Читать книгу - "Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание - Леонид Михайлович Млечин"
Аннотация к книге "Странствие по дороге сновидений; Середина октября - смерти лучшая пора; Место, где убивают хороших мальчиков; Хризантема пока не расцвела; Старик в черном кимоно; Ниндзя: специальное задание - Леонид Михайлович Млечин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Дорогие читатели, представляю вам увлекательную книгу "Странствие по дороге сновидений"! 📚💫
Данный сборник содержит шесть захватывающих историй, каждая из которых перенесет вас в удивительные миры и ситуации. 🌌🌟
🌙 "Середина октября - смерти лучшая пора" расскажет о событиях, происходящих в таинственный октябрьский вечер, когда мир становится на грань жизни и смерти.
🌳 "Место, где убивают хороших мальчиков" поведает о таинственном месте, где сбываются желания, но все не так просто, как кажется на первый взгляд.
🌸 "Хризантема пока не расцвела" - это романтическая история о жизни и любви, где главный герой ищет свое счастье и настоящее предназначение.
👴 "Старик в черном кимоно" расскажет о старом мастере боевых искусств, который находит в себе силы противостоять злу и спасать других.
🥷 "Ниндзя: специальное задание" - это захватывающая история о секретных миссиях ниндзя и их борьбе с преступностью.
Каждая история полна загадок, приключений и неожиданных поворотов событий. Вы можете наслаждаться чтением или прослушиванием этих историй на сайте books-lib.com. 🎧📖
Приготовьтесь к захватывающему путешествию в мир фантазии и приключений с Леонидом Михайловичем Млечиным! 🚀🌌
Вздымается волна из белых облаков,
Как в дальнем море, средь небесной вышины.
И вижу я —
Скрывается, плывя,
В лесу полночных звезд — ладья луны.
Поэтические склонности, однако, не мешали младшему инспектору Акидзуки заниматься своим в высшей степени прозаическим ремеслом.
— Мы приехали через несколько минут после вызова, — докладывал он своему начальнику. — Труп Нирадзаки обнаружила Ёсико Сэгэва. Она привезла суси для семьи Нирадзаки, которые заказывают это блюдо в ресторане Сэгэва уже несколько лет. Ёсико Сэгэва приезжает в этот дом два раза в неделю в одно и то же время. Служанка семьи Нирадзаки забирает у нее рыбу и расплачивается.
— С самим Нирадзаки эта Сэгэва встречалась?
— Только в их ресторане. Обычно Нирадзаки вставал поздно. У него плохой сон, засыпал только под утро. У Нирадзаки небольшая квартира. Когда я поднялся на десятый этаж, никто из семьи еще ничего не подозревал. Служанка была на кухне. Жена Нирадзаки — она только что проводила мужа — и сыновья завтракали.
— Чем занимаются их дети?
— Учатся в Токийском университете на юридическом факультете.
— Когда вы сказали им, что произошло, не заметили ничего странного?
— Нет, — решительно ответил Акидзуки. — Они вели себя так, как ведут люди, потерявшие близкого и дорогого человека.
— А почему Нирадзаки вышел из дому так рано?
— Когда его жена смогла отвечать на вопросы, она сказала, что мужу позвонили из штаб-квартиры партии и попросили срочно приехать.
— Проверь на всякий случай.
Акидзуки сделал пометку в блокноте.
— Теперь самое сложное, — младший инспектор наморщил лоб. — Ровно в семь часов жена Нирадзаки закрыла за ним дверь. Часы висят у них в коридоре, идут правильно. Старший сын тоже слышал звук захлопывающейся двери и посмотрел на часы. В семь часов пять минут в дом вошла Ёсико Сэгэва, вызвала лифт. Значит, Нирадзаки был убит в этот промежуток.
Начальник отдела вытащил из папки судебно-медицинское заключение: «Смерть наступила от ушиба шейного отдела позвоночника с вывихом 6-го шейного позвонка и сдавлением спинного мозга».
— В нашей практике не первый случай, — заметил Акидзуки. — Тренированная ладонь человека, который занимается карате, ломает шею, как молот.
— Получается, что его убили прямо там, у лифта, в двух шагах от собственной квартиры. Соседи?
Акидзуки покачал головой.
— На лестничной площадке еще две квартиры, обе пустуют. Я пригласил домовладельца и в его присутствии осмотрел квартиры — никого… Вообще, не занята половина квартир, среднему токийцу такой дом не по карману. Привратница клянется, что в этот день она не впускала и не выпускала никого постороннего.
— Итак, у нас три версии, — подвел итоги начальник отдела. — Первая: Нирадзаки убили в собственной квартире. Вторая: убийца — кто-то из жителей дома, или он спрятался в одой из квартир. Третья: убийца вошел и вышел из дома незамеченным.
— Извините, но третья версия выглядит фантастической, — Акидзуки позволил себе улыбнуться, — а первая невозможна. Оба сына Нирадзаки — весьма изнеженные юноши, они никогда не занимались карате, я видел их руки. Жена и служанка, разумеется, отпадают. Возможно, что убийца еще в доме, но я оставил там полицейского в штатском. Ночью никто не пытался выйти из дома.
— Я не понимаю одного: почему труп оказался в лифте?
Младший инспектор пожал плечами.
— Наверное, Нирадзаки был убит в лифте, преступник вышел, а Сэгэва вызвала лифт и…
— Где показания Сэгэва?
Акидзуки дал ему несколько листков исписанной бумаги. Начальник отдела углубился в чтение. Через минуту он откинулся в кресле и предложил Акидзуки:
— Прочитайте вот это место.
— «Лифт был занят. Он стоял на десятом этаже. Мне пришлось ждать, — медленно прочитал Акидзуки. — Потом лифт начал спускаться».
— Сэгэва не нажимала кнопку вызова!
— Так что же, Нирадзаки был еще жив, когда вошел в лифт?! — Акидзуки был ошеломлен. Он не обратил внимания на эту деталь.
— После удара, который получил Нирадзаки, человек мгновенно теряет сознание и умирает. Его убили на лестничной площадке. Потом убийца вызвал лифт, положил туда труп и, нажав кнопку первого этажа, отправил лифт вниз. Автоматические двери закрываются медленно, и можно успеть отдернуть руку от панели управления.
— Но зачем? На лестничной площадке труп мог пролежать еще добрый час, прежде чем его обнаружили бы, и у убийцы оставалось время, чтобы спокойно покинуть место преступления.
Начальник отдела молчал.
Акидзуки не мог успокоиться.
— Так преступники себя не ведут. Они всегда стремятся выиграть время, получить фору у полиции.
— В конечном счете он оказался прав, — вздохнул начальник отдела. — Он сумел уйти, спустился по лестнице и вышел.
— Уже после того, как Сэгэва обнаружила труп и прибежала привратница?
— Да.
На лице Акидзаки изобразилось сомнение.
— Я не могу представить себе человека, который мог пройти мимо двух женщин, одна из которых уже сняла трубку, чтобы позвонить в полицию.
— А я могу, — тихо заметил начальник отдела. — Если это был ниндзя.
Перелет из Парижа в Нью-Йорк длится семь часов, но Сэйсаку Яманэ, которому в нынешнем году пришлось не раз пересечь океан, благополучно проспал все это время. Он летел в Соединенные Штаты уже в пятый раз и не откликнулся на предложение стюардессы полюбоваться на Эллис-айленд, статую Свободы, Эмпайр стэйт билдинг и здание Организации Объединенных Наций.
Впервые Сэйсаку Яманэ приехал в США три года назад. За это время он проникся «американским духом», и ему больше не требовалась книга-справочник «Жизнь в США», которую он купил в токийском аэропорту Нарита, в первый раз отправляясь в далекую Америку. Он знал, что ему понадобится семнадцать долларов на такси от аэропорта Кеннеди до собственно Нью-Йорка плюс пятнадцать процентов таксисту на чай. Давать чаевые — не очень принятый в Японии обычай — он научился быстро, зная, сколько центов причитается таксистам, официантам, портье в гостинице, парикмахерам, чистильщикам обуви. Сняв квартиру — это дешевле, чем жить в гостинице, — Сэйсаку Яманэ давал почтальону на Рождество пятидолларовую банкноту. Такая же сумма полагалась прачке, мальчишке — разносчику газет и молочнику — вместо традиционного супа из соевых бобов. Яманэ привык к утреннему кофе со сливками и к стакану молока на ночь.
В ближайшем универмаге у него был открыт счет постоянного покупателя, это избавляло его от необходимости носить деньги с собой. Он также обзавелся специальной телефонной кредитной карточкой, которая позволяла ему звонить в Японию или посылать на родину телеграммы, пользуясь любым телефоном.
Сэйсаку Яманэ прекрасно чувствовал себя в Соединенных Штатах. В универмагах появились «Сантори», «Кирин» и другие сорта японского пива. Японские автомобили заставили «форды» и «крайслеры» потесниться на американских дорогах.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев