Читать книгу - "Судоку для убийцы - Шелли Фрейдонт"
Аннотация к книге "Судоку для убийцы - Шелли Фрейдонт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кейт думала только о том, что на ее руках, платье, а может быть, и на лице кровь профессора.
Элмира продолжала стоять возле Кейт, пока шеф полиции не скрестил на груди руки и грозно на нее не посмотрел. Она ответила ему взглядом, в котором читалось, что спуску она ему не даст.
— Я позвоню твоей тете, — сказала она.
Когда они остались вдвоем, шеф уселся напротив Кейт. Смотрел на нее бесстрастно, словно измазанная кровью женщина в трикотажном кардигане для него — будничное явление. Он был шефом полиции, но до сих пор в Гранвилле не случалось серьезных преступлений.
Митчелл включил магнитофон. Несколько секунд машина визжала, потом раздался щелчок, и лента начала перематываться с одной катушки на другую. Митчелл назвал время, дату и номер дела.
— Свидетель имеет право на адвоката.
Не важно. Ей не нужен адвокат.
— Пожалуйста, скажите точно, кто вы и что делали в музее после закрытия.
— Меня зовут Кэтрин Макдональд. Я — Друг профессора.
— Это профессор Питер Томас Эйвондейл?
Она кивнула.
— Пожалуйста, ответьте. Это необходимо для записи.
— Да.
Он кивком приказал ей продолжить.
Кейт судорожно вздохнула. Ей невмоготу было пересказывать страшное событие.
— О господи, — пробормотала она, потом прикусила губу, заставляя себя продолжить. — Он, профессор, позвонил мне и попросил приехать в музей.
— И в котором часу это было?
Она пожала плечами. Спохватилась.
— Около одиннадцати. Я была на… я была в ресторане.
— И вы ужинали с…?
Не хватает ей впутывать в это дело бедною Луи Альбиони.
— С приятелем.
Она заметила, что шеф теряет терпение. Лицо оставалось бесстрастным, но его энергия летела к ней через стол, словно частицы в циклотроне.
— Если вам так нужно знать, это был Луи Альбиони.
— Парень из бакалей…
Он выключил магнитофон. Перемотал пленку к ее последнему высказыванию. Подождали, когда магнитофон перестанет визжать.
— Это несправедливо, — сказала она.
Он вскинул бровь, и Кейт подумала о тете Пру. Она страшно расстроится. И все-таки хорошо бы она сюда приехала.
— Итак, профессор Эйвондейл позвонил, вы оставили своего спутника и немедленно приехали в музей. Дом находится на улице Хоппер, шестьдесят три.
Кейт нахмурившись посмотрела на него. Сообразила, что он говорит это для отчета.
— Да.
Еще один скептический взгляд.
— Было не так интересно. То есть говорить нам было не о чем.
Что она говорит? Зачем рассказывать этому человеку о своей частной жизни?
Губа со шрамом дрогнула. Раздражение или смех?
Кати чокнутая.
Она опустила глаза.
— Итак, я поехала, а когда явилась туда…
Кейт подскочила, потому что шеф полез в кобуру.
— Не стреляйте, — закричала она. — Я просто кое-что вспомнила. Там был человек.
Шум в коридоре прервал ее. Дверь распахнулась, и в комнату ворвалась тетя Пру в алом костюме. По пятам за ней следовали Элмира и худой мужчина. Голова мужчины, за исключением тонзуры седых волос, была лысой. Несмотря на ночное время, он был одет в старомодный костюм-тройку. Они с Пру составляли смешную пару. Кейт подавила в себе желание истерически засмеяться.
— Шеф Митчелл, — сказал мужчина серьезным высоким голосом. — Я не знаю, как делаются дела в Бостоне, но у нас мужчина — или женщина — имеют право на адвоката.
Шеф отключил магнитофон и вздохнул:
— Ей было сказано о ее правах. Вы можете приступать к своим обязанностям.
— Права! Права? — взвизгнула тетя Пру, обращаясь к шефу.
Тот встал, когда они вошли в комнату.
— Как вы посмели арестовать мою племянницу? За какую провинность? Она что, не воспользовалась платком? Не пристегнула ремень безопасности? Раздавила помидоры в магазине?
Тетя обернулась к Кейт и побледнела.
— О боже! Она ранена. Почему вы не вызвали врача? Кати, детка. Ты ранена? Встань. Мы поедем в травмпункт.
Она разъяренно взглянула на шефа, пытавшегося ее остановить.
— Тетя Пру, со мной все в порядке, но профессор умер.
У Кейт задрожали губы. Тело сотрясло рыдание. Пру подбежала к ней и заключила в объятия.
— О боже! — пробормотал шеф.
Пру набросилась на него.
— Не поминайте имя Господа всуе, молодой человек. Саймон, мы уходим.
На лице шефа заходили желваки.
— Ее нашли на месте преступления. Она стояла над телом. Она была вся в крови. Она пыталась избавиться от орудия убийства, когда я ее остановил.
Кейт соскочила со стула.
— Что? — воскликнула она.
Тетя одновременно с ней закричала:
— Убийство?
— Я не пыталась избавиться от орудия убийства. Я вызвала «скорую». Пыталась спасти его. А вы даром тратите время. Когда я приехала, из дома выбежал человек. На нем должна быть кровь. Вам нужно разыскать его.
— Убийство? — повторила тетя Пру и села на стул, который освободила Кейт.
— Кати, не говорите ни одного слова, — предупредил юрист.
— Но…
— Моя клиентка явно расстроена. Я заберу ее домой. Если захотите допросить ее, после того как она отдохнет, позвоните мне завтра, и я устрою встречу.
— Подождите одну чертову минуту.
Юрист поднял руку.
— Пошли, Кати.
Кейт поспешила к нему, стараясь держаться подальше от шефа полиции. У него был такой вид, словно он раздумывал, не арестовать ли их сразу всех. Что разумеется, было смешно: две дамы за шестьдесят, старый юрист и чудачка, заляпанная кровью. Ей стало почти его жалко.
Кейт оставалась в душе, пока вода не стала чуть теплой. Тогда она надела длинную фланелевую ночную рубашку, махровый халат, толстые шерстяные носки и прошла по коридору в гостиную.
Пру и адвокат, которого тетя представила как Саймона Мэка, пили чай. На кофейном столике между ними стояла тарелка с сэндвичами.
Пру похлопала по дивану рядом с собой.
— Садись. Я налью тебе чаю. Или ты хочешь теплого молока?
— Нет, чай.
Кейт села и подтянула к себе колени. Пру даже не бросила не нее осуждающего взгляда, а просто налила чай и положила много сахара.
— Вы сможете рассказать нам, что произошло, Кати? — ласково спросил Саймон. — Мы могли бы дождаться утра, но за это время забудутся подробности. К тому же мне надо знать факты, до того как шеф полиции снова станет вас допрашивать.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев