Читать книгу - "Месседж от покойника - Александр Грич"
Аннотация к книге "Месседж от покойника - Александр Грич", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
И вот среди пестрого круга приятелей Лео появился пару лет назад поляк — Грег Ставиский. Честно говоря, Лео выделял его уже на первых порах из общего числа знакомых. Тому был целый ряд причин: во-первых, они были почти земляки — Литва и Польша так веками переплелись, что и не разберешь… Во-вторых, Грег был человеком не американской культуры — и Петкунасу с ним было просто легче контачить, чем, предположим, с поляками или литовцами, которые родились и выросли в Америке. У тех была иная закваска, иные ценности, иной рисунок поведения — словом, все то, что приходит с рождения, этому не научишься. И Грег был близок Леонасу и в этом смысле.
В-третьих… В-третьих, религия. И Леонас, и Грег были верующими католиками. Ну не то чтобы упертыми, соблюдающими все положенные ритуалы и посещающими костел ежедневно, но религия играла заметную роль в жизни и воспитании каждого из них. А это важно. В кругу советских эмигрантов, в котором вольно или невольно вращался Петкунас, преобладали евреи. Это не мешало контачить и делать совместный бизнес, но такой общей почвы, как с Грегом, и близко не было.
В-четвертых… В-четвертых, Грег Ставиский ненавидел советскую власть и все советское всеми фибрами души — и в этом они с Леонасом понимали друг друга без слов. А в-пятых, Грег был просто компанейский парень.
Леонас, правда, парнем его никогда даже про себя не называл. Что-то было такое в повадке и поведении Грега, что мешало быть с ним запанибрата; даже когда посидишь вечером душевно и выпьешь на двоих огромную бутыль водки — даже тогда Леонасу не приходило в голову, скажем, хлопнуть Ставиского по плечу, обнять и полезть целоваться. Петкунас сам не любил мужских поцелуев и объятий, но долголетний опыт общения с определенными людьми приучил его относиться к таким пьяным проявлениям приязни если не с сочувствием, то с пониманием.
Грег подобного на дух не выносил. Кличка Шляхтич, которая закрепилась за Стависким, поначалу с трудом воспринималась коренными американцами. «Как вам перевести? — талдычил им Петкунас. — Дворянин? Благородный человек? Джентльмен, одним словом…»
Итак, Ставиский был джентльменом. И общение с ним было приятно не только Петкунасу. Через какое-то время после первого знакомства Лео пригласил Грега домой — чего вообще-то избегал, поскольку семейная жизнь — это одно, а деловые связи — совсем другое. Но в данном случае опыт прошел удачно. Более того — Лизетта, которой вообще трудно было угодить, приняла Ставиского радушно и тепло.
И в смысле бизнеса знакомство оказалось полезным. Года полтора назад Грег устроил Петкунасу выгодный контракт на установку сигнализации в одном из лос-анджелесских музеев, примерно полгода назад организовал еще одну выгодную работу: сигнализация на передвижной нумизматической выставке…
Никаких комиссионнных Ставиский не брал, об одолжениях любого рода никогда не просил, так что Петкунас чувствовал себя обязанным этому человеку. А поскольку Леонас был существом практичным и у него в голове не укладывалось, что человек может что-то делать для другого без какой-то понятной или непонятной выгоды, то Петкунас про себя решил, что добрые дела Грега продиктованы его теплыми отношениями с Лизеттой. Жена сама как-то сказала ему, что Грег пригласил ее на какую-то выставку картин, потом, уже в следующий приезд Ставиского, они побывали на вернисаже.
Петкунас относился к этим походам спокойно — в конце концов, все взрослые люди, и если его товарищ приглашает жену Леонаса на выставку, куда сам Петкунас в жизни не выберется, а она туда идет, спросив разрешения у мужа, — то что же в этом плохого, скажите?
Разговор, повернувший жизнь Леонаса на иной курс, произошел три месяца назад в даунтауне, в одном из самых дорогих ресторанов Лос-Анджелеса, куда Ставиский пригласил Лео отметить его, Грега, день рождения, предупредив, что они будут вдвоем, но необходим вечерний костюм — таковы правила.
Петкунас, поругивая Ставиского за снобизм, отправился в магазин на соседней плазе, где давали напрокат таксидо — и здесь же их подгоняли, чтобы клиент выглядел хорошо. Лео с отвращением прошел процедуру выбора смокинга и подгонки, утешаясь внутри себя тем, что Ставиский зря ничего не делает.
За годы жизни в Америке, особенно в переломные 90-е, Петкунас насмотрелся на сословие, вылезшее из грязи в князи и потому с особым трепетом надевавшее на любые торжества смокинги. Выглядели они как свинопасы в архиерейских мантиях, да они и были свинопасами… С тех пор затаил Петкунас ненависть к смокингам и избегал их. Но тут Грег сказал напрямую, стало быть, никуда не денешься…
И вот Лео вошел в зеркальный зал верхнего ресторана отеля «Четыре сезона», и чернокожий метрдотель в белом смокинге проводил его к столику, за которым его уже ждал Ставиский.
Против ожидания (Ставиский ведь впервые видел Лео в смокинге), Грег даже не пошутил по поводу торжественной одежды приятеля. Сразу налил из запотевшей бутылки, стоявшей на столе. Чокнулись.
— За твой день рождения! — произнес Лео торжественно. — Много славных повторений этого дня! — Эту формулу Петкунас запомнил со школьных уроков английского. Откуда, из каких глубин памяти она сейчас вылезла? В Штатах так не говорят…
— И за твой день рождения, — сказал Грег неожиданно. — Потому что мы с тобой сегодня отмечаем день, который оба запомним.
И выпил залпом.
Петкунас последовал его примеру, ожидая, что же будет дальше, поскольку такого начала вечера он никак не планировал.
— Заказывай!
В меню, которое протянул ему Грег, все было Петкунасу непонятно, поскольку названия блюд были написаны по-французски. Понятны были цены. Они были серьезными. «Но что же, Грег, ты меня ценами пытаешься удивить?»
Ставиский сделал вид, что не замечает затруднений приятеля, хотя именно для этого и давал ему меню.
— Я тебе рекомендую… Ты баранину ешь? Хорошо. Тогда седло барашка в ананасовом соусе с трюфелями — как тебе?
— Пойдет, — бодро кивнул Петкунас.
— А мне… — и Ставиский назвал официанту какое-то блюдо по-французски, и Лео, естественно, не понял ни слова из его заказа.
— За нас с тобой! — произнес Ставиский тост, поднимая предусмотрительно наполненную официантом рюмку.
— Ты меня пугаешь… — произнес Петкунас, с удовольствием занюхивая выпитое корочкой хлеба, обмакнутой в оливковое масло. Больше закусывать пока было нечем. — Ты так это все обставил, как будто предлагаешь мне бизнес на миллион.
— Не предлагаю я тебе бизнес на миллион, — ответил Ставиский, и его два серых глаза, как два пистолетных дула, уперлись в глаза Петкунаса.
«Никогда он так на меня не смотрел. Я даже и не знал, какого цвета у него глаза», — подумал Лео озадаченно.
— У меня дело не на миллион, — продолжал Ставиский спокойно. — Откуда мне его взять? У меня к тебе дело миллионов на пять… Или на шесть.
* * *
День у Лайона выдался суматошный. С утра он по заданию Потемкина связался с Крисом, ночным знакомым шефа. Выяснил, где он работает — оказалось, к счастью, недалеко, — и поехал к нему на стройку с фотографиями Грега Ставиского. Ехал, про себя поругивая шефа за то, что он, Лайон О’Рэйли, называл упертостью.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев