Читать книгу - "Разбитая ваза - Рекс Стаут"
Аннотация к книге "Разбитая ваза - Рекс Стаут", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Сегодня же воскресенье! — возопил доктор.
— Да, у меня тоже воскресенье. Ладно, лейтенант, где тут библиотека? И ради бога, перестаньте сиять, словно этого парня отравили специально для того, чтобы дать вам возможность попасть в газеты.
— Сюда, инспектор, — сказал лейтенант, сохраняя достоинство.
На пороге библиотеки инспектор остановился, огляделся, издал вздох и снова огляделся. На него смотрели пятнадцать пар глаз. Даже при том немногом, что ему удалось выяснить, интуитивно он понимал, что за одной из этих пар глаз чей-то мозг судорожно ищет способы защиты от смертельной опасности. Поведение преступников перед лицом смертельной угрозы, которую олицетворял он, внушило ему высокое мнение об умственных способностях и нервной системе мужчин и женщин; он не переставал поражаться тому, что сознание вины таится тихо и незаметно в маленьком узилище человеческого черепа…
— Миссис Помфрет, — подозвал хозяйку лейтенант Уэйд.
Деймон сделал шаг навстречу.
— Я инспектор Деймон, — угрюмо представился он, чувствуя себя не лучшим образом. Он давно привык к проявлениям горя и без особого волнения наблюдал за ними, но глаза этой женщины смутили его. Они были сухие, взгляд — прямой, пронизывающий, бесстрастный.
Она говорила спокойно, тщательно взвешивая слова, словно заранее распределила на них запас воздуха.
— Полицейские ничего не сделали. Утверждали, что должны дождаться вас. Мой сын погиб. Единственный сын! Мой единственный ребенок! Что вы собираетесь предпринять?
— Да… — запнулся Деймон. — Я знаю, что вы чувствуете, миссис Помфрет…
— Вы не знаете, что я чувствую. — Она сомкнула губы.
У нее задрожал подбородок. Она повернулась и показала рукой: — Эти люди были у меня в доме, я пригласила их, и один из них убил моего сына. — Ее глаза уперлись в Адольфа Коха: — Вы?
Хиби Хит — «вы?», Гарде Тьюсар — «вы?», Феликсу Беку…
Деймон загородил их собой.
— Послушайте, миссис Помфрет, — без обиняков сказал он. — Вы спрашиваете, что я намерен предпринять. Сначала я должен выяснить, что и как произошло.
Я не могу просто щелкнуть пальцами, чтобы правда явилась как черт из табакерки. Пока я знаю лишь, что ваш сын что-то выпил и умер. Это будет…
— Он крикнул, — подбородок миссис Помфрет снова задрожал, — крикнул мне. Он шел ко мне с таким лицом… потом зашатался и упал, встал на колени и снова упал…
Она замолчала.
— Я могу расспросить еще кого-нибудь, — предложил Деймон. — Я не хотел бы…
— Нет, я хочу рассказать сама. Мы все были здесь, кроме моего мужа и этого человека, — она показала, — это Текумсе Фокс, — представила она. — Это мой муж… Это Дора Моубрей. — Она представила всех, четко и ясно называя имена, кроме четырех людей в униформе — двух полицейских и двух слуг. — Мы все находились в этой комнате, потом оставили здесь моего мужа и мистера Фокса и пошли в желтую комнату. Это по другую сторону большого зала.
— Я только что оттуда.
— Тогда вы… вы видели его…
— Да, я его видел. Понимаете, миссис Помфрет, придется… тело необходимо взять на исследование.
— Забрать? Отсюда?
— Да. Я уже отдал приказ…
— Я не хочу этого!
— Конечно, не хотите. Но вы спросили меня, что я намерен предпринять, а это как раз одно из того, что мы намерены сделать и что будет сделано. Как бы болезненно… Подождите! Миссис Помфрет!
Она пошла к двери. Один из детективов, который зашел вместе с Деймоном, стоял там, спиной загородив ручку; она жестом приказала ему отойти, но он не двинулся.
Инспектор продолжал:
— Вам нельзя заходить туда, миссис Помфрет!
Она повернулась, и он снова увидел ее глаза.
— Я хочу быть рядом, когда тело моего сына будут забирать, — сказала она.
Деймон сдался.
— Хорошо, — сказал он детективу у двери, — проводи ее и скажи Крейгу.
Человек кивнул и открыл дверь. Когда она закрылась за ними, Деймон повернулся и оглядел поле боя. Если даже не считать двух полицейских, детектива, двух слуг, действующих лиц было слишком много… Нахмурившись, он посмотрел на Текумсе Фокса и поинтересовался:
— Значит, вас там не было, когда это случилось?
Фокс, сидевший с краю стола, отрицательно покачал головой.
— Я был здесь вместе с мистером Помфретом. Когда я зашел в зал, Данхэм был мертв.
Инспектор перевел глаза на молодого человека, тот стоял возле стула Фокса, сунув руки в карманы.
— Вас зовут Теодор Гилл?
— Верно. — Тед кивнул.
— Где вы были?
Тед облизал губы и сглотнул.
— Я был там. Пил виски с содовой и разговаривал с мисс Моубрей и мистером Беком.
— Где был Данхэм?
— Не знаю. Я хочу сказать, не помню. Он разговаривал со своей матерью, но, я полагаю, он отошел, чтобы налить себе еще выпить. Я обратил на него внимание лишь тогда, когда он стал давиться и закричал, он был в алькове, где стояли напитки. Качаясь, он сделал несколько шагов и рухнул, попытался встать на колени и снова упал — точно так, как сказала миссис Помфрет.
Первым к нему подбежал мистер Зорилла.
— Я был возле бара. — Бас Диего Зориллы раздался в другом конце комнаты, и Деймон повернулся туда. — Я брал виски с содовой для себя и мисс Хит, тут подошел Перри и наполнил свой стакан. Я был рядом с ним, когда он его пил.
— Он наливал себе из той же бутылки, что и вы?
— Нет, я брал шотландское. Он пил только бурбон.
— А содовую он наливал из той же бутылки?
— Он никогда не смешивал виски с содовой. Пил чистое виски и сразу до дна. Правда, потом запивал, обычно водой.
— Миссис Помфрет была с вами в алькове?
— Не сразу. Когда я пошел за напитками, она уже была там и собиралась сделать себе виски с содовой, я предложил поухаживать за ней, и она вернулась на свое место.
— Что вы делали в тот момент, когда Данхэм выпил свой стакан?
— Я взял два стакана, но потом снова хотел поставить их на стол, чтобы закрыть окно. Кто-то открыл окно в алькове, штору сильно трепало, и миссис Помфрет попросила закрыть его. Я так и не закрыл его. Пока я ставил стаканы на стол, я заметил странное выражение на лице Перри, когда он опрокинул виски себе в рот. Он еще издал какой-то странный звук. Мне показалось, что и трех секунд не прошло, как он закричал, лицо его перекосилось, и он зашатался. Если на него так подействовало виски, невероятно, чтобы это произошло так быстро.
— Почему вы сказали «если на него так подействовало виски»? Перед этим он еще пил виски?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев