние двести лет императорами там были выходцы из провинций. В отличие отримлян, превратившихся в циников и эгоистов, потерявших веру в богов исобственные идеалы, провинциалы продолжали жить идеей великой империи. Может, ия такой же провинциал, переживший распад моей империи?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев