Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг

Читать книгу - "Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг"

Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг' автора Анастасия Эльберг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

978 0 14:05, 12-05-2019
Автор:Анастасия Эльберг Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Ночь, когда она умерла - Анастасия Эльберг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Если бы Саймон Хейли знал, что глухой ночью на скоростном шоссе он встретит Лорену Мэдисон, и если бы он знал, что она ему принесёт, то он не просто не поехал бы этой дорогой - он остался бы дома, и спал бы в своей кровати. И, не назови Лорена имени женщины, которую Саймон так долго старался забыть, это приключение не продлилось бы долго. И вот вместо того, чтобы на следующее утро ехать по делам, Саймон возвращается в родной город и навещает бывшего коллегу. Потом он едет в другой город и наносит визит вежливости старому знакомому. И даже представить не может, что буквально через несколько дней колесо судьбы закрутится очень быстро, и что судьбы трёх мужчин снова будут связаны с одной женщиной - так, как оно было несколько лет назад. Может, всё было бы иначе, если бы когда-то Изольда Паттерсон, бизнес-леди, успешная в делах и настолько же несчастная в любви, не свела их вместе, помимо воли заставив соперничать друг с другом? Может быть. Но всё точно было бы иначе, если бы Изольда не обратилась за помощью к Лорене Мэдисон и не получила бы от неё амулет... и знай Изольда, что случится потом, она вряд ли поблагодарила бы Лорену за такой подарок.
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 107
Перейти на страницу:

На Уильяме, как и на мне, был черный фрак — считалось, что хозяева клуба должны выделяться из толпы гостей, и поэтому нам не нужно было ломать голову над выдумыванием костюма. Изольда была одета в длинное платье из нежно-розового бархата, а Юлия, сидевшая рядом со мной, остановила свой выбор на коротком черном платье из легкого шелка.

— Готов развлекаться, Саймон? — спросила она у меня. — Нас ждет длинная ночь.

— Постараюсь не подвести.

Изольда подняла голову и посмотрела в зеркало заднего вида, пытаясь разглядеть мое лицо.

— Сейчас ты посмотришь, что делается «на кухне», — сообщила мне она. — Я познакомлю тебя с новыми людьми. В нашей сфере знакомства имеют огромное значение. Кого вы с Юлией пригласили, Билл?

Он несколько секунд молчал, изучая стоявшие на светофоре машины.

— Мэр, Франческа, Оливия, несколько художников и писателей. Стандартная тусовка.

— Мэр? — переспросил я.

— Конечно, — ответил Билл. — Ты ведь не думаешь, что он только и делает, что сидит в своем кабинете и дает интервью газетчикам.

— Просто я не думал, что мэр… ходит в подобные заведения.

Изольда рассмеялась и закурила, предварительно открыв окно.

— Мой дорогой Саймон, — сказала она. — У нас появляются даже полицейские, занимающие руководящие должности. Или ты думаешь, что кормимся мы исключительно с денег туристов и олигархов?

Я подумал о том, что даже мэр и начальник полиции не оправдывают те огромные суммы, которые значились в финансовых документах, но предпочел согласиться и промолчать.


В клубе было столько известных людей, что мне сначала показалось, будто это светский прием. За небольшим исключением: ни на ком не было галстуков, только костюмы по случаю праздника. Меня представили паре телеведущих, радиоведущему, какому-то важному человеку, связанному с программой новостей, а также модельеру Франческе Уинстон и писательнице Оливии Сандерс, которой принадлежало издательство «Сандерс-пресс». После этого меня познакомили с мэром, причем Изольда представила меня не как бухгалтера, а как компаньона, а Уильям согласно кивнул. Мэр пожал мне руку и пожелал удачи, а потом отправился на сцену — ему предстояло произнести речь.

Изольда взяла меня под локоть и кивнула Биллу.

— Я покажу Саймону клуб, — сказала она. — Не скучай.

Билл, как оно всегда бывало в таких случаях, гневно сверкнул глазами, но быстро совладал с собой.

— Хорошо, — ответил он, бросив на меня взгляд, от которого его конкуренты обычно примерзали к полу. — Не задерживайтесь, скоро будет угощение.

На первый взгляд небольшой, клуб оказался заведением приличных размеров. Тут было несколько комнат, каждую из которых заполняли гости.

— Здесь курительная, — говорила Изольда, кивая на помещения. — Здесь — коктейльная. Здесь так называемая мужская комната — можно поговорить о делах без присутствия дам. Здесь — женская комната, где можно поговорить о женском без присутствия джентльменов.

Мы остановились возле последней двери. В отличие от предыдущих, она была закрыта. Изольда положила руку на ручку двери и повернулась ко мне.

— А тут, Саймон, — сказала она, — наш основной секрет. Ты далеко не глуп, и, конечно же, не раз спрашивал себя: откуда берутся такие большие суммы? За этой дверью кроется ответ на твой вопрос.

Я кивнул.

— Я хочу объяснить тебе кое-что, — продолжила Изольда. — Когда ты увидишь то, что находится за этой дверью, обратной дороги не будет. Ты станешь частью нашего с Уильямом общего дела.

— Ну, если все так серьезно, — улыбнулся я, — то, наверное, мне стоит подумать?

Она пожала плечами.

— Конечно, ты можешь подумать. Подумай о том, что кто-то копит деньги на буханку хлеба, а ты живешь в дорогой квартире и носишь дорогую одежду. И делаешь ты это потому, что не боишься открывать двери.

Не дожидаясь ответа, Изольда повернула ручку двери и вошла.

Комната была на порядок меньше, чем остальные. Стены, покрытые красно-коричневым деревом, визуально уменьшали пространство, но создавали ощущение уюта. То же самое можно было сказать и о мягких коврах, а также о темно-красной — в тон стенам и коврам — мягкой мебели. Тут, в отличие от других комнат, практически не было людей: всего лишь несколько пар, мужчины и женщины, которые сидели на диванах и вели неспешные беседы.

Один из мужчин, пожилой джентльмен во фраке, попросил прощения у своей собеседницы, поднялся, подошел к Изольде и поцеловал ей руку.

— Мисс Паттерсон, — сказал он. — Я рад, что вы пришли.

— Познакомьтесь, Карл, это Саймон Хейли, — представила меня Изольда.

Карл пожал мне руку и пару раз кивнул, выражая свою признательность.

— Очень, очень приятно, мистер Хейли. — Он снова повернулся к Изольде. — Мисс Паттерсон, я принял решение. Мы можем поговорить о цене.

Изольда посмотрела на девушку, с которой до этого сидел Карл, улыбнулась ей и послала воздушный поцелуй, после чего вернулась к разговору.

— Прекрасно, Карл. Вы знаете, как мы ведем дела. Треть суммы — аванс, остальная сумма — после того, как мы доставим товар и оформим бумаги.

Изольда достала из сумочки паркер и блокнот и, написав на одном из листов сумму, показала ее Карлу. Судя по тому, что он изменился в лице, это была астрономическая сумма.

— Позвольте, мисс Паттерсон, — заговорил он — я мог поклясться, что его голос дрожал. — Это… очень приличная цена…

— Это наши расценки, Карл, и ничего более. Кроме того, разве вы за две недели не убедились в том, что мы предоставляем качественный товар? Я пошла вам навстречу и не взяла с вас ни цента за эту неделю, хотя Уильям был против, мы терпели убытки. — Изольда жестом указала на девушку. Та приветливо улыбнулась. — Женская молодость и красота бесценна, Карл. Поверьте мне, я тоже женщина. Я бы отдала в пять раз больше указанной суммы для того, чтобы хотя бы на пару дней вернуть себе молодость. Молодость прекрасна. Посмотрите на ее свежее лицо, на ее улыбку. Эта женщина будет просыпаться с вами в одной постели каждое утро. Она будет засыпать рядом с вами вечером. Она будет рядом весь день. За эти две недели вы помолодели на несколько лет, и это только начало. Молодая женщина рядом с вами вернет вам вкус жизни.

Карл переводил взгляд с Изольды на девушку. Он размышлял и сомневался. В конце концов, он сделал пару шагов к дивану, взял барсетку из хорошей кожи и достал чековую книжку.

— Полагаю, тридцать процентов — это… — Он назвал сумму.

Изольда кивнула и посмотрела на него с хорошо разыгранным восхищением.

— Вы очень быстро считаете, — уведомила его она. — Наверное, вы преуспеваете в делах, и конкуренты ваши не знают жалости?

— Точно так же, как и ваши, мисс Паттерсон. Думаю, Уильям держит их в тонусе.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 107
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: