Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело одинокой наследницы - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело одинокой наследницы - Эрл Стенли Гарднер"

Дело одинокой наследницы - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело одинокой наследницы - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

419 0 23:50, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело одинокой наследницы - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Десяток очень похожих друг на друга брюнеток, окровавленный веер, самурайский меч, необычное седло, фальшивый чек, ручка стартера автомобиля, журнал объявлений о знакомствах… Обилие подобных странностей не способно смутить адвоката Перри Мейсона, проводящего расследование очередного запутанного уголовного дела.
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 60
Перейти на страницу:

– Любовная пиратка?

– Не совсем так, хотя я вначале и пыталась это сказать. Унее комплекс. Она любит заигрывать с моими мужчинами. Если у нее ничего неполучается, она приходит в ярость, но если ей удается их заинтересовать, то онасразу же начинает лучше себя чувствовать, потому что думает… в общем, у нееначинается подъем.

– А Каддо знает, что вы решили пойти ко мне?

– Конечно, нет. Я просто использовала его, чтобы выпутатьсяиз неприятной ситуации. Естественно, я не открыла ему ничего лишнего.

– Хорошо, – сказал Мейсон. – Послушайтесь моего совета.Лучше ему вообще ничего не говорите и порвите с ним всякие отношения.

– Но он старается помочь мне, говорит, что готовпредоставить себя в мое распоряжение, потому что считает, что я заслужила это.Он чувствует… о, я не знаю, думаю, что он… вы понимаете?

– Положил на вас глаз? – подсказал Мейсон.

– Он из таких, кто любит облапать. Все время пытаетсяположить руку тебе на плечо, потом она соскальзывает ниже, ну и так далее. Типмужчин, которые просто не могут не трогать женщину.

Мейсон кивнул, показывая, что понимает, что она имеет ввиду.

– Вы можете взяться за это дело? – спросила Марлин Марлоу.

– Я дам вам ответ завтра, – пообещал Мейсон. – Оставьтетелефон, по которому я могу вам позвонить. Я должен подумать. Я не считаю, чтоу меня есть обязательства перед другими клиентами, которые не дают мне правапредставлять вас. Если честно, то от вас мне было нужно лишь одно – кое-чтоузнать о данном вами объявлении.

– Кто вас нанимал, мистер Мейсон? Кто ваш клиент?

– Я не могу вам этого сказать, – покачал головой Мейсон иулыбнулся.

– Не представляю, кто мной так заинтересовался.

– Я не уполномочен открыть вам эту тайну.

– Я не хочу иметь никаких дел мистером с Каддо, – внезапнорезко сказала Марлин.

– Но он-то, напротив, не отстает от вас?

– Он хочет… я не знаю, чего он хочет. У него чешутся рукименя облапать, но он определенно что-то задумал, что никак не связано с сексом.

– Он знает о наследстве?

– Да, я рассказала ему о нем, когда мы впервые встретились.

– Он предлагал вам помочь его получить?

– Ну, он не выражал это в такой форме.

– Если я все-таки соглашусь представлять вас, – сказалМейсон, – и если мистер Каддо обратится к вам за чем-либо, отсылайте его комне.

Марлин кивнула.

– Однако, – продолжал Мейсон, – мистер Каддо – это насегодняшний день наименьшая из наших проблем. Вы уверены, что Роза Килинг награни того, чтобы принять предложение Эндикоттов?

– Да.

– Есть два способа решить эту проблему, – заявил Мейсон. –Первый – не дать ей продать вас, второй – найти доказательства совершеннойсделки и представить их ей в подходящий момент.

– Вы правы. Я об этом как-то не подумала.

– Возможно, вам стоит поговорить с ней, – предложил Мейсон.– Ведь она уже присягала и давала свидетельские показания, когда завещаниевпервые представили к утверждению.

– То же самое мне посоветовал мистер Каддо, – призналасьМарлин. – Он объяснил, что ей будет очень сложно изменить показания, потому чтоона уже сделала заявление под присягой. Он предложил уговорить ее покинутьстрану на время или что-то в этом роде. Тогда, в случае оспаривания завещания,ее показания прямо перенесут в новое дело – именно те показания, которые онадала при первоначальном утверждении завещания.

– Это вам сказал Каддо?

– Да. Поскольку вопрос решается между теми же лицами, япросто могу зачитать ее тогдашнее заявление и представить доказательства, чтоее нет в стране, а следовательно, она не может присутствовать на суде. Онсчитает, что мне следует попробовать выпроводить ее из Штатов.

– Понятно, – медленно произнес Мейсон.

– Мистер Каддо все время расспрашивал меня о Розе Килинг, –призналась Марлин. – Не понимаю, какое ему до нее дело?

– Возможно, он хочет что-то получить, – высказалпредположение Мейсон. – Мне требуется время, чтобы обо всем подумать. Я позвонювам завтра утром.

– А Зеленый сможет работать на меня?

– Это один из вопросов, над которыми мне надо поразмыслить,– улыбнулся Мейсон. – Возможно, будет лучше, если вы прямо обратитесь в частноесыскное агентство Дрейка и наймете Зеленого как оперативника, без моихюридических консультаций.

– Нет, мистер Мейсон, я хочу, чтобы на меня работали вы. Ястолько о вас слышала, да и вы уже достаточно знаете о моих проблемах, и, есливы честно признаетесь мне, что не представляете никого…

– Я не представляю никого, связанного с завещанием мистераЭндикотта, – прервал ее Мейсон. – Я не представляю никого, у кого был бы хотькакой-то интерес в оставленном имуществе или его части. Моего клиентаинтересовало только ваше объявление.

– Но зачем нанимать адвоката, чтобы… О боже!

– В чем дело? – спросил Мейсон, когда она внезапнозапнулась.

– Это мог быть только один человек, – догадалась она. –Именно так он и узнал, что мужчина, с которым я провожу свое время, – частныйсыщик. Мистер Мейсон, вы имеете в виду, что Каддо нанял вас, а потом решилпредупредить меня?

– Я не только не имею в виду мистера Каддо, – сухо ответилМейсон, – я вообще ничего не говорю о мистере Каддо.

В темных глазах Марлин вначале появилось удивление, затемпонимание.

– Нет причин, которые могли бы препятствовать твоемуоперативнику работать на мисс Марлоу, – повернулся Мейсон к Дрейку. – Кстати,его зовут Кеннет Барстоу, а не Ирвин Б. Зеленый.

– О, мне нравится это имя! – воскликнула Марлин Марлоу.

– Я так и думал. – Мейсон улыбнулся Дрейку.

Марлин Марлоу написала на визитке свой номер телефона ипротянула Мейсону.

– Вы позвоните утром? – спросила она.

– Да. Утром я дам вам ответ.

Глава 8

На следующее утро Мейсон появился в конторе сразу же последесяти и обнаружил, что Делла Стрит ждет его в кабинете. Она приложила палец кгубам.

– Привет, Делла. Что случилось? – прошептал Мейсон.

– В приемной сидит человек, которого вы не очень-то хотелибы видеть.

– Мужчина или женщина? – весело спросил Мейсон.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 60
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: