Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Полное затмение - Лиз Ригби

Читать книгу - "Полное затмение - Лиз Ригби"

Полное затмение - Лиз Ригби - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Полное затмение - Лиз Ригби' автора Лиз Ригби прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

510 0 22:15, 09-05-2019
Автор:Лиз Ригби Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Полное затмение - Лиз Ригби", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто защитит женщину, несправедливо обвиненную в двойном убийстве?! Конечно, на виновность Джулии Фокс указывают только косвенные улики, - но суду хватит и их... Талантливый ученый Ломакс, влюбленный в Джулию, намерен доказать ее невиновность - и начинает собственное расследование. Однако постепенно он понимает - у Джулии мотивы для убийства... Времени до суда - все меньше. Сомнений у Ломакса - все больше. А власть Джулии над ним - все сильнее...
1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 163
Перейти на страницу:

Хомер пристально посмотрел на Френсис.

— Да, мэм, — ответил он.

— Как это повлияло на вас?

— Ну… я был расстроен. Я до сих пор не могу прийти в себя. Я плохо сплю и очень переживаю. Почти не выхожу из дома. Не люблю заходить в пустые комнаты.

— Вы принимаете успокоительные препараты?

— Да.

— Наблюдаетесь у психиатра?

— Я консультировался с врачом. Не с психиатром. Это совсем другое.

— Вы часто просыпаетесь в пять тридцать утра?

— Иногда. Теперь я просыпаюсь в любое время.

— Мистер Крэг, со времени убийства прошел почти год. Год, который вы провели, принимая сильнодействующие препараты, консультируясь с врачом, боясь входить в пустые комнаты, постоянно тревожась, мучаясь от бессонницы. После такого испытания вы совершенно уверены в том, кого видели той ноябрьской ночью и именно в пять тридцать утра?

— Уверен. С тех пор я все время думаю об этом.

— Вспомните, моя клиентка садилась в машину около дома за семь часов до того времени, когда вы, согласно вашим словам, видели ее. Может быть, вы проснулись во второй раз и перепутали время? Может быть, вы видели ее прошедшей ночью? Возможно, именно неуверенность и помешала вам рассказать полиции все сразу, мистер Крэг?

Несколько секунд Хомер изучал лицо Френсис. Он задрожал, но четко ответил:

— Нет.

Френсис ждала, но так как Хомер молчал, она заговорила вновь:

— В вашем сердце нет никаких сомнений? Ни единого?

— То, что я видел миссис Фокс, было частью того тяжелого испытания, о котором вы толкуете. Когда я вошел в ту комнату и увидел их своими глазами, я сразу вспомнил, как она отъезжала от дома. Я подумал тогда, что именно она убила их. Подумал, но не смог сказать сразу… вот что в этом испытании было самым тяжелым.

Френсис отвернулась.

— Мне жаль. Мне действительно жаль, — промолвил Хомер ей в спину.

— Вопросов больше нет, — сказала Френсис, в тоне ее слышалась горечь.

Спокойная искренность Хомера одержала победу.

— Вашей подружке не поздоровится. — Шериф дыхнул пивом Ломаксу в ухо. — Нет, сэр, не поздоровится.

Ломакс не оглянулся на Маклина и ничего не ответил. Он впал в уныние и даже не заметил появления Ричарда Фокса. Только необычное затишье за столом защитников подсказало ему, что кто-то приносит присягу. Ломакс взглянул на Френсис. Она показалась ему бледной.

Поднялся де Мария — Ломаксу показалось, что обвинитель движется медленнее, чем обычно. Он пошептался с помощниками, помассировал пальцы и направился к свидетельскому креслу. Тоже не похоже на де Марию. Зрители в молчании наблюдали за ним. Ломакс слушал, как каблуки обвинителя цокают по твердому полу. Ричард Фокс пристально смотрел на приближающегося обвинителя.

Последовали обычные вопросы о работе и семье. Упомянув Джулию, де Мария вежливо попросил Ричарда:

— Пожалуйста, покажите на вашу мачеху, мистер Фокс.

Ричард посмотрел на Джулию. Та отвела глаза. Он поднял руку. Жест получился почти обвиняющим.

— Вы старше ее?

— Мне кажется, она моложе меня на несколько месяцев. Или наоборот. Я не уверен.

— Но вы одногодки?

— Да.

Стоя рядом с Ричардом, де Мария повернулся к Джулии. На лице появилось оценивающее выражение. Обвинитель говорил непринужденно и раскованно.

— Скажите, ваша мачеха кажется вам привлекательной женщиной, мистер Фокс?

Ричард пожал плечами.

— Отвечайте, — сказала судья, — мы не можем занести в протокол ваши жесты и гримасы.

— Ладно. — Ричард снова посмотрел на Джулию. — Я нахожу ее привлекательной.

— А пять-шесть лет назад, когда ваш отец женился на ней, вы тоже считали ее привлекательной?

— Видимо.

— Да или нет, мистер Фокс?

— Да.

— Вы говорили ей об этом?

— Когда они поженились? Нет. Отец выходил из себя, когда я просто смотрел на Джулию.

— Он ревновал ее к вам?

— Ему не нравилось видеть меня рядом с ней.

— Почему?

— Наверное, он понимал, что стареет. А мы были молоды.

— Он боялся, что Джулия понравится вам?

— Или, — Ричард улыбнулся, — что я понравлюсь ей. Я очень похож на отца, только моложе.

— Оправдались ли его страхи? Она когда-нибудь выражала к вам сексуальный интерес?

— Да.

— Почему вы так уверены, мистер Фокс?

— Она сама сказала мне.

— В каких обстоятельствах?

— В постели.

Мортон де Мария сделал паузу — он хотел, чтобы зрители в полной мере осознали слова Ричарда. Ломакс дернулся, словно от укола. Над столом защитников повисло молчание. Присяжные застыли.

— Сколько раз вы спали вместе?

— Несколько раз.

— Точнее.

— Раза два.

— И кто был инициатором?

— Мы оба.

Мерфи Маклин наклонился к Ломаксу с широчайшей ухмылкой на лице.

— В доме вашего отца?

— Да.

— Вы занимались любовью с женой вашего отца в его доме?

— В его постели.

Мортон де Мария снова сделал паузу. Так как пауза все длилась и длилась, люди в зале начали ерзать, вздыхать и разными способами выражать свое отношение к происходящему. Маклин сзади навалился на Ломакса — запах лосьона стал удушающим.

Наконец Мортон де Мария продолжил:

— Итак. У вас была сексуальная связь. Связь между молодым мужчиной и молодой женщиной — женой его отца. Кто-нибудь знал об этом?

— Моя сестра.

— Ваша сестра Гейл Фокс? Жертва убийства?

— Гейл услышала нас. Джулия в постели вела себя шумно, и Гейл, войдя в дом, услышала нас.

Ломакс подался вперед, словно желая освободиться от напиравшего сзади Маклина. Ричард отвечал на вопросы бесстрастно. Одну руку он засунул в карман, словно искал там мелочь.

— И что сделала Гейл?

— Она дождалась, пока мы закончили, и вошла в спальню.

— Вы лежали в постели?

— Да.

— И что она сделала?

— Она рассмеялась.

— Ей это показалось забавным, мистер Фокс?

— Она смеялась над Джулией. Наверное, это и вправду было смешно. Понимаете, она сфотографировала нас.

1 ... 135 136 137 138 139 140 141 142 143 ... 163
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: