Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Убийство в музее восковых фигур - Джон Диксон Карр

Читать книгу - "Убийство в музее восковых фигур - Джон Диксон Карр"

Убийство в музее восковых фигур - Джон Диксон Карр - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Убийство в музее восковых фигур - Джон Диксон Карр' автора Джон Диксон Карр прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

457 0 01:54, 09-05-2019
Автор:Джон Диксон Карр Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Убийство в музее восковых фигур - Джон Диксон Карр", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Один из лучших романов Джона Диксона Карра. Детектив, впитавший жестокий порочный блеск тридцатых…Анри Бенколен, лучший детектив Парижа, расследует дело об убийствах двух юных красавиц. Тело одной найдено в Сене, труп другой сжимает в объятиях восковая фигура Сатира из местного музея.Вскоре становится ясно: обе жертвы были связаны с таинственным закрытым клубом, где самые богатые и известные мужчины и женщины столицы развлекаются, устраивая безумные оргии…Но кто из членов клуба зашел в своих развлечениях так далеко, что переступил запретную грань?
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 55
Перейти на страницу:

Бенколен широко развел руками. Он не смотрел на Галана, зато я не сводил глаз с нашего хозяина. Мне показалось, что в глубине его глаз, за бесстрастной маской, полыхало пламя тайного триумфа. Как будто он, хохоча в душе, повторял без слов: «Ни черта вы не понимаете…» Галан лениво швырнул недокуренную сигарету в камин.

— Итак, вы, я вижу, убеждены, что я знаком с этой милой дамой?

— А вы это по-прежнему отрицаете?

— О да. Я же, кажется, уже говорил вам, что являюсь всего лишь заурядным членом.

— Интересно, — задумчиво протянул Бенколен, — с чего это она вдруг так взволновалась, когда было произнесено ваше имя…

Пальцы Галана нежно гладили загривок кошки.

— Есть еще кое-что, — продолжал детектив. — Мы славно побеседовали — мадемуазель и я. Нам обоим было ясно, о чем идет речь. Ее отец не знает, с какой целью используется музей, и дочка не хочет, чтобы папа когда-нибудь узнал об этом. Старик так гордится своим заведением, и если ему станет известно… но не будем вдаваться в пустые гипотезы. Да, мой друг, она и раньше встречалась с мадемуазель Мартель.

— Откуда такая уверенность? — Галан слегка повысил голос.

— Я убежден в этом. А вы едва знакомы с мадемуазель Мартель и вовсе не знаете мадемуазель Огюстен. Ведь вы, кажется, так утверждаете? Боюсь, что мы столкнулись с крайне запутанным делом, — со вздохом закончил Бенколен.

— Послушайте, — сказал довольно грубо Галан, — мне начинает надоедать наше собрание. Вы врываетесь среди ночи в мой дом, выступаете с нелепыми обвинениями. Я по горло сыт вашим обществом!

Он поднялся, отпустив кошку. Теперь на его лице была написана откровенная угроза, и от этого оно стало еще более отвратительным.

— Настало время заканчивать беседу. Вы уйдете, или я прикажу вышвырнуть вас вон. Что же касается убийства, то я даже не знаю, в какое время оно произошло.

— Зато я знаю, — безмятежно сказал Бенколен.

— И вы всеми силами стараетесь повесить преступление на меня?

— Мой друг, я не желаю тратить силы на то, чтобы повесить преступление на вас или на кого-то другого. Я лишь заметил, что знаю время убийства с точностью почти до секунд. На этот счет имеются неопровержимые доказательства.

Бенколен говорил тихим голосом и индифферентным тоном. Меж его бровей пролегла глубокая складка.

«Доказательство?» — подумал я. Насколько мне было известно, указаний на точное время убийства не существовало. Возможные временные границы составляли не менее часа. Но так или иначе, я знал, что мой друг говорит правду.

— Ну хорошо, если вам так угодно, — холодно произнес Галан, — я ужинал у «Прюнье» примерно в восемь вечера. Это на рю Рюфо! Вы можете проверить. Я ушел около четверти десятого. У выхода встретил мсье Дефаржа — его адрес я вам дам. Мы лишь немного выпили в «Кафе де ля Мадлен». Дефарж ушел около десяти, я же сел в свою машину, и меня доставили в «Мулен Руж». Там был перерыв для танцев, и в одной из лож я дождался начала одиннадцатичасового шоу. Представление кончилось в половине двенадцатого. Официант подтвердит мои слова: меня хорошо знают в «Мулен Руж». Затем я отправился, опять же в своей машине, в район Порт-Сен-Мартен с намерением — обратите внимание на мою откровенность — посетить «Клуб масок». Но, доехав до угла бульвара Сен-Дени, я изменил планы. Было уже, не помню точно, что-то около одиннадцати сорока пяти. Я отправился в ночной клуб «Серый гусь», где убил время за выпивкой в компании пары девок. Вы, мсье, заявились туда чуть позже меня, и осмелюсь предположить, что моя персона не избежала вашего внимания. В любом случае я вас видел. Кажется, это полный отчет о всех моих перемещениях. Теперь-то вы можете мне сообщить, в котором часу произошло убийство?

— В отрезке времени между одиннадцатью сорока и одиннадцатью сорока пятью.

Гнев Галана мгновенно улетучился. Напряженность исчезла, и он, глядя через плечо Бенколена в зеркало над камином, пригладил ладонями волосы на висках. Затем, пожав плечами, Галан произнес:

— Мне непонятно, как вы столь точно установили время. Но ваша уверенность мне на руку. Думаю, что швейцар в «Мулен Руж» скажет вам, что я вышел оттуда вскоре после одиннадцати тридцати. В витрине магазина на противоположной стороне улицы есть освещенные часы. Допустим, поездка заняла десять минут — расстояние небольшое; оставим время на парковку; я появился в «Сером гусе» в одиннадцать сорок пять. Согласитесь, невероятно, чтобы я успел убить мадемуазель Мартель, отнести ее тело в музей и вернуться в ночной клуб вовремя, при этом без единой капли крови на одежде. Вы можете допросить моего шофера, но, боюсь, вы не сочтете его надежным свидетелем.

— Благодарю вас за интересный рассказ, — ласково сказал Бенколен, — но в нем не было необходимости. Вы ни в чем не обвинялись и, более того, с моей стороны были вне всяких подозрений.

— Таким образом, вы отметаете мою вину?

— Ну что вы. Конечно, нет.

Галан плотно сжал губы, отчего лицо его стало и вовсе отталкивающим. Набычившись, он спросил:

— Так за каким дьяволом вы явились сюда?

— Лишь для того, чтобы сказать: вы можете не опасаться грязной газетной возни вокруг вашего клуба. Обыкновенный дружеский жест.

— Теперь, пожалуйста, выслушайте меня. Я мирный обыватель. — Легким движением руки Галан обвел мрачную комнату. — Со мной мое хобби, мои книги, моя музыка, — его взгляд обратился к гигантской арфе в углу комнаты, — и моя маленькая ласковая зверушка Мариетта… Но, мой дорогой друг, если полицейские ищейки будут обнаружены в клубе, о котором вы упоминали… — Он позволил фразе растаять в воздухе и улыбнулся. — Итак, господа, спокойной ночи. Ваш визит — большая честь для моего дома.

Мы покинули его стоящим у камина; белая кошка рядом с ним. Когда закрывалась дверь, Галан задумчиво теребил свой нос. Слуга вывел нас в пахнущий влажной землей сад. Когда за нами захлопнулась калитка в стене, Шомон схватил детектива за руку.

— Вы приказали мне молчать, — сказал он мрачно, — и я повиновался. Однако теперь я требую ответа. Одетта! Означает ли услышанное мной, что она ходила туда? Не молчите, как манекен! Отвечайте! Ведь этот клуб, по существу, не что иное, как дорогой великосветский…

— Да.

Свет уличного фонаря, с трудом пробиваясь сквозь ветви дерева, превращал лицо Шомона в бледное колеблющееся пятно. Офицер надолго потерял дар речи.

— Что ж, — выдавил он наконец, — во всяком случае, мы должны пощадить мать девушки.

Хотя бы в этом он желал найти утешение. Бенколен внимательно посмотрел на молодого человека и твердо положил ладонь на его плечо.

— Вы заслуживаете правдивого ответа. Ваша Одетта была, как и вы, бесконечно наивна. Скорее всего вашу невесту завлекли в клуб, чтобы подшутить над ней. Мсье Галан обожает шутки такого рода… Да успокойтесь же! — Он впился пальцами в плечо молодого человека и развернул его лицом к себе. — Нет, мой друг, вы не помчитесь мстить Галану. Я вам этого не позволю.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: