Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу

Читать книгу - "Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу"

Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу' автора Томас Ханшеу прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

434 0 01:38, 15-05-2019
Автор:Мэри Ханшеу Томас Ханшеу Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Загадка ледяного пламени - Томас Ханшеу", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Возвратившись в свое родовое поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Все в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды, на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов, один старый приятель сэра Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». Уговоры хозяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака – с огнестрельным ранением в голову. И револьвер, из которого был убит несчастный, принадлежал Мерритону… Отчаявшийся Мерритон просит о помощи знаменитого лондонского детектива Гамильтона Клика – лишь он способен решить эту головоломку…
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 50
Перейти на страницу:

Вскоре они вошли в гостиную, где и произошла большая часть событий, описанных сэром Найджелом. Через приоткрытую дверь курительной можно было рассмотреть вешалку, с которой Дакр Уинн сорвал свое пальто и шляпу, прежде чем уйти и исчезнуть. Тогда он был пьян и взбешен — если, конечно, Мерритон, рассказывая полицейским свою историю, ничего не переврал. А инспектор Клик полагал, что и такое возможно. Кроме того, в этой курительной комнате и была рассказана сама легенда о «ледяном пламени». Однако Найджел обратился в полицию далеко не сразу, и, естественно, никаких следов той вечеринки не осталось.

Да и обратись Мерритон в полицию раньше, Гамильтон оказался бы занят и ни за что не бросил бы дело, связанное с Военным министерством. Может, он даже и в этот раз отказался бы, но в рассказе прозвучало имя Алисы Лорн, а Клик хорошо знал эту девушку и всегда готов был прийти на помощь ее друзьям. Хотя не это стало главной причиной, по которой он решил взяться за это дело.

Со скучающим видом Клик приветствовал Найджела — он сделал так специально, из-за внимательно наблюдавшего за ним Боркинса. Нэком старался в точности подражать своему спутнику, и инспектор наградил его одобрительным взглядом.

— Приветствую, — объявил Гамильтон, протянув руку Мерритону, при этом еще глубже вворачивая монокль в левый глаз. — Ужасно рад видеть вас, приятель! Дьявольски долгая поездка, не правда ли? А само местечко у вас здесь удивительное. Невероятно прекрасное, должен я сказать. А озеро у вас тут есть?

В первый момент хозяин задохнулся от возмущения. Уж от кого, а от Клика он не ожидал такого запанибратского, вульгарного поведения. Но затем вспомнил, кто перед ним и почему так себя ведет, а потому постарался ответить инспектору соответственно.

— Да, конечно, — промямлил он, все еще пытаясь сообразить, что именно от него хочет изменившийся до неузнаваемости инспектор. — Боюсь, вы очень устали. К тому же этот холодный туман, господин Джордж Хэдленд…

Инспектор Клик на мгновение нахмурился, услышав свое новое имя. Однако он не хотел рисковать тем, что в нем могут признать знаменитого сыщика, а Боркинс, который находился в комнате, судя по всему, имел хороший слух. И пока непонятно было, на чьей он стороне.

— Да, так себе туман, — пробормотал детектив, проследив, как за дворецким закрывается дверь. — Но все это ерунда, сэр Найджел, — продолжал он своим нормальным голосом. — А в целом прохладно тут у вас. Боюсь, в этом году зима наступит слишком рано. А это был ваш человек? — Он качнул головой в сторону закрывшейся двери и вопросительно повел бровью.

— Да, — кивнув, подтвердил хозяин. — Это дворецкий Боркинс. На вид он, по-моему, заслуживает доверия, но я не особо ему верю, хотя не могу сказать почему. Господин… господин Хэдленд… извините, это имя все время выскакивает у меня из головы: так вот, этот Боркинс, мой дворецкий, — личность довольно скользкая. А вы как думаете?

— Подождем делать выводы, прежде чем я хорошенько к нему присмотрюсь, — сдержанно ответил Гамильтон. — Множество самых честных людей может показаться скользкими типами, и наоборот. Имейте это в виду, сэр Найджел. Так что первое впечатление ничего не значит. Ну а вы что по этому поводу думаете, господин Лэйк? — прибавил он усмехнувшись, поворачиваясь к суперинтенданту Нэкому, который осторожно присел на край стула и, подсунув указательный палец под воротник, постарался растянуть его хоть немного. — Не берите в голову. Как сказал один поэт: «Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры»[6]. А теперь вы всего лишь один из них. И помните, что с галерки за вами постоянно следят. А теперь, сэр Найджел, я должен спросит вас: почему вы не доверяете этому человеку? Разве этот Боркинс не идеальный дворецкий? Разве он пренебрегает своими обязанностями?

Найджел со смехом вынужден был сознаться, что ничего подобного не замечал, однако ощущение неприязни имеет место быть. После чего лед был сломлен окончательно, как и рассчитывал господин Клик.

Они перешли в курительную. Огромный камин ярко пылал. Гости и хозяин расселились в мягких креслах. Они обсуждали различные темы, не касаясь ни исчезновений, ни «ледяного пламени», поскольку Боркинс находился в комнате и даже курил сигары вместе с гостями, словно хотел доказать, что все это сложная шахматная игра. Но когда они непосредственно возьмутся за расследование, не знал даже Гамильтон. Неожиданно он уставился на камин, словно заметив в огне что-то важное, а потом брови его поползли вверх.

— Между прочим, — бесцеремонно перебил Клик отвлеченную беседу между Найджелом и суперинтендантом Нэкомом, — совсем забыл вам сказать. На следующем поезде должен приехать мой помощник и привезти наши «ловушки». Я никогда не путешествую в одиночестве, потому что помощник — полезный человек. Сможете ли вы, сэр Найджел, его где-нибудь разместить? Виноват, что не сказал об этом раньше, — совсем вылетело из головы. Кроме того, этот человек помогает мне со многими другими вещами, на которые мне самому не стоит тратить времени. Вы же, сэр, без сомнения, сможете справиться с этим мелким затруднением. Нет, если что-то не так, то мой спутник может остановиться в сельской гостинице.

Мерритон колебался лишь мгновение, а потом решительно кивнул:

— Конечно, он остановится здесь. Я и слышать не хочу о том, чтобы он жил где-то в другом месте. Буду рад принять в «Башнях» любого, кто сможет оказать вам помощь. Хотя о его присутствии мне непременно нужно будет сообщить Боркинсу.

— Гм-м-м! Похоже, что с этим ничего не поделать, господин Нэком? — с улыбкой поинтересовался господин Клик. — Доллопс уже в пути. И ваш дворецкий, уж поверьте мне, не сможет ничего скрыть от этого маленького дьявола! Кстати, обратите внимание, что-то быстро темнеет сегодня, сэр Найджел. Так что вы там говорили про огни на болоте? Я хотел бы взглянуть на них, если это возможно.

Найджел повернул голову к окну и отметил, что на улице и в самом деле стемнело. Пора включать электрические лампы и газовые рожки. Он резко поднялся, во всех его движениях было заметно волнение. В какое-то мгновение Найджел ожидал, что кто-то из полицейских возьмет руководство на себя и попытается самостоятельно распутать эту страшную тайну исчезновения двух мужчин и соцветия странных, мерцающих огней.

В итоге ему ничего не оставалось, как подойти и выглянуть из окна.

— Послушайте, — быстро проговорил он. — Сейчас только начинает темнеть. Еще слишком рано. А вы, господин Клик, ничего такого не видите? Так у вас нет никаких догадок о том, чем может быть это «ледяное пламя» и как оно связано с исчезновением Дакра Уинна?

Инспектор медленно встал и подошел к окну. И вот в сгущающейся тьме один за другом стали вспыхивать огоньки. Клик уставился на них и долгое время смотрел, не отводя взгляда. Нэком подошел и остановился позади инспектора, протер глаза, посмотрел снова.

— Бог благословит мою душу! — пробормотал он, по-настоящему удивившись, а затем, замолчав, снова покосился на Клика.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 50
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: