Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Читать книгу - "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская"

Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская' автора Анна Свирская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

8 0 23:04, 20-12-2025
Автор:Анна Свирская Жанр:Детективы / Триллеры / Ужасы и мистика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Иногда книги сами выбирают читателя – и ведут его за собой. Айрис Бирн получает приглашение в Клэйхит-Корт – старинный особняк XVI века, весь будто состоящий из потайных лестниц, холодных коридоров и огромных окон. У владельцев дома исчезает редкий экземпляр романа «Ворон вещей» Питера Этериджа. А вскоре здесь погибает один из гостей. Клейхит-Корт захлопывается, как шкатулка с секретом. У каждого из его обитателей своя причина молчать и свой ключ к разгадке. Убийца кто-то из них, и все нити тянутся к пропавшей книге. Одни стараются её заполучить, другие – уничтожить. Что за тайну она хранит? И кто ради неё готов пойти на убийство?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 129
Перейти на страницу:
усмешка. И по ней было совершенно невозможно угадать, что же Изабель обо всём этом думает: одобряет или осуждает.

Видимо, недоумение было написано у Айрис на лице, потому что леди Изабель пояснила:

– Я очень благодарна ей за это. Она спасла Клэйхит-Корт и продолжает спасать до сих пор. Не думаю, что кто-то другой на её месте справился бы, даже со всеми этими деньгами.

Айрис поняла, что леди Изабель имела в виду: одних денег было недостаточно, нужен был ещё и несгибаемый характер леди Шелторп.

– Национальный траст не такая уж и плохая идея, – сказала Айрис. – Семья всё равно могла бы жить в доме…

Леди Изабель закатила глаза:

– Только не говорите это при Гвендолин! Она не потерпит, чтобы, пока она принимает ванну, этажом ниже топали туристы и верещали дети. – Леди Изабель загасила сигарету о край пресс-папье, стоявшего на столе. – Да и мне самой не хотелось бы… Я здесь выросла и думаю, что, если пустить сюда туристов, что-то важное для меня навсегда исчезнет. Уют, ощущение дома, места, где ты в безопасности.

Леди Изабель замерла, словно о чём-то задумалась.

– Да, это прекрасный дом, – сказала Айрис. – Я видела малую часть, но уже под впечатлением.

– Вы наверняка не видели парадную анфиладу. Её сейчас не открывают полностью, а в детстве мы вчетвером носились по… Ох, вряд ли вам интересны воспоминания полувековой давности!

– Я бы с удовольствием послушала ваши рассказы, леди Изабель, – сказала Айрис. – Я говорю это не из вежливости, а совершенно искренне. Мне нравятся истории старых домов, людей, которые там жили…

Леди Изабель прикусила нижнюю губу:

– Может быть, мисс Бирн. Может быть…

Айрис почему-то немедленно захотелось сказать ей: «Вы можете звать меня Айрис», но такой шаг должен был сделать тот, кто старше, а не она сама.

– Мне пора ехать, – заговорил Дэвид. – Не хочу возвращаться под дождём и в темноте.

После отъезда Дэвида Айрис не сразу вернулась в библиотеку. Сначала она подошла к телефону, стоявшему на мраморном столике в холле, и позвонила в Кибл-колледж. Ей пришлось дважды перезванивать по другим номерам, но она всё же раздобыла телефон профессора Ментон-Уайта. Он не был женат и жил в колледже, так что можно было надеяться, что даже в это время возьмёт трубку.

Он ответил на седьмом гудке, и на фоне играла музыка. Айрис стало неловко. Возможно, у профессора были гости или он просто отдыхал и слушал любимые пластинки, и тут вдруг звонит мисс Айрис Бирн.

Айрис спросила, не отвлекает ли профессора от работы или важных дел, и он сказал, что нет: работа закончена, и он как раз отдыхает со стаканчиком шерри.

– Но вы ведь позвонили не для того, чтобы узнать, как я провожу вечера, мисс Бирн, – догадался Ментон-Уайт. – Надеюсь, в Эбберли всё хорошо?

– Да, там всё в порядке. Я сейчас в другом месте, у знакомых в Херефордшире.

– Как мило. И вам тоскливые зимние пейзажи Херефордшира напомнили обо мне?

Шерри явно привёл профессора Ментон-Уайта в легкомысленное расположение духа.

– Нет, о вас мне напомнила книга, которую я читаю. «Луна-близнец» Питера Этериджа.

Айрис ничего больше не говорила, и Ментон-Уайт тоже молчал.

– Что ж… – наконец произнёс он, и что-то отчётливо звякнуло на том конце провода. – Неожиданно. И что вы хотели узнать?

– Я пока не дочитала, хотя самые первые страницы «Луны»… Они очень тревожные. У Этериджа был талант.

– Его талант был очень специфическим и, к сожалению, не ко времени. Ему стоило начать писать раньше. «Луна-близнец» вышла в конце тридцать восьмого года. Накануне войны никому уже не было дела до подобных историй, лиричных, тонких, фантасмагоричных. Они не были близки читателю, не отражали его реальность. «Луна», конечно, продавалась, но медленно.

– А как вы думаете, есть ли шанс, что Этериджа «откроют» после смерти? Что он внезапно станет по-настоящему знаменит. Вы не слышали о таком от ваших коллег или знакомых?

– Я, кажется, не совсем понял суть вопроса.

– Скажем, если у кого-то есть одна из книг Этериджа с его автографом, она может представлять какую-то ценность? Я имею в виду не общекультурную ценность, а обычную. Ту, которая выражается в деньгах. Сейчас он не особенно знаменит, но если…

– Вы хотите сказать, что вам попалась такая книга? – прервал её Ментон-Уайт – «Луна-близнец» с автографом капитана Этериджа?!

– Нет, моя «Луна» без автографа. Я говорю про другую книгу, она мне не принадлежит, и вообще всё довольно зап…

– Мисс Бирн! – изменившимся голосом проговорил Ментон-Уайт. – Послушайте меня! Если у вас есть такая книга, храните её в надёжном месте. Она может стоить очень и очень дорого. Не могу гарантировать, но это вполне вероятно. И не вздумайте предлагать её букинистам!

– Сэр, я не понимаю…

– Это не телефонный разговор, но если у вас или ваших знакомых есть такая книга, то я могу помочь выгодно её…

– Нет, книги как раз и нет, – вынуждена была разочаровать его Айрис. – Она пропала! Может быть, просто где-то завалялась, но история подозрительная. Я как раз и пытаюсь выяснить, что в ней такого. Вы знаете?

– Я знаю, но, как я и сказал, это не телефонный разговор.

– Я могу к вам приехать! – выпалила Айрис, только потом подумав, что вообще-то должна сидеть в библиотеке Клэйхит-Корта и искать книгу, а не разъезжать по стране.

Ментон-Уайт скрипуче засмеялся:

– Ну что же, приезжайте, раз это так важно. Но во вторник утром я еду на конференцию в Лондон.

– Я приеду в понедельник.

– Приезжайте, я свободен с одиннадцати до трёх.

– Я буду. Спасибо, что согласились помочь, профессор. И ещё – вы сказали «капитан Этеридж»… Мне не послышалось?

– Всё правильно. Он был офицером в отставке. Пережил Ипр, химические атаки… Человек очень интересной судьбы.

Айрис услышала, как где-то высоко наверху с надрывом заскрежетали ступени лестницы.

– Ещё раз спасибо, сэр. Но мне сейчас нужно идти. Приеду к вам в понедельник!

Айрис не хотелось сейчас встречаться ни с кем из семейства Шелторпов – разве что с простой и милой леди Изабель, – поэтому она поторопилась вернуться в библиотеку, пока спускавшийся сверху человек не доскрипел до первого этажа.

Глава 4

Клэйхитский каталог

Айрис вытащила три первых каталожных ящика и поставила перед собой на стол. Лорд Шелторп начал заполнять каталожный шкаф с третьего ряда, скорее всего, просто потому, что верхние были уж очень высоко. Айрис не знала, какого роста был Родерик Шелторп, но у неё верхний ряд ящиков оказывался над головой.

На ящике с бронзовой табличкой «Дал –

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 129
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: