Читать книгу - "Сэди после смерти - Эд Макбейн"
Аннотация к книге "Сэди после смерти - Эд Макбейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Корвин крепко сжал руки, облизал губы, подался вперед, будто желая обуздать неожиданный спазм, и проговорил:
– Что значит «как именно ударил»? Как, по-вашему, людей ножом бьют? Воткнул в нее нож, вот и все.
– Куда именно? – не отступал Карелла.
– В живот.
– Куда именно в живот? В левую часть?
– Да, наверное, – немного подумав, ответил Корвин, – я правша, она стояла ко мне лицом, так что, пожалуй, туда я ее и ударил. Да.
– Что было дальше?
– В смысле? – Молодой человек непонимающе посмотрел на Кареллу.
– Что вы сделали дальше?
– Я… Ну как… Думаю, я отпустил нож. Думаю, я был так потрясен тем, что ударил ее ножом, что отпустил его. Понимаете? Вам не кажется, что я его должен был отпустить? Я же помню, как она отпрянула от меня, а потом упала. Нож все еще был в ней.
– Она вам что-нибудь сказала? – быстро спросил Стив.
– Нет… Только лишь… У нее было такое жуткое выражение лица… Там было все: и ужас… и боль… и удивление… Словно она никак не могла понять, за что я ее ударил.
– Где находился нож, когда она упала?
– В каком смысле? – нахмурился Ральф.
– Он был с правой стороны ее тела или с левой?
– Не знаю.
– Попытайтесь вспомнить, – настойчиво произнес детектив.
– Говорю же вам, не знаю, – с жаром ответил Корвин, – когда я услышал, что открылась входная дверь, я думал лишь о том, как оттуда поскорее убраться.
– Скажите, когда вы ударили миссис Флетчер ножом, она дернулась в сторону?
– Нет, – уверенно ответил Ральф, – она попятилась.
– То есть, пока вы еще держались за нож, она в сторону не дергалась?
– Да говорю же вам, она попятилась назад. Словно не могла поверить в то, что я сделал. А я… мне просто хотелось как можно быстрее убраться оттуда. Понимаете?
– И потом она упала? – чуть прищурился Карелла.
– Да. У нее… У нее словно подломились ноги, и она потянула руки к животу… Ее руки… Господи, ужас какой… Ее руки словно пытались ухватиться за воздух. Понимаете? А потом она упала.
– В каком именно положении?
– На бок. – Корвин вздохнул.
– Правый? Левый?
– Я по-прежнему видел нож, – задумчиво произнес Ральф. – Значит, она упала на другой бок. В смысле, противоположный тому, в который я ее ударил.
– Итак, вы стояли перед ней. Как именно она лежала на полу? Покажите мне.
– Ну… – Корвин поднялся с койки и встал перед Кареллой. – Скажем, параша – это окно, ногами она лежала ко мне, а головой – к окну. Значит, если вы – это я… – Он опустился на пол и вытянул ноги по направлению к детективу. – Вот так она и лежала.
– Хорошо, – кивнул Стивен, – а теперь покажите, на каком боку.
– На этом. – Корвин лег на правый бок.
– То есть она лежала на правом боку? – уточнил детектив.
– Да.
– А вы сказали, что нож торчал из противоположного бока – левого.
– Да.
– То есть куда вы его воткнули, оттуда он и торчал, – подытожил Стивен.
– Так оно и было.
– Скажите, когда вы выбили окно и выбрались из квартиры, нож по-прежнему оставался в том же положении?
– Не знаю, – отрывисто произнес Корвин. – Я больше на нож не смотрел. И на нее тоже. Мне просто хотелось как можно быстрее оттуда убраться. Вы разве не понимаете, что в комнату могли в любой момент войти?
– Последний вопрос, Ральф. Когда вы вылезали в окно, она уже была мертва?
– Не знаю. Она истекала кровью… лежала очень тихо. Наверно, она была мертва. Не знаю. Но думаю, да.
– Здравствуйте. Мисс Симонова?
– Да, – раздался в телефонной трубке голос девушки.
– Детектив Клинг, восемьдесят седьмой полицейский участок. Помните, мы говорили с вами в фойе и…
– Здравствуйте! Как у вас дела? – с искренним радушием произнесла Нора.
– Спасибо, хорошо. Я весь день пытался до вас дозвониться. И тут до меня наконец дошло, тоже мне – детектив, что вы можете быть на работе и не вернетесь домой раньше пяти.
– Я работаю, – согласилась девушка, – но только дома. Я вольная художница. Пожалуй, мне все-таки надо завести автоответчик. Я ездила в гости к маме, она живет на самом краю города. Вы уж извините, что доставила вам столько хлопот.
– Ну, я ведь все-таки до вас дозвонился, – промолвил Клинг.
– Вам повезло! Я только вошла и даже еще не успела снять пальто.
– Я подожду.
– Правда? – обрадовалась Нора. – Вот спасибо, а то у меня в квартире такая жара! Что-то у нас странное с отоплением: если закроешь окна, получаются настоящие тропики – хоть орхидеи выращивай. А оставишь перед уходом хотя бы малюсенькую щелочку, возвращаешься и попадаешь в тундру. Подождите буквально минуточку! Господи, ну и жара!
Клинг принялся терпеливо ждать. Чтобы себя занять, он начал разглядывать медный браслет на руке. Если это чудо вдруг начнет действовать, он отправит его тете в Сан-Франциско. Она уже почти пятнадцать лет мучается от ревматизма. А если браслет не сработает, он Мейера по судам затаскает.
– Алло! Вот я и вернулась! – снова раздался в трубке голос девушки.
– Здрасьте, здрасьте, – отозвался Берт.
– Вот теперь в квартире гораздо лучше! – с облегчением вздохнула Нора. – Не знаю, как вы, а я терпеть не могу крайностей. На улице такая лютая стужа, а в квартире было минимум сорок градусов жары. Ну и ну! Так и чем я могу помочь вам, мистер Клинг?
– Ну… Мы задержали человека, убившего миссис Флетчер. Возможно, вы об этом уже слышали.
– Да, я прочла об этом в газете.
– Так вот, – продолжил детектив, – в данный момент окружная прокуратура готовит дело для передачи в суд. Сегодня утром нам оттуда звонили и спрашивали, можете ли вы принять участие в процедуре опознания. Нам нужно доподлинно знать, что в тот вечер в подвале вы видели действительно Корвина, а не кого-либо еще.
– А зачем это нужно? – удивилась девушка.
– В каком смысле, мисс Симонова? – не понял Берт.
– В газетах написано, что убийца полностью сознался. К чему тогда…
– Да, конечно, но признание – признанием, однако кроме него прокурор в любом случае обязан представить в суде доказательства вины.
– Зачем?
– Ну как «зачем»? – Клинг ненадолго задумался. – Вот смотрите: давайте представим, что в этом убийстве сознался я. Вроде бы чего еще нужно? Но потом вдруг выясняется, что отпечатки пальцев на рукоятке ножа – не мои, в подвале вы видели не меня, а совсем другого человека, да и не удивительно, потому что я в момент убийства был на другом конце штата… Понимаете? Признания мало. Окружная прокуратура должна доказать вину.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев